Сантехника, аккуратно доставили 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Другими словами, вспышка была огромна.
— Вот она, ваша солнечная вспышка, лейтенант, — сказала Эбби. Она обернулась к Шофилду. — Она должно быть еще переместилась на восток после этого снимка, и теперь она над нами.
Шофилд внимательно изучил желто-белое пятно, покрывающее Антарктиду. На нем были небольшие вкрапления разных цветов — красного, оранжевого, даже немного черного.
— Так как обычно взрыв происходит в одной области солнечной поверхности, солнечная вспышка поражает только некоторые области. Одна станция может полностью потерять связь в то время, как радиосистемы другой, в двухстах милях от нее, будут работать бесперебойно, — добавила Эбби.
— Как долго они длятся, — спросил Шофилд, смотря на экран.
Эбби пожала плечами.
— День. Может, два. Зависит от того, как быстро радиация дойдет до земли, соответственно, насколько сильная была вспышка.
— Как долго продлится эта?
Эбби снова повернулась к компьютеру. Она посмотрела на изображение солнечной вспышки на экране и, задумавшись, закусила губу.
— Не знаю Она достаточно сильна. Думаю, дней пять, — ответила она.
После ее слов в комнате наступила полная тишина.
— Пять дней, — повторил Рикошет за спиной у Шофилда.
Шофилд нахмурился и, повернувшись, к Эбби спросил:
— Вы сказали, она вызывает возрастание электронной концентрации в ионосфере, так?
— Так.
— А ионосфера — это …
— Слой атмосферы земли на высоте примерно 50 — 250 миль, — ответила Эбби. — Она называется ионосферой, потому что воздух в ней наполнен ионизированными молекулами.
— Хорошо, — сказал Шофилд. — Таким образом, на поверхности сольца возникает вспышка, энергия которой направляется к земле и поражает ионосферу, которая превращается в щит, не пропускающий радиосигналы. Правильно?
— Да.
Шофилд снова посмотрел на экран и на черные точки на желто-белом изображении солнечной вспышки. Там была одна, самая крупная черная дыра в центре желто-белого пятна, которая привлекла его внимание.
— Он однороден? — спросил Шофилд.
— Однороден? — непонимающе переспросила Эбби.
— Этот щит, он однороден по своей силе? Или у него есть слабые точки, плеши, дыры, сквозь которые сигналы могут пройти? Как эти черные точки здесь.
Возможно, сигналы и смогут пройти через них, но это будет очень трудно. Дыра должна быть прямо над нашей станцией.
— Но, — сказал Шофилд. — Вы сможете как-нибудь вычислить, будет ли, а если да, то когда эта плешина окажется прямо над нами? Ну, например эта.
Шофилд указал на большую черную точку в центре желто-белого пятна.
Эбби внимательно на нее посмотрела, оценивая вероятность.
— Думаю, это возможно, — наконец ответила она. — Если я найду все предыдущие изображения вспышки, я смогу вычислить, как быстро она передвигается над континентом и в каком именно направлении. Если у меня получится, я смогу составить приблизительный план ее передвижения.
— Сделайте все, что в ваших силах, — ответил Шофилд, — и позовите меня, когда все будет готово. Мне необходимо знать, когда одна из этих дыр пройдет над станцией, чтобы мы смогли передать радиосигнал на Мак-Мурдо.
— Вам придется починить антенну…
— Этим я уже занялся, — сказал Шофилд. — Просто найдите мне дыру в этой вспышке. Антенну мы установим.
* * *
В Вашингтоне Элисон Кэмерон тоже сидела у компьютера.
Она находилась в небольшой компьютерной лаборатории в офисе «Пост». Шкафы с документами тянулись с обеих сторон комнаты, а в углу стоял кинопроектор. Полдюжины компьютеров наполняли все остальное пространство маленькой лаборатории.
Элисон нашла страницу, которая была ей нужна. База данных библиотек США.
Существует популярная легенда, что в ФБР есть доступ ко всем компьютерам, используемыми библиотеками в стране, и что они используют эту возможность для поимки серийных убийц. Убийца повторяет сцену убийства из книги Лоуэлла, и ФБР проверяет все библиотеки в стране, с целью узнать, кто брал эту книгу на руки. Как и все легенда, эта верна только наполовину. Существует система (это постоянно обновляющийся поисковый сервис на CD-ROM), которая охватывает все компьютеры в библиотеках страны, указывая, где можно найти ту или иную книгу. Она не выдает имена всех, кто брал данную книгу на руки. Она просто показывает вам, где находится определенная книга. Поиск можно осуществлять несколькими способами: по автору, по названию книги или даже по ключевым словам, встречающимся в тексте данной книги. База данных библиотек США — одна из таких систем.
Элисон посмотрела на экран. Она выбрала поиск «по ключевому слову» и напечатала:
АНТАРКТИДА.
Компьютер грузился несколько секунд и затем выдал результаты поиска на экран:
НАЙДЕНО ССЫЛОК 1,856,157. ХОТИТЕ ПРОСМОТРЕТЬ ВЕСЬ СПИСОК?
Отлично. Один миллион, восемьсот пятьдесят тысяч книг, содержащих слово «Антарктида» в том или ином контексте. Это было бесполезно.
Элисон секунду раздумывала. Ей нужно было выбрать другое ключевое слово, более узкое по смыслу. У нее появилась идея. Это была длинная фраза, возможно, даже слишком специфичная, но Элисон подумала, в любом случае, стоит попробовать. Она напечатала:
ШИРОТА — 66.5° ДОЛГОТА 115° 20'12?
Компьютер начал поиск. В этот раз он не занял много времени.
Результат высветился на экран:
НАЙДЕНО: ССЫЛОК 6. ХОТИТЕ ПРОСМОТРЕТЬ ВЕСЬ СПИСОК?
Еще бы, конечно хочу просмотреть весь список, — сказал Элисон.
Она нажала клавишу "Y" давая положительный ответ, и открылась новая страница. На ней был представлен список книг и их местонахождение.
БАЗА ДАННЫХ БИБЛИОТЕК США
ПОИСК ПО КЛЮЧЕВОМУ СЛОВУ
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СЛОВА: ШИРОТА: — 66,5°
ДОЛГОТА 115°20'12?
КОЛ-ВО НАЙДЕННЫХ ССЫЛОК: 6
* * *
Название: Кандидатская диссертация
Автор: Ллевелин Д. К.
Местонахождение: Стэнфорд, шт. Коннектикут
Год: 1998
* * *
Название: Кандидатская диссертация
Автор: Остин Б. И.
Местонахождение: Стэнфорд, шт. Коннектикут
Год: 1997
* * *
Название: Докторская диссертация
Автор: Хинсли С, Т
Местонахождение: Университет Южной Калифорнии, шт. Калифорния
Год: 1997
* * *
Название: Исследовательская работа на присуждение гранта
Автор: Хинсли Б. М
Местонахождение: Гарвард, шт. Массачусетс
Год: 1996
* * *
Название: Ледовый крестовый поход: год, проведенный в Антарктиде. Размышления
Автор: Хинсли Б. М.
Местонахождение: Гарвард, шт. Массачусетс Доступ: все круян. библ.
Год: 1995
* * *
Название: Предварительные изыскания
Автор: Вейцкин К, М.
Местонахождение: Биб. Конг.
Год: 1978
* * *
Элисон внимательно изучила список.
В каждой из этих статей так или иначе упоминалось — 66.5 градусов широты и 115 градусов, 20 минут и 12 секунд долготы.
В основном, это были университетские научные работы. Ни одно из упомянутых имен не было знакомо Элисон: ЛЛЕВЕЛИН, ОСТИН и два ХИНСЛИ С. и Б.
Судя по всему, последний Хинсли — Б.М. Хинсли — написал книгу по Антарктиде. Элисон посмотрела на место ее издания. Она была издана в Гарвардском университете, но доступна во всех крупных библиотеках.
В отличие от других статей, это было единственное издание, напечатанное в частной типографии, которое было широко доступно. Элисон решила, что должна его проверить.
Однако было еще одно название, которое привлекло внимание Элисон.
Последнее.
Предварительные изыскания
Вейцкин К. М.
Биб. Конг.
11978
Элисон нахмурилась. Она сверилась со списком, открытым у нее на компьютере. Это был список всех возможных сокращений используемых в базе данных. Она нашла: «БИБ КОНГ»
А-га, — громко сказала она.
«БИБ КОНГ» означало Библиотека Конгресса, Библиотека находилась напротив здания Конгресса США, недалеко от офиса Элисон.
Она снова посмотрела на последнее издание. Ей было интересно, что это за предварительные изыскания. Она посмотрела на дату.
1978.
Ну, что бы это ни было, им было более двадцати лет. Стоило проверить.
Элисон улыбнулись, щелкнув по кнопке «ПЕЧАТЬ».
* * *
— Отлично! Поднимайте! — закричал Умник.
Рикошет и Змей натянули стабилизирующие тросы и упавшая радиоантенна полярной станции — длинный черный шест тридцати футов в длину с мигающим зеленым маяком на верхушке — начал медленно подниматься вверх. Мигающий огонек зеленого маяка освещал их лица.
— Сколько, ты думаешь, это займет времени? — спросил Умника Шофилд, крича против ветра.
— Подъем не займет много времени, это не так сложно, — ответил Умник. — Сложнее будет подключить антенный провод. Питание есть, но нужно восстановить еще пятнадцать проводов.
— Приблизительно?
— Тридцать минут.
— Дерзайте.
Шейн Шофилд с трудом добрался до входа на станцию и вошел внутрь. Он вернулся, чтобы сделать две вещи: поговорить с Эбби Синклер и проведать Мать.
Эбби встретила его на площадке уровня А. Пока Шофилд и остальные находились снаружи, она оставалась на радиорубке, сверяя по компьютеру погодные карты, пытаясь найти дыру в солнечной вспышке.
— Есть что-нибудь?
— Зависит от того, что вы подразумеваете под чем-нибудь, — сказала Эбби. — Как скоро вам нужны результаты?
— Скоро.
— Тогда, думаю, дела обстоят не так уж и хорошо, — ответила она. — По моим подсчетам, дыра в солнечной вспышке пройдет над нашей станцией примерно через шестьдесят пять минут.
— Шестьдесят пять минут, — повторил Шофилд. — Как долго она продержится над нами?
Эбби пожала плечами.
— Минут десять. Может пятнадцать. Достаточно, чтобы поймать сигнал.
Слушая ее, Шофилд закусил губу. Он надеялся, что сигнал можно будет поймать намного раньше. Ему действительно было необходимо связаться со станцией Мак-Мурдо и рассказать им о французском военном корабле, плавающем недалеко от берегов Антарктиды, с направленными на Уилкс крылатыми ракетами.
— Еще будут какие-нибудь дыры над станцией? — спросил он.
Эбби улыбнулась.
— Я знала, что вы спросите, поэтому проверила это. Будут еще две после первой, но очень не скоро. Смотрите. Сейчас 14:46, таким образом, первая дыра пройдет над нами не раньше 15:51, через шестьдесят пять минут. Другие две будут здесь намного позже, приблизительно в 19:30 и 22:00.
Шофилд вздохнул. Ничего хорошего.
— Вы отлично поработали, Эбби, — сказал он. — Отлично. Спасибо. Если вам не сложно, я бы хотел, чтобы вы оставались в радиорубке, пока мои люди занимаются вашей антенной. Просто на случай, если что-нибудь появится.
Эбби кивнула головой.
— С удовольствием.
— Хорошо, — сказал Шофилд. Эбби было необходимо чем-то заняться. События последних нескольких часов сильно подкосили ее, но если было чем заняться, она чувствовала себя лучше.
Шофилд улыбнулся ей и направился к лестнице.
Когда Шофилд вошел на склад уровня Е, Мать сидела на полу спиной к холодной ледяной стене. Глаза ее были закрыты. Казалось, она спит.
— Здорово, — сказала она, не открывая глаз.
Шофилд улыбнулся, подходя к ней и вставая на колени.
— Как ты? — спросил он.
— Метадон делает свое дело, — ответила она, все еще не открывая глаз.
Шофилд посмотрел на то, что осталось от ее ноги. Умник очень хорошо перебинтовал ее до самого колена. Однако бинт весь пропитался кровью.
— Думаю, в футбол мне уже не сыграть, — сказала Мать.
Шофилд посмотрел на нее и увидел, что она открывает глаза.
— Чертова рыба перекусила моей ногой, — с негодованием сказала она.
— Я заметил. Однако могло быть и хуже.
— Как будто я не знаю, — фыркнула она.
Шофилд засмеялся.
Мать внимательно на него посмотрела.
— Страшила. Я тебе когда-нибудь говорила, что ты красивый, блин, мужик?
— Думаю, это метадон говорит, — сказал Шофилд.
— Я сразу вижу хороших мужиков, — сказала Мать и снова откинулась к стене, закрывая глаза.
— Я мало в чем уверен, но в одном я уверен на сто процентов, что тут не на что смотреть, — мягко сказал Шофилд.
Шофилд подумал о двух шрамах, пересекающих его глаза, и о том, как жутко они выглядели. Люди инстинктивно вздрагивали, когда видели его. Шофилд почти всегда носил солнцезащитные очки.
Думая об этом, Шофилд, должно быть, на секунду отвернулся, потому что когда он снова посмотрел на Мать, то увидел, как она внимательно смотрела на него. У нее был тяжелый и острый взгляд, ничуть не затуманенный наркотиком. Казалось, она смотрела сквозь его зеркальные очки.
— Любая женщина, отвергнувшая тебя из-за твоих глаз, недостойна тебя, Страшила.
Шофилд промолчал. Мать поменяла тему.
— Ладно, — сказала она. — Теперь после всех этих нежностей, — она вызывающе подняла брови, — что привело тебя к моему обрубку? Думаю, ты пришел не просто справиться о моем здоровье.
— Нет.
— Ну и?…
— Самурай мертв.
— Что? — уже серьезно спросила Мать. — Мне говорили, он в норме.
— Его убили.
— Французы?
— Нет, позже. Намного позже. К тому времени французы были уже все убиты.
— Это не один из их ученых?
— Не могли.
— Один из наших ученых? — тихо спросила Мать.
— Если да, то не могу пенять почему, — ответил Шофилд.
Возникла минутная пауза. Затем Мать сказала:
— А что насчет этого, который заперся, когда мы сюда приехали. Ну, ты знаешь. Как его, Реншоу.
Шофилд вздрогнул.
Он совсем забыл о Джеймсе Реншоу. Сара Хинсли рассказывала, что Реншоу был ученым, который убил своего коллегу за несколько дней до приезда пехотинцев в Уилкс. Тот самый, которого заперли в комнате на уровне В. После смерти Самурая, Шофилд даже не проверил, был ли Реншоу по-прежнему в своей комнате. Если нет — то, может, он и был…
— Черт, я совсем забыл про него, — сказал Шофилд, Он быстро включил микрофон. — Умник, Рикошет, Змей. Прием.
— На связи, Страшила, — услышал он голос Змея.
— Змей, мне нужно, чтобы кто-нибудь из вас спустился вниз на уровень В и убедился в том, что парень, которого там заперли, все еще на месте, хорошо?
— Я пойду, — ответил Змей.
Шофилд отключил связь.
Мать улыбнулась и широко раскинула руки:
— Если честно, что бы ты делал без своей Матери, Страшила?
— Ничего, — ответил Шофилд.
— Вот именно, — сказала она. — Вот именно. — Она внимательно посмотрела на Шофилда: он смотрел в пол. — Что случилось? — тихо спросила она.
Голова Шофилда была опущена. Затем он медленно поднял ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я