https://wodolei.ru/catalog/mebel/Caprigo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Через несколько месяцев его повысили до лейтенанта и вскоре предложили командовать разведподразделением. Он согласился. Это было почти два года назад.
Гант и не подозревала об этом. Ее выбрали в разведывательный отряд Шофилда только год назад, и она никогда не задумывалась о том, как сам Шофилд стал командующим отряда. Подобные вещи касаются офицеров, а Гант не была офицером. Она была на срочной службе, а срочнослужащие знают только то, что им положено знать. Такие вопросы, как выбор командующего отрядом — это дела высших чинов.
— Я в его отряде с тех самых пор, — гордо сказал Райли. Гант понимала, что он имеет ввиду. Райли уважал Шофилда, доверял его решениям, доверял тому, как он оценивает ту или иную ситуацию. Шофилд был командиром Райли, и Райли пошел бы за ним и в огонь, и в воду.
Гант сделала бы тоже самое. С тех пор, как она оказалась в разведподразделении Шофилда, он нравился ей. Она уважала его как лидера. Он был тверд, но справедлив и все всегда говорил прямо в лицо. Он всегда относился к ней так же, как к остальной мужской половине отряда.
— Он тебе нравится, да? — тихо сказал Райли.
— Я доверяю ему, — сказала Гант.
Последовала короткая пауза.
Гант вздохнула.
— Умник, мне двадцать шесть лет. Ты знал это?
— Нет.
— Двадцать шесть лет. Господи, — сказал Гант, задумавшись. Она повернулась к Умнику. — Ты знаешь, что я была замужем?
— Нет, не знал.
— Вышла замуж в зрелые девятнадцать лет. Да. Вышла замуж за самого прекрасного человека в мире, мечту всех девушек в городе. Он был новым учителем в местной школе, только что приехал из Нью-Йорка, преподавал английский. Приятный, тихий парень. Я забеременела, когда мне было двадцать.
Райли молча наблюдал за Гант.
— И потом, в один прекрасный день, — сказала Гант. — Когда я была на втором месяце беременности, я приехала домой раньше и застала его на полу в гостиной с семнадцатилетней девчонкой из спортивной команды, которая пришла на урок. Они занимались этим как собаки.
Умник внутренне содрогнулся.
— Три месяца спустя у меня случился выкидыш, — сказала Гант. — Я не знаю, что вызвало его. Стресс, беспокойство, кто знает. Я ненавидела мужчин после того, что сделал со мной мой муж. Ненавидела их. Как раз тогда я поступила в корпус. Знаешь, ненависть делает из тебя хорошего солдата. Заставляет тебя всаживать каждую пулю точно в голову мерзавцам. Я не могла заставить себя доверять мужчинам. И тогда я встретила его.
Гант смотрела в пустоту. В ее глазах показались слезы.
— Знаешь, когда меня приняли в этот отряд, комитет по отбору устроил большой прием на базе Пирл. Это был прекрасный, великолепный ланч с барбекю на Гавайях — на песке под солнцем. Он был там. На нем была эта ужасная голубая гавайская рубашка и, конечно, серебристые солнечные очки.
— Я помню, что в какой-то момент во время пикника, все разговаривали, а он нет. Я наблюдала за ним. Казалось, он наклонил голову и находился в своем внутреннем мире. Он был один и казался таким одиноким. Он поймал мой взгляд и мы разговаривали о какой-то бессмыслице, о том, какое Пирл-Харбор замечательное место и о наших любимых местах отдыха.
— Но мое сердце уже было отдано ему. Я не знаю, о чем он думал в тот день, но что бы это ни было, оно занимало все его мысли. Я думаю, это была женщина, женщина, которую он не мог завоевать.
— Умник, если бы мужчина когда-нибудь думал обо мне так, как он думал о ней … — Гант покачала головой, — Я бы просто … Я не знаю. Это было так сильно. Как… ни на что не похоже…
Умник молчал и смотрел на Гант.
Гант почувствовала его взгляд на себе, дважды моргнула и слезы в глазах исчезли.
— Извини, — сказала она. — Нельзя показывать свои эмоции, да? Если я начну это делать, меня снова начнут называть «Дороти».
— Ты должна сказать ему, что ты чувствуешь, — мягко сказал Умник.
— Да, верно, — сказала Гант. — Как будто бы я сделаю это. Меня выкинут из отряда прежде чем я смогу сказать: «Вот почему женщинам не место в отрядах передовой линии». Умник, лучше я буду рядом с ним и не смогу дотронуться до него, чем я буду далеко и все равно не смогу дотронуться до него.
Умник твердо посмотрел на Гант, как будто оценивая ее. Затем на его лице показалась теплая улыбка.
— Ты молодец… Дороти, ты знаешь это. Все хорошо.
Гант усмехнулась:
— Спасибо.
Она наклонила голову и грустно покачала ей. Затем вдруг она подняла глаза на Умника.
— У меня есть еще один вопрос, — сказала она.
— Какой?
Гант подняла голову
— Откуда ты все это знаешь о нем? О Боснии, деревенский доме, его глазах, обо всем этом?
Райли грустно улыбнулся. Затем он сказал:
— Я был в том отряде, который вытащил его.
* * *
— Палеонтология в любом виде — это тактика выжидания, — сказала Сара Хинсли, с трудом пробираясь сквозь снег вместе с Шофилдом к внешнему периметру станции. — Но теперь, когда появилась новая технология, ты просто устанавливаешь компьютер, уходишь и занимаешься чем-нибудь другим. Затем позже ты возвращаешься и смотришь, нашел ли компьютер что-нибудь.
Новая технология, говорила Сара, представляла собой длинноволновый звуковой импульс, который палеонтологи в Уилкс запускали в лед, чтобы обнаружить окаменелые кости. В отличие от раскопок, это позволяло определить местоположение органических остатков, не повреждая их.
— И что вы делаете, пока ждете, когда звуковой импульс обнаружит очередной объект? — спросил Шофилд.
— Знаете, я не только палеонтолог, — улыбаясь сказала Сара, притворяясь обиженной. — Я была морским биологом, прежде чем заняться палеонтологией. И до того, как все это случилось, я работала с Беном Остином в биолаборатории на уровне В. Он занимался созданием противоядия от Enhydrina schistosa.
Шофилд кивнул.
— Морская змея.
Сара удивленно посмотрела на Шофилда:
— Отлично, лейтенант.
— Да … знаете, я не просто свинья с автоматом, — улыбаясь, сказал Шофилд.
Они отошли к внешнему периметру станции, где увидели Монтану, стоящего у одного из вездеходов морских пехотинцев. Вездеход смотрел в противоположную сторону от станции.
Было темно — эти вечные зловещие сумерки на полюсах — —и сквозь валящий снег Шофилд мог различать лишь огромное пространство, простирающееся за вездеходом. Горизонт светился темно-оранжевым светом.
За Монтаной, на крыше вездехода, Шофилд увидел дальномер. Он был похож на длинноствольное орудие, установленное на вращающейся башенке, которое медленно двигалось из стороны в сторону, описывая дугу в сто восемьдесят градусов. Его движение было очень медленным, полный поворот справа налево занимал около тридцати секунд.
— Я установил их как вы сказали, — проговорил Монтана, спускаясь с борта вездехода и подходя к Шофилду. — Второй десантный КВП находится в юго-восточной части. Десантный КВП было официальным названием вездеходов морской пехоты. Оно расшифровывалось как «десантный катер на воздушной подушке». Монтана любил следовать формальностям.
Шофилд кивнул:
— Хорошо.
Установленные на вездеходах дальномеры теперь охватывали всю местность, прилегающую к полярной станции Уилкс. Дальномеры обладали диапазоном в более чем пятьдесят миль, что позволило бы Шофилду и его команде заранее узнать о том, что кто-либо направляется к станции.
— У тебя есть портативный экран? — спросил Шофилд Монтану.
— Вот, — Монтана протянул Шофилду портативный экран, отображающий результаты движений дальномеров.
Он был похож на миниатюрный телевизор с ручкой на левой стороне. На экране были видны две тонких зеленых линии, двигающиеся вперед и назад, как пара стеклоочистителей. Как только любой объект пересекал лучи дальномеров, на экране появлялась мигающая красная точка и в небольшом окне внизу экрана отображались основные параметры объекта.
— Хорошо, — сказал Шофилд. — Думаю, все готово. Настало время выяснить, что там внизу, в этой пещере.
Дорога назад к главному зданию заняла около пяти минут. Шофилд, Сара и Монтана быстро шли сквозь падающий снег. По пути Шофилд рассказал Саре и Монтане о своих планах насчет пещеры.
Прежде всего, он хотел удостовериться в существовании самого космического корабля. На данный момент не было никаких доказательств того, что внизу вообще что-либо находилось. Все, что у них было, это сообщение одного единственного ученого с Уилкс, который к настоящему времени скорее всего уже был мертв. Кто знает, что он там видел? И то, что на него кто-то напал вскоре после того, как он увидел космический корабль — неизвестный враг — представляло собой еще один вопрос, на который Шофилд хотел найти ответ.
Однако существовала также и третья причина для того, чтобы послать небольшую группу вниз в пещеру. Причина, о которой Шофилд не упомянул Саре и Монтане.
Если кто-либо будет штурмовать станцию — в особенности в следующие несколько часов, когда морские пехотинцы будут наиболее уязвимы — и если им также удастся подавить то, что осталось от команды Шофилда в самом комплексе станции, тогда вторая группа, находящаяся в пещере сможет осуществить последнюю линию защиты.
Если единственным входом в пещеру служит подводный ледяной туннель, то любому, кто захочет проникнуть в нее, придется добираться туда именно этим подводным путем. В секретных наступательных силах не любят подводные операции и совершенно резонно; никогда не знаешь, что ожидает тебя на поверхности. Так, как это представлял себе Шофилд, небольшая группа, уже находящаяся в пещере, сможет уничтожить врага, одного за одним, оказавшись на поверхности.
Шофилд, Сара и Монтана подошли к главному входу станции. Они прошли по наклонной площадке и направились внутрь.
Шофилд немедленно двинулся по направлению к столовой на уровне А. Рикошет должен был вернуться туда к этому времени — вместе с Шампьоном — и Шофилд хотел выяснить, что французский врач скажет о состоянии Самурая.
Шофилд подошел к двери столовой и вошел внутрь.
Он сразу же увидел Рикошета и Шампьона около стола, на котором лежал Самурай.
Оба быстро подняли глаза, как только Шофилд вошел, и испуганно уставились на него. Они походили на воров, которых застали на месте преступления.
Последовала короткая пауза.
Затем Рикошет заговорил:
— Сэр, Самурай мертв.
Шофилд нахмурился. Он знал, что Самурай находился в критическом состоянии и был возможен смертельный исход, но Рикошет так это сказал…
Рикошет сделал шаг вперед и начал говорить:
— Сэр, он был мертв, когда мы пришли. И врач говорит, что причина смерти — не его ранения. Он говорит … он говорит, что, похоже, Самурай был задушен.
* * *
Пит Кэмерон сидел в своей машине на автостоянке Института SETI. Палящее солнце обжигало его. Он достал свой сотовый телефон и позвонил Элисон в округ Колумбия.
— Ну что? — спросила она.
— Интересно, — сказал Кэмерон, пролистывая свои пометки о записи, сделанной в SETI.
— Есть за что зацепиться?
— Да нет. Похоже, они записали несколько слов со шпионского спутника, но я здесь ни черта не понимаю.
— Ты что-нибудь записал?
Кэмерон посмотрел в свои записи.
— Да, дорогая, — сказал Кэмерон. — Но не думаю, что это чего-то стоит.
— Все равно скажи мне, — сказал Элисон.
— Хорошо, — сказал Кэмерон, опуская взгляд на записи.
ПОДТВЕРДИТЕ 134625
ПОТЕРЯ СВЯЗИ — ИОНОСФЕРНОЕ ВОЗМУЩЕНИЕ
ПЕРЕДОВОЙ ОТРЯД
СТРАШИЛА
—66,5
СОЛНЕЧНАЯ ВСПЫШКА НАРУШ. СВЯЗЬ
115, 20 МИН., 12 СЕК. НА ВОСТОК
КАК ДОБРАТЬСЯ ТУДА — ВТОРОЙ ОТРЯД В ПУТИ
Кэмерон зачитал записи вслух, слово в слово, расшифровывая свои сокращения.
— Все? — сказала Элисон, когда Кэмерон перестал говорить.
— Это все?
— Все.
— Немного для начала.
— Что я тебе говорил, — сказал Кэмерон.
— Я подумаю, — сказала Элисон. — Куда ты сейчас?
Кэмерон вынул небольшую белую карточку из бардачка. Она была засыпана клочками бумаги, Визитка.
ЭНДРЮ УИЛКОКС
Гансмит
14 Ньюхари, Лейк-Артур, Нью-Мексико.
Кэмерон сказал:
— Я подумал, раз я здесь в этом штате Перекати-поле, проверю-ка я этого загадочного мистера Уилкокса.
— Того парня из почтового ящика?
— Да, того парня из почтового ящика.
Две недели назад, кто-то бросил эту визитку в почтовый ящик Кэмерона. Просто визитку. И ничего больше. Никакого письма, и на самой визитке ничего не было написано. Сначала Кэмерон чуть не выбросил ее как «макулатурную» почту не по адресу — действительно не по адресу, так как она пришла из Нью-Мексико.
Но потом был телефонный звонок.
Мужской голос. Сиплый. Спросил, получил ли Кэмерон визитку.
Кэмерон сказал, что получил.
Затем человек сообщил, что у него есть кое-что, что может оказаться любопытным для Кэмерона. Естественно, Кэмерон предложил ему приехать в Вашингтон и поговорить об этом.
Нет. Это исключено. Кэмерону придется поехать к нему. Парень шифровался, как шпион, просто параноик. Он сказал, что он бывший военный моряк или что-то в этом роде.
— Ты уверен, что это не какой-нибудь очередной твой фанат? — спросила Элисон.
Репутация Пита Кэмерона со времен его расследований в «Мама Джоунс» все еще преследовала его. Так называемые «великие конспираторы» любили звонить ему и заявлять, что у них распоряжении очередной Уотергейт или что у них компромат на какого-нибудь коррумпированного политика. Обычно они просили денег за свои истории.
Но этот Уилкокс не требовал денег. Даже не упомянул об этом. А раз Кэмерон оказался по соседству …
— Вполне возможно, — сказал Кэмерон. — Но раз я все равно здесь, проверю, что там.
— Хорошо, — сказала Элисон. — Но не говори мне потом, что я тебя не предупреждала.
Кэмерон отключил телефон и захлопнул дверь машины.
* * *
В офисе «Пост» в округе Колумбия Элисон Кэмерон повесила трубку и на несколько секунд уставилась в пустоту.
Был полдень и в офисе во всю кипела работа. Просторная комната с низким потолком была разделена сотнями перегородок высотой по грудь, и за каждой люди напряженно работали. Раздавались телефоны, стучали клавиатуры, люди бегали взад и вперед.
Элисон была одета в кремовые брюки, белую рубашку и свободно завязанный черный галстук.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я