Проверенный Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Могу я взглянуть на них?
– Разумеется, если у вас есть желание.
Когда Роджер принялся доставать безделушки и класть их на стол, шевалье добавил:
– Я просто хочу составить представление об их стоимости, так как нам было бы неплохо прикинуть цену, прежде чем предлагать их ювелиру. Хотя стоимость драгоценностей вам, несомненно, известна, я мог бы подсказать, сколько можно получить за них во Франции.
Де Рубек стал брать вещицы одну за другой и внимательно разглядывать каждую в монокль. Когда Роджер снова сложил их в карманы, он спросил:
– Какая цена кажется вам подходящей?
– Пятьсот гиней, – ответил Роджер. Не желая выказывать своего невежества, он предпочел назвать сумму побольше.
Де Рубек покачал головой:
– Возможно, такова их стоимость в Англии, где все очень богаты, но сомневаюсь, чтобы вы смогли получить за них столько во Франции. Я не эксперт в подобных побрякушках, но, будь они моими, удовольствовался бы тремястами восемьюдесятью луидорами. Вещицы в основном старомодные, и, помимо веса золота, их ценность невелика.
Роджер отнюдь не был разочарован, так как отдал бы драгоценности за двести пятьдесят луидоров, если бы ему не предложили большего, и снова поздравил себя с решением спросить совета шевалье, поняв, что может получить лишние сто пятьдесят фунтов.
– Пусть будет так, – промолвил он, притворяясь слегка обескураженным. – Я запрошу за них триста восемьдесят луидоров, раз вы так советуете.
– Нет, для начала мы запросим четыреста пятьдесят, а потом будем постепенно снижать цену. Конечно, дворянину не пристало торговаться, но в таких делах без этого не обойтись, и, может, нам удастся вытянуть из мошенника четыреста луидоров. Но я должен предупредить, что меня беспокоит одна вещь.
– Что именно? – с тревогой осведомился Роджер.
Де Рубек явно колебался.
– А вы не обидитесь? – спросил он.
– Почему я должен обижаться, если это мне на пользу?
– Разумеется, ваш возраст никого не касается, но когда вчера вечером я впервые вас увидел, дал от силы семнадцать. То, что вы владеете шпагой, как мужчина, не делает вас старше. Мне не приходит в голову сомневаться в вашем рассказе о происхождении драгоценностей, но люди, не имеющие чести вас знать, могут оказаться не столь доверчивыми. Такой молодой человек продает кучу женских побрякушек. Это покажется по меньшей мере странным любому ювелиру – он даже может подумать, что вы украли их и бежали из Англии от преследования агентов министра полиции. Для него будет достаточно одного взгляда, чтобы определить английское происхождение драгоценностей, а, насколько я понимаю, у вас в Гавре нет никого, кто мог бы поручиться за вашу честность. Возможно, мои предчувствия всего лишь фантазии, но я считаю дружеской обязанностью предупредить вас о том, что может произойти. Было бы чертовски неприятно увидеть вас заключенным в тюрьму по подозрению в краже на месяц или того больше, пока будет проведено расследование.
Лицо Роджера вытянулось. Выходит, избавляясь от драгоценностей Джорджины во Франции, он может столкнуться с теми же трудностями, что и в Англии? Такое не приходило ему в голову. Роджер считал само собой разумеющимся, что французский ювелир купит их, не задавая вопросов, но теперь оказалось, что, продавая драгоценности здесь, он подвергнется еще большему риску, чем на родине. Самое худшее, что могло ожидать его в Англии, – это ночь взаперти и позорное возвращение на следующий день к разгневанному родителю, в то время как во Франции его могут держать в заключении несколько недель, пока не будет получен ответ на официальный запрос относительно его личности и семья не позаботится о его освобождении.
– Премного вам обязан, – сказал Роджер. – Пожалуй, вы правы. Я об этом не подумал.
– Конечно, если вы хотите рискнуть, – продолжил шевалье, – я с удовольствием буду сопровождать вас к золотых дел мастеру. Я горю желанием вам помочь, поверьте, но не смогу заявить, что знаю не только с ваших слов, как к вам попали эти драгоценности, или поклясться, будто знаю вас давно, а не всего один день, ибо в случае расследования меня могут привлечь к ответственности за лжесвидетельство.
– Да, понимаю, – задумчиво произнес Роджер, но тут ему пришла в голову новая идея. – Моему отцу крайне нужны деньги, и мне очень не хотелось бы возвращаться в Англию без них. Не могли бы вы… не будет ли с моей стороны дерзостью просить вас продать эти драгоценности для меня? Даю слово, что они попали ко мне честным путем и я волен распоряжаться ими по своему усмотрению. Вы взрослый мужчина и хорошо известны в Гавре, так что ювелир не станет задавать вам вопросов.
Шевалье задумался.
– Да, возможно, – медленно промолвил он. – Мэтр Блазье хорошо меня знает, мы проворачивали с ним куда более крупные сделки.
– Пожалуйста! – взмолился Роджер. – Помогите мне, и я вам буду бесконечно признателен.
– По-моему, ваш интерес в этом деле несколько больший, чем вы хотите показать, – улыбнулся де Рубек.
Роджер слегка покраснел:
– Ну, вообще-то отец обещал мне долю выручки, если сделка окажется прибыльной. Он решил проверить, сможет ли в дальнейшем поручать мне вести его дела, уходя в море.
– В таком случае я едва ли смогу вам отказать.
– Великолепно! – рассмеялся Роджер, теперь он был уверен в успехе. – Тогда не будем терять времени и поскорее покончим с делом.
– Одну минуту. – Де Рубек поднял руку. – Мэтр Блазье не поверит, что драгоценности продаю я, если вы станете вытаскивать их из кармана одну за другой. Боюсь, вам придется полностью доверить их мне на короткое время.
Роджер заколебался. Конечно, ему очень не хотелось расставаться со своим сокровищем, тем более что он не так давно знал де Рубека, чтобы полностью ему доверять. Все же он должен был либо рискнуть, либо обидеть шевалье отказом и проститься с надеждами на продажу, ради которой он с таким трудом добрался до Франции.
– Разумеется, – согласился Роджер, размышляя, каким образом ему обезопасить свою собственность. – Как вы предлагаете это устроить?
– Как вам будет угодно, – небрежно ответил шевалье. – Но для начала я хотел бы, чтобы вы поняли преимущества помещения драгоценностей в один удобный пакет, чтобы их можно было передать мэтру Блазье, не шаря по одежде, словно в поисках блох у собаки.
Оценив разумность предложения, Роджер принялся извлекать свою коллекцию, пока де Рубек искал подходящую упаковку. На нижней полке шкафа он обнаружил длинную плоскую конфетную коробку и, убедившись, что она пуста, бросил ее на стол со словами:
– Это подойдет.
Положив в коробку все цепочки, броши, браслеты и кольца, Роджер поднял голову и осведомился:
– Что теперь?
– Положите коробку в большой карман вашего камзола, mon ami, – засмеялся шевалье. – Я не хочу отвечать за ваше имущество ни на минуту дольше, чем требует необходимость. А теперь отправимся к ювелиру.
Отбросив последние сомнения в честности шевалье, Роджер поднялся, и они, отперев дверь, вышли из комнаты.
Набережную заливало яркое августовское солнце. Роджер бодро шагал рядом со своим спутником. Четыреста фунтов были бы неплохим состояньицем для начала жизни в Лондоне. За пять фунтов в неделю молодой человек может обеспечить себе достаточно комфортное существование в скромном, но респектабельном пансионе, тратя около половины этой суммы на прочие нужды. В таком случае подарка Джорджины хватит ему больше чем на полтора года, но он рассчитывал задолго до того получить прибыльную должность и поселиться в более приличествующем ему месте.
Они свернули на улицу Франциска I, де Рубек остановился и указал тростью на угловой магазин с длинным окном.
– Это лавка мэтра Блазье, – сказал он. – Думаю, будет лучше, если вы подождете меня снаружи, иначе он может заподозрить, что товар принадлежит вам, а я всего лишь посредник, и начать задавать нежелательные вопросы.
– Вы все предусмотрели, – улыбнулся Роджер. Вынув из кармана коробку, он передал ее де Рубеку. – Я очень вам признателен. Буду ждать вас здесь и молиться, чтобы удалось осуществить прибыльную сделку.
– Не сомневайтесь, я сделаю все, что от меня зависит, – засмеялся шевалье. – Постараюсь вернуться поскорее. Но не будьте слишком нетерпеливы, так как ювелир должен взвесить и оценить каждый предмет – это займет не менее двадцати минут. – Он собрался отойти, но задержался и добавил: – Итак, вы уполномочиваете меня согласиться на триста восемьдесят луидоров?
Роджер кивнул, и шевалье скрылся в лавке.
Некоторое время Роджер наблюдал за красивыми каретами, которые, как и вчера, сновали по фешенебельной улице. Часы над лавкой, где он приобрел кружевное жабо и смену белья, показывали ровно без четверти одиннадцать, когда де Рубек покинул его, и каждые несколько минут Роджер бросал нетерпеливый взгляд на циферблат.
Стрелки часов, казалось, ползут еле-еле, но наконец они добрались до одиннадцати, зазвонили городские колокола. Роджер стоял не более чем в паре ярдов от лавки мэтра Блазье и теперь уже не сводил с дверей глаз, хотя говорил себе, что после взвешивания золота де Рубеку потребуется по меньшей мере еще десять минут, чтобы сторговаться с ювелиром.
Сможет ли шевалье сговориться на четырехстах луидорах или всего на трехстах восьмидесяти, гадал Роджер. Возможно, ему придется согласиться даже на триста семьдесят. Впрочем, шевалье казался толковым парнем, вдруг сумеет убедить ювелира купить драгоценности за четыреста десять луидоров? В любом случае он должен сделать де Рубеку хороший подарок за хлопоты, и когда стрелки часов доползли до десяти минут двенадцатого, он стал перебирать в уме различные варианты подарка для своего друга.
Роджер подумал о кружевных манжетах, элегантной трости, новом поясе для шпаги, но решил, что этого недостаточно, и наконец остановился на паре отделанных серебром пистолетов, похожих на те, которые он потерял на «Альбатросе» и с удовольствием приобрел бы снова.
Часы пробили четверть двенадцатого, а де Рубек все не выходил из лавки. Роджер начал нервничать и попытался заглянуть внутрь, но дверь была из крепкого дерева, а за окном висела черная портьера.
Стремясь скоротать время, Роджер стал ходить взад-вперед. Де Рубек никак не мог выйти незамеченным, так как лавка не имела второй двери за углом.
Прождав еще десять минут, Роджер уже не мог справиться с растущей тревогой и, повернув ручку, приоткрыл дверь. В магазине не было никого, кроме мужчины в сером парике, который стоял за прилавком, изучая какие-то драгоценные камни.
Распахнув дверь настежь, Роджер почти упал внутрь и воскликнул, задыхаясь:
– Где шевалье де Рубек? Куда он ушел?
Человек в парике тупо уставился на него:
– О ком вы месье? Шевалье де Рубек? Не знаю такого.
– Но вы должны его знать! – настаивал Роджер. – Он вошел в вашу лавку полчаса… нет, сорок пять минут назад с золотыми украшениями, которые хотел продать.
– А-а, месье, несомненно, имеет в виду высокого дворянина в красном бархатном камзоле, со шрамом на щеке, слегка оттягивающим левый глаз?
– Да-да! Это он! Куда он делся?
Лавочник развел руками:
– Понятия не имею, месье. Он не предлагал никаких украшений, а купил дешевую булавку для шарфа за три кроны. Потом попросил воспользоваться уборной на заднем дворе и сказал, что выйдет в переулок. Но почему, месье, вы так взволнованы? Вас ограбили?
– Нет, – пробормотал Роджер, представив себе полицейское расследование, чреватое новыми неприятностями. – Нет, просто я хотел срочно переговорить с ним, а он сказал… он сказал, что если я подожду снаружи, то он займется моим делом, как только договорится с вами. Давно он ушел?
– По меньшей мере полчаса назад, месье. Он провел здесь всего несколько минут, выбирая булавку.
– Может, ему стало дурно, и он все еще там? – предположил Роджер, хватаясь за соломинку.
– Если месье желает, мы пойдем и посмотрим, – отозвался ювелир в парике, выходя из-за прилавка. – Но я не думаю, что ваш знакомый еще не ушел.
Вдвоем они отправились на задний двор. Уборная была пуста, а ворота в переулок слегка приоткрыты. Роджеру показалось, что сердце его налилось свинцом. Дальнейшие поиски бессмысленны. Его одурачили, и шевалье наверняка находится в миле отсюда.
Поблагодарив ювелира, Роджер вернулся вместе с ним в лавку и вышел на улицу. Солнце по-прежнему ярко светило, а экипажи местной знати с трудом пробирались по узкой дороге, но Роджера больше не занимали их пышно наряженные пассажиры.
Драгоценности исчезли так же безвозвратно, как если бы утонули, когда Роджера выбросило за борт «Альбатроса». Он оказался во Франции в полном одиночестве, не имея ни единого друга. Выигрыш прошлой ночи был полностью истрачен в борделе. Роджер с горечью вспомнил, что де Рубек не вернул ему луидоры, одолженные на игру у месье Трико. Итак, наличный капитал молодого человека уменьшился почти до четырех фунтов, а ему предстояло еще и оплатить счет в гостинице. Роджера охватила паника при мысли, что он остался в чужом иностранном городе, не имея денег на возвращение в Англию.
Глава 9
ЧЕЛОВЕК В СИНЕМ
Опечаленный Роджер побрел назад в «Три лилии». Будь у него хотя бы малейшая надежда застать там шевалье, гнев и страх за свое будущее снабдили бы его ноги крыльями, но он знал: надежды нет. Де Рубек опередил его на три четверти часа, и даже если он вернулся в гостиницу за вещами, уверенность, что взбешенный Роджер направится туда, как только обнаружит обман, заставила бы его сразу ее покинуть.
Было в высшей степени маловероятно, что шевалье снова покажется на глаза Роджеру. Де Рубек – ловкий мошенник, и, поняв это, Роджер увидел его в совершенно ином свете. Поношенная одежда де Рубека плохо соответствовала истории о шикарном гардеробе, которым якобы завладел недоверчивый хозяин гостиницы. То, что он отпрыск знатного и богатого семейства, которое его содержит, и ждет щедрого возмещения убытков, также, несомненно, было вымыслом. Никакой знатный дворянин конечно же не стал бы постоянным клиентом низкопробного портового борделя Вдовы Скарон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73


А-П

П-Я