blanco metra 6s compact
Гримерша слегка приподняла брови, потом обернула белую простыню вокруг
розовой майки Элеонор и приступила к работе.
Ц Вот это ночка! Ц воскликнула Элеонор, ни к кому конкретно не обращаяс
ь. Ц Эта вечеринка у Джонсонов Ц что-то фантастическое. Поче
му ты не пришла, Китти, дорогая? Со своим сказочным новым покло
нником?
Ц Я устала, Ц правдиво ответила Катерин. Ц Да и эти вечеринки, все как д
ве капли воды похожи друг на друга.
Ц Да, верно, это так, но, дорогая, ты бы посмотрела на наряды! Прямо-таки
dernier-cri
Последний крик моды (фр.).
из костюмного фильма ужасов.
Она засмеялась своим смехом-колокольчиком, вынесенным из театральной ш
колы, и, несмотря на огромную надпись «Не курить», закурила сигарету.
Ц Ну и что же происходит, дорогая? Ц спросила она.
Ц Где что происходит? Ц холодно поинтересовалась Катерин.
Ц Где же господин Красавец, мечта всех девственниц? Тут слушок прошел, до
рогая, что лягушатник тебя кинул.
Элеонор сняла с век примочки и с любопытством уставилась покрасневшими
глазами на Катерин, которая сидела, плотно сжав веки. Гримеры понимающе п
ереглянулись. Поговаривали, что плохое настроение Катерин вызвано неур
ядицами по мужской части. Теперь они могут узнать поточнее.
«Значит, эта сука что-то подозревает?» Ц подумала Катерин. Это означает,
что спасательная команда распустила языки. Что им еще делать после утрен
ней работы, как не сплетничать? Дураками их не назовешь. Жан-Клод обычно з
вонил на съемочную площадку по меньшей мере дважды в день. Если команда з
нает, что он перестал звонить, да и у Элеонор есть свои подозрения, сколько
времени пройдет, пока об этом узнают газеты?
Но Катерин не собиралась доставлять Элеонор радость. Она открыла глаза и
с отвращением посмотрела на черные корни, которые просвечивали сквозь б
елокурые волосы Элеонор.
Ц Я всегда полагала, дорогая моя Элеонор, что англичане самые цивилизов
анные люди на земле. Но это было до того, как я познакомилась с тобой.
Ц О! Ц усмехнулась Элеонор. Ц Я сделала правильные выводы, так, дорогая
? Жан-Клод тебя бросил, верно?
Китти вспомнила вечеринку у Джейка Моффатта. Две головы, склоненные друг
к другу, смех: Жан-Клод и Элеонор. Было между ними что-нибудь?
Ц Ну, душечка? Ц ликующая Элеонор настаивала на ответе. Не получив жела
емого, она продолжила: Ц Я всегда считала его геем. Блондин, сорок лет, хол
ост. Мне кажется, похоже на гомика.
Гримеры и гримерши затаили дыхание и с усиленным старанием принялись на
кладывать тон на раскрасневшиеся лица своих подопечных. Скрытая вражда,
так хорошо улавливаемая камерой, сейчас рвалась наружу, и они не хотели п
ропустить ни минуты интересного зрелища.
Ц Ты, милочка, компенсируешь недостаток таланта избытком злости, Ц лед
яным тоном заметила Катерин.
Ц Ха! Ц ехидно воскликнула Элеонор. Ц А ты воображаешь, что уж больно та
лантлива, душечка? И ведь я попала в точку! Почему бы тебе не спр
осить режиссера, у кого больше текста в новом сценарии? И еще, позвони в от
дел писем и узнай, на чье имя приходит больше писем от поклонников в после
днее время.
Ц Полагаю, на твое. Ц Катерин устала от ссоры, но в гримерном кресла она н
аходилась как в ловушке.
Ц Можешь поспорить на свои шелковые трусики, именно на мое, Ц радостно
возвестила Элеонор. Ц Может, поначалу зрителям ты нравилась больше, лап
очка, потому что ты так замечательно изображала крутую суку, н
о сейчас все изменилось, дорогая. Посмотри-ка сюда.
Она торжественно извлекла что-то из своей огромной сумки от Гуччи. Это бы
л экземпляр «ТВ Квотиент», сверхсекретного документа для ведущих режис
серов и руководящих работников студии. Маленькое, сугубо конфиденциаль
ное издание, выпускаемое компанией, подсчитывающей рейтинги. Считалось,
что такового не существует в природе, во всяком случае, ни один актер его н
икогда не видел. Оно касалось оценки популярности. Как Элеонор смогла до
стать экземпляр, даже догадаться было невозможно.
Ц Семнадцатая страница, Ц злорадствовала Элеонор. Ц Читай и рыдай, до
рогая Катерин. Твои дни вина, роз, шампанского и журнальных обложек сочте
ны, так я думаю.
Блэки передал тонкий помятый журнал Катерин. Список актеров состоял из т
рехсот или четырехсот имен. Первым (так было последние три года) шел Билл К
осби, потом Джонни Карсон, Анжела Лэнсбери и Ларри Хэгман. Номером пятым, н
а котором, по слухам, три года держалась Катерин, теперь стояла Элеонор Но
рман.
Катерин быстро пробежала список, разыскивая свое имя. Вот оно, номер двад
цать три, между молодой ведущей игровых передач и стареющей ковбойской з
вездой. Двадцать три Ц Катерин Беннет! Она и не подозревала, что это может
произвести на нее такое впечатление, но ведь даже во время турне по стран
е, постоянно окруженная визжащими фанатами, Катерин иногда подозревала,
что принимают ее не с таким энтузиазмом, как было два года назад. Это оказа
лось той ценой, которую ей приходится платить не только за то, что она игра
ет роль стервы, но и за всю ту грязь, что появлялась в газетах всего мира.
Ц Высоко взлетаешь, низко падаешь, лапочка. Ц Элеонор упивалась своей п
обедой.
Ц И наоборот, Ц спокойно ответила Катерин. Блэки закончил свои труды и
передал ей зеркало, но она отмахнулась. Прошествовала к двери, обернулас
ь и с достоинством произнесла:
Ц Для твоего сведения, Элеонор, дорогая, этот журнал Ц вчера
шние новости. Гейб сказал мне, что со следующей недели сценарий будет бол
ьше уделять внимания Джорджии, чем остальным. Так что засунь этот список
в свою сигарету и выкури, зайчик. Ц Она вышла, потом снова просунула голо
ву в дверь и с ехидной усмешкой добавила: Ц Увидимся на съемочной площад
ке, дорогая, и ради разнообразия постарайся не перевирать тек
ст.
Несмотря на то, что Катерин слегка взбодрилась после ссоры, сердце ее том
илось при воспоминании о Жан-Клоде. Она продолжала звонить Квентину еже
дневно и изливала свои чувства Стивену и Бренде. Они были единственными
друзьями, кому, она знала, может довериться. Она не могла разговаривать об
этом с Томми; он пребывал в явном восторге в связи с исчезновением Жан-Кло
да.
Однажды во время ленча Катерин, парящаяся в толстом костюме из ирландско
го твида, в котором ей было жарче, чем в сауне, услышала новую запись на авт
оответчике Квентина. В ней сообщалось, что старик остановился в гостиниц
е «Цезарь палас» в Лас-Вегасе.
Вечером Катерин позвонила ему.
Ц Квентин, где Жан-Клод? Ты о нем что-нибудь знаешь?
Последовала длинная пауза.
Ц Разумеется, знаю. Ц Катерин могла слышать в отдалении стук костей за
игорными столами.
Ц Где он? Скажи мне, пожалуйста.
Ц Слушай, девочка, ты ведь знаешь, что не могу. Он не хочет, чтобы кто-то зна
л, где он.
Ц Даже я?
Снова пауза.
Ц Особенно ты, девочка.
Катерин почувствовала, как по рукам побежали мурашки, и вздрогнула.
Ц Квентин, послушай, ты мне должен сказать, очень тебя прошу. Мне надо во в
сем разобраться. Жан-Клод не мог всерьез со всем покончить. Кв
ентин, это какое-то, ну, не знаю, наваждение. Я его никогда таким не видела. О
н был просто сам не свой.
Ц Ну, ты же знаешь, какие они, мужики, Китти.
Ц Я думала, что этого мужика я знаю. Квентин, ты же видел нас вм
есте, ты знаешь, что мы значим друг для друга, как он меня любит.
Ц Китти, это ваше дело. Что я могу тебе сказать? Жан-Клод он и есть Жан-Кло
д. И, Китти, он не велел мне говорить никому, где он и чем занимается.
Ей стало совсем холодно.
Ц Не понимаю. Но я намерена все выяснить, значит, мне надо его найти. Он все
гда был сам по себе, и, возможно, я не совсем верно вела себя с ним в последне
е время. Он считает, что я поглощена своей карьерой и не интересуюсь его ра
ботой, но, честно говоря, он никогда и не высказывал желания рассказать о с
ебе. Я его много раз спрашивала, но он всегда менял тему.
Ц Он ведь наполовину француз, Китти.
Ц Знаю. И наполовину ирландец. Какое это имеет к моей просьбе отношение?
Ц Это очень сильное сочетание, взрывное, упрямое и самолюбивое.
Ц Да знаю я. Но он тебе рассказал, что у нас произошло? По крайней мере, хот
ь это мне скажи.
Ц Ну, разумеется. Но не спрашивай больше ни о чем. Я не хочу его предавать.
Он мне как сын.
Ц У него другая? Ц настаивала она. Ц Другая женщина? Или, Бог мой, другой
мужчина? Ответь хоть на этот вопрос.
Ц Как ты можешь такое спрашивать, Китти?
Ц Так есть?
Ц Жан-Клод убьет меня, если узнает, что я с тобой говорил. Ц В голосе звуч
ала озабоченность.
Ц Пожалуйста, скажи мне. Если он встречался с кем-то, пока я ез
дила по стране, я смирюсь. Слушай, я могу смириться с другой женщиной, но я с
ума схожу, не понимая, что случилось.
«Сейчас он мне скажет, что Жан-Клод трахал какую-нибудь бабенку, пока я бы
ла в турне», Ц подумала Катерин.
Ц Уж эти мне дамы! Ц сухо сказал Квентин. Ц Никогда не доверяй дамам. Да
мы и игральные кости могут лишить мужика яиц куда быстрее, чем что-либо ещ
е.
Ц Слушай Ц Катерин быстро взяла на вооружение все свое обаяние. Ц Мн
е надо увидеть Жан-Клода еще хоть раз и выяснить, действительно ли между н
ами все кончено. Пожалуйста, Квентин, миленький, если ты знаешь, где он, ска
жи мне.
После долгой паузы он медленно произнес:
Ц Я скажу тебе, Китти, потому что ты действительно очень милая дамочка. Н
о если ты когда-нибудь проболтаешься об этом Жан-Клоду, тогда,
девочка, конец нашей дружбе.
Ц Конечно, я обещаю, я не скажу ни слова. Ц Катерин почувствовала, как кро
вь прилила к щекам. Она схватила карандаш и лист бумаги с прикроватного с
толика.
Ц Он здесь, в Вегасе, остановился в «Цезаре». И если найдешь его, не призна
вайся, что узнала это от меня.
Ц Спасибо тебе, Квентин, спасибо, Ц благодарила она, но он уже повесил тр
убку.
Катерин откинулась на подушки с довольной улыбкой на лице. «Цезарь палас
», Вегас. Она хорошо знала это место. Она найдет своего потерянного любимо
го и вернет его.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Катерин тщательно продумала, как она будет вести поиски Жан-Клода в Вега
се так, чтобы ее никто не узнал. Она решила открыться Бренде и отчасти Блэк
и, но не Томми. Блэки она сказала, что решила провести уикэнд без суеты в Ла
с-Вегасе. Они перепробовали несколько вариантов и наконец остановились
на том, что она должна выглядеть как толстая пожилая дама, для чего и подоб
рали эластичный комбинезон с подкладками, тугой седой парик в перманент
е и большие пластиковые очки.
Блэки уверил ее, что в таком виде ее никто не узнает. Ц Тебе также, золотце
, не придется тратить время на макияж.
В пятницу, как только закончились съемки, Катерин кинулась в свою уборну
ю и переоделась. Комбинезон, взятый взаймы в костюмерном отделе, почти ни
чего не весил и застегивался сзади на молнии. Он закрывал Катерин с лодыж
ек до шеи; походив немного по коридору, Катерин пришла к выводу, что передв
игаться в нем довольно легко. Ей даже удалось изобразить походку пожилой
тучной женщины. Затем надо было одеться. Жакет из алого и светло-вишневог
о кримплена с горизонтальными полосами на бедрах и поперек груди делал е
е еще более грузной, а вытянувшиеся белые тренировочные брюки в пятнах и
толстые алые спортивные носки скрывали ее тонкие щиколотки. На талию она
повесила украшенную горным хрусталем сумку для ключей и денег.
Ц А касательно личика, достаточно будет и этого. Ц Блэки показал ей рез
иновый нос, сделанный по форме ее собственного. Ц Там внутри клейкая лен
та, какой пользуются хирурги, стоит придавить Ц и порядок. Теперь намаже
м лицо тональным кремом. Ц Он вымазал ей лицо, шею и нос красно-коричневы
м кремом так, чтобы создавалось впечатление пятен. Ц И пожалуйста, вот ва
м Центральная Америка, женщина, слишком много времени проводящая на ранч
о.
На голову ей он надел парик из круто закрученных седых волос; она нацепил
а очки в розовой оправе, и оба уставились в зеркало, чтобы оценить результ
ат.
Ц Привет, бабушка, Ц в восхищении воскликнул Блэки.
Ц Слов нет! Ц Катерин не могла отвести глаз от своего отражения. Она выг
лядела пожилой, потрепанной жизнью женщиной. Ц Я бы сама себя никогда в ж
изни не узнала!
Ц И никто не узнает. Ц Блэки принялся собирать свои причиндалы. Ц Пове
селись как следует, золотце. И поставь за меня пятерку на тринадцатый ном
ер, договорились?
Ц Можешь быть уверен, Блэки, и огромное тебе спасибо.
Она поцеловала его и осторожно, на цыпочках, спустилась по черному ходу в
низ, где в «хонде» ждала ее Бренда. Никто не заметил, как Катерин Беннет ум
чалась в ночь в направлении аэропорта Лос-Анджелеса.
В Вегасе было еще более шумно, чем обычно. Клацанье одноруких бандитов пе
рекрывало даже гул зала аэропорта, и Катерин поняла, почему людей снова и
снова тянет в этот город. Она взяла такси до «Цезарь паласа».
Ей отвели крошечную комнатку, аляповато оклеенную золотыми и желтыми об
оями, кое-где оборванными, обставленную мебелью в псевдостиле Людовика
XVI, и с лампами, подделками под Тиффани, прибитыми к прикроватным столикам,
чтобы не украли. Едва закрыв за собой дверь, она позвонила на коммутатор.
Ц Жан-Клода Вальмера, пожалуйста.
Ц Извините, у нас не зарегистрирован человек под таким именем, Ц сухо о
тветил ей гнусавый голос. Поскольку Катерин и не ждала, что Жан-Клод зарег
истрируется под собственным именем, она спросила Квентина Роджерса, но п
олучала тот же ответ.
Ц Ну что же, придется идти напролом, Ц пробормотала она и, бросив послед
ний критический взгляд на уродливую фигуру в зеркале, вышла в сверкающую
ночь Лас-Вегаса.
На первом этаже гостиницы размещалось шесть или семь огромных игорных з
алов, шеренга магазинчиков, торговавших всем, от зубной пасты до бриллиа
нтовых и изумрудных ожерелий, и несколько ресторанов, ночных клубов и ба
ров. Везде толпились люди Ц полчища приехавших на уик-энд игроков, гуляк
, просто любопытных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42