https://wodolei.ru/catalog/accessories/polka/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она пожала руку и невнятно попрощалась. Затем, спотыкаясь на ковре толщи
ной в два дюйма, потащилась в относительную безопасность съемочного пав
ильона.
Ц Они ждут тебя к пяти, Ц возвестила Бренда, стоило ей войти в свою уборн
ую. Ц Ну как ленч?
Ц Ленч Ц ха! Меня подавали к ленчу, Ц прошипела Катерин, отку
сывая переспелый банан. Ц Если я переживу несколько следующих недель, Б
ренда, то будет чудо из чудес, черт побери, клянусь.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Катерин знала, что Томми дома, потому что тяжелая щеколда на двери была от
кинута.
Ц Что тебе надо? Ц раздался угрюмый голос, когда она постучала.
Ц Мне надо поговорить с тобой, Томми, это очень важно.
Ц Мне не о чем с тобой разговаривать, мама. Ц Слово «мама» было полно сар
казма. Ц Ты видела эту мерзкую газету?
Ц Да, Томми, я видела, и знаю, что ты очень расстроился. Все это мура, дорого
й, настоящие помои. Пожалуйста, не обращай внимания. Впусти меня, Томми, на
м надо поговорить.
Ц А, блин, мам… ладно, подожди минутку. Послышались шаги, открылась дверь,
и она увидела его Ц растрепанного, волосы дыбом, с цыганскими глазами, по
лумальчик-полумужчина: ее сын с выражением страдания на лице.
В комнате Ц натуральная помойка: разбросанные видеокассеты, комиксы и г
руды грязной одежды. В воздухе висел застарелый запах дешевой еды, но Кат
ерин не собиралась ругать его за весь этот беспорядок. Не сейчас. Она попы
талась обнять Томми, но он отшатнулся и снова повалился на постель. Во всю
мощь орал телевизор.
Ц Когда ты прочел? Ц спросила она покорно.
Ц Утром, каждое дерьмовое слово. Ц Голос звучал зло, но сгорбленные пле
чи и напряженная складка губ выдавали его страдания. Ц И не я один, вся гр
ебаная школа прочла, мама. Не представляю, как я теперь посмотрю им в глаза
. Чувствую себя натуральным засранцем.
Ц Томми, я знаю, тебе все это трудно понять. Ц Катерин осторожно присела
на кровать, радуясь уже тому, что он не отодвинулся. Ц Но мне потаи так же б
ольно, как и тебе. Я чувствую свою ответственность. Это самое жестокое и уж
асное, что можно сделать, особенно с ребенком.
Ц Жестокое, это точно. Но я уже давно не ребенок, мам. Ц Он отвернулся от н
ее и уставился на чернокожего рэп-певца, напевая:
Сучки годятся для одного лишь дела Толкай их, пусть падают вниз.

Катерин подумала, как же много подростков ходят смотреть на этих рэп-идо
лов и в самом деле прислушиваются к словам. Неужели они не понимают, что вс
е эти гангстеры-рэпперы на самом деле проповедуют ненависть к женщинам
и любовь к наркотикам, уголовщине и насилию?
Томми тряс плечами и подергивал пальцами в такт музыке. «Как влияют на не
го эти песни?» Ц подумала Катерин.
Ц Если такие вещи случаются с тобой, мам, это вовсе не значит, что они долж
ны случаться со мной. Из-за того, что ты дурацкая телезвезда, теперь надо в
зять и порушить мою жизнь, так, что ли? Ц Несмотря на злость, в его зеленых
глазах стояли слезы.
Ц Конечно нет, дорогой, ты совершенно прав. Это безобразие, они все подон
ки. Я уже велела своим адвокатам заняться этой газетой, и, обещаю тебе, мы и
х засудим и пустим гулять без штанов.
Ц Мам, они воспользовались моим дневником, который я писал совсем ребен
ком. Они украли его.
Ц Да, я знаю, Томми, просто слов нет.
Ц Но разве они пояснили, что я писал это все ребенком? Ц спросил он. Ц Ра
зве они написали, что мне тогда было всего двенадцать, я не мог еще отличит
ь дерьма от конфетки? Ц Он обиженно уставился на нее. Ц Не-а, они написал
и: «Томми Беннет, шестнадцать лет».
А мне и шестнадцать будет только через месяц. Делают из меня полного ублю
дка, я похож на самого выдающегося придурка Западного полушария.
Ц Томми, я совершенно ничего не могу поделать сейчас, Ц сказала она. Ц Я
уже связалась с Барри Лефковицем, он попытается что-то предпринять, чтоб
ы другие газеты это не перепечатали.
Ц И что мне это даст? Ц огрызнулся он. Ц Думаешь, мне не плевать, если это
перепечатают в гребаной Австралии, или в гребаной Европе, или еще где?
Катерин не обратила внимания на грязную лексику и ярость сына. Ей хотело
сь прижать его к себе, покачать, как она делала, когда он был крошкой, утеши
ть его. Но, разумеется, она не могла так поступить.
Ц Я спать хочу, мама. Черт, хорошо хоть завтра в школу идти не надо.
Ц Хорошая мысль. Поспи, о ребятах не беспокойся, они всё через два дня заб
удут. Честно, Том, ты же понимаешь, сегодня Ц новости, завтра Ц мусор.
Ц Ладно, я постараюсь. Ц Он попытался улыбнуться.
Ц Слава Богу, что до перерыва в съемках осталась всего неделя, Ц весело
заметила она. Ц Бренда сегодня купила билеты на самолет. Мы отправляемс
я в гранд-тур, дорогой.
Он слегка оживился.
Ц Да? Откуда мы начинаем?
Ц Сначала полетим в Лондон. Остановимся в гостинице «Коннот» на три или
четыре дня, посмотрим город. В Лондоне масса всего интересного. Театры, му
зеи, разные другие места, тебе обязательно понравится. Я там давно не была
. Потом рванем в Париж.
Ц Мы сможем пойти в «Сбесившуюся лошадь»?
Ц Еще бы, и в «Мулен Руж», и на Эйфелеву башню залезем. Она такая высокая, ч
то у нас кровь может пойти носом. Мы посмотрим все на левом берегу, потом н
а правом, потом Пигаль, еще Монмартр, мы будем питаться круассанами и целы
ми днями пить cafe аи lait в кафе на тротуарах.
Ц И будем смотреть, как мир проплывает мимо? Ц спросил он.
Ц Да, Ц улыбнулась она. Ц Потом мы полетим на юг Франции, в маленький до
мик, который я сняла около Сен-Тропеза. Проведем неделю-другую вместе, а п
отом ты поедешь на остров Файр, я же еще немного побуду там.
Ц Замечательно. Звучит клево. Эй, слушай, мам, я постараюсь не слишком рас
страиваться. Я не столько о себе волнуюсь, сколько о других ребятах, поним
аешь? Ц Печаль на лице Катерин заставила Томми выпалить: Ц Похоже, и у те
бя не все в порядке, так, мам?
Ц Немного, Ц кивнула она. Ц Знаешь, как говорят, когда трудно приходитс
я, наплюй или походи по магазинам. На выбор. Мы сделаем и то, и другое. Я соби
раюсь вволю нагуляться по французским магазинам. Ц Она накл
онилась и рискнула обнять его. Ц Мне завтра опять подниматься ни свет ни
заря, дорогой, в пять часов, да и тебе надо отдохнуть.
Ц Ладно.
У двери она повернулась и улыбнулась ему.
Томми почувствовал прилив теплых чувств к ней, и ему захотелось сказать:
«Я люблю тебя, мама» Ц но он не смог. Вместо этого он весело помахал ей, про
бормотал: «Спокойной ночи» Ц и впился зубами в пиццу, прежде чем снова по
вернуться к телевизору.
Ц Сюрприз! Ц Бренда швырнула окончательный сценарий на сезон в красно
м переплете на диван. Ц Только взгляни на этот кусок совершеннейшего де
рьма.
Ц А что такое?
Катерин примеряла розовое с кружевами бальное платье. Она уже полчаса ст
ояла перед Максимилианом, который по меньшей мере восемь раз уколол ее б
улавками.
Ц Читай и рыдай. Ц Бренда многозначительно кивнула в сторону Максимил
иана, который был известен в качестве самого главного сплетника в съемоч
ной группе.
Максимилиан обменялся взглядами с Бекки. Они уже прочитали сценарий, так
что понимали, о чем говорит Бренда, и ни один из них не имел желания оказат
ься поблизости, когда Катерин выяснит, что же ее ожидает.
Не то чтобы они ее не любили, но шоу-бизнес есть шоу-бизнес. Максимилиан бы
стренько закончил примерку, и оба ушли.
Катерин вернулась к туалетному столику и принялась поправлять макияж.

Ц Ладно, Брен, мне его читать или ты сама сообщишь пикантные подробности?

Бренда вздохнула.
Ц Лучше я скажу. Эпизод заканчивается тем, что скверная Джорджия, святая
Элеонор и плут Тони попадают в ловушку на яхте, которая взрывается.
Ц Надо же, как это раньше никто до такого не додумался, Ц съязвила Катер
ин. Ц Полагаю, кое-кто погибает.
Ц Можешь биться об заклад, кое-кто погибает, Ц мрачно подтвердила Брен
да. Ц Тут только один хитрый ход Ц зрители не узнают, чье тело, до следующ
его сезона. Там есть труп, или трупы, потому что последняя реплика в сценар
ии: «Бог мой, они погибли». Там не сказано, женский труп или мужской, и кто по
гиб, и сколько их.
Катерин не могла отвести глаз от алой обложки.
Ц Тогда от этого количества зависит моя судьба.
Ц Я бы так не сказала. Но давай смотреть правде в глаза. Большой популярн
остью ты у этих пираний в костюмах последнее время не пользуешься, так чт
о если они захотят от тебя избавиться… Ц Бренда пожала плечами. Ц Они с
делают так, как им захочется, Ц маленький такой взрыв в море. Даже реснич
ки не останется. Ты думаешь, их это колышет?
Ц Нет, я думаю, им глубоко плевать. Ц Катерин поморщилась, услышав привы
чный стук в дверь.
Ц На площадку через пять минут, Катерин. Живо-живо.
Ц Как ты с ней разговариваешь? Ц возмутилась Бренда.
Ц Что же, мой отпуск во Франции даст мне время подумать в тиши… Господи, к
ак же все идет наперекосяк.
Ц Не думай об этом сейчас. Ц Бренда помогла ей облачиться в черное атла
сное платье, вышитое цветами. Ц Ты все еще стоишь дюжины этих чурбанов, н
азывающих себя актерами. Черт, Альберт не в состоянии запомнить прокляты
й текст, даже если записывает его на карточках и раскладывает повсюду.
Ц Не в пример Ричарду Бартону, он мало чему научился на коленях у Лоуренс
а Оливье.
Ц Ричард Бартон к такому дерьму и близко бы не подошел, Ц фыркнула Брен
да.
Ц Ладно, пошли они все. Ц Катерин осторожно водрузила на голову огромну
ю бледно-фиолетовую шляпу из органди и соломки, покрытую черными розами.
Ц И пропади они пропадом, все эти туалеты. Мне плевать, я всегда смогу зар
аботать себе кусок хлеба где-нибудь вне Бродвея. По крайней мере тамошни
е пираньи говорят тебе правду. Слушай, тебе не кажется, что этот туалет уже
слишком? Ц Она искоса взглянула в зеркало.
Ц Отпад, Ц улыбнулась Бренда. Ц Я бы такое ни за что не рискнула надеть.
Но зачем менять устоявшиеся привычки ТВ?
Мать Китти позвонила ей днем в воскресенье, чтобы разузнать о ее последн
ем любовнике, о котором ей поведала «Стар».
Ц На той неделе это был Клинт Иствуд, на этой Ц Дон Джонсон. Китти, что про
исходит, черт побери?
Ц Ох, мама, это все вранье. Не обращай внимания.
Ц Да, ну ладно, но будь осторожна, Кит-Кэт. Ты ведь уже не так молода, как ран
ьше, а репутация у тебя довольно разнузданная. Леди такая ни к чему.
Ц Мама, ради Христа, мне уже почти сорок пять. Я давно уже не ребенок. Ты чт
о, в самом деле веришь, что я бегаю на свидания ко всем холостякам от Джонн
и Карсона до Арсенио Холла? Право, это смешно.
Ц Ну, газеты говорят, что бегаешь, а они не всегда лгут. Ты ведь знаешь стар
ую поговорку, дорогая, нет дыма…
Ц Да, мама, знаю. Слушай, мне пора в душ. Сегодня церемония присуждения пре
мий телевизионным фаворитам, и спасательная команда будет здесь с минут
ы на минуту.
Ц Но ведь всего половина второго. Сколько же тебе надо времени?
Ц Часы, мама, хочешь верь, хочешь нет. Начало в половине шестого. Как ты вер
но заметила, я уже далеко не так молода, как раньше, и мне требуется о
сновательная помощь, чтобы предстать перед репортерами.
Ц Ну, я буду смотреть на тебя, Ц сказала Вера. Ц С кем у тебя на этот раз с
видание?
Ц С Тони, моим любовником по сериалу. И он голубой, так что не волнуйся.
Ц Голубой? Осторожнее, Кит-Кэт, особенно в этих сценах с поцел
уями. Уж очень они реалистичны, дорогая.
Ц Мама! Ради Бога! Ц Катерин услышала звонок в дверь. Ц Там у
же Блэки пришел. Мне надо бежать. Пока, желаю тебе получить удовольствие о
т телевизора.
Ц Удачи, дорогая.
Ц Свидание! Ц мрачно бросила Катерин. Она даже не могла припомнить, ког
да в последний раз ходила на настоящее свидание. Ее работа не оставляла в
ремени для романтики. Двери ее сердца были плотно закрыты от посягательс
тв, и она не собиралась их никому открывать.
Катерин принялась за свой сложный туалет для церемонии вручения премий
в два часа дня. У нее оставалось три с половиной часа до того времени, как з
а ней приедет белый лимузин.
Первым с платьем ворвался Максимилиан. Они с Китти провели часы над «Л'Оф
фисьель» и «Вог» и, используя идеи ведущих модельеров, сотворили настоящ
ую сказку.
Прозрачный воздушный шифон телесного цвета, точно совпадающего с цвето
м кожи Катерин, сверху паутина черных кружав, местами расшитых черным ст
еклярусом. Длинные рукава, высокий ворот, настолько в обтяжку, что Максим
илиан предупредил ее, чтобы не ела, не говоря уже о резких движениях.
Ц Bella, Ц в восторге воскликнул он. Ц Ты сделала, что я велел? Ты
ела очень-очень мало за последнюю неделю? Да?
Ц Можешь быть уверен. Все, как было приказано. Половина порции всего, в ос
новном рыбы. Ц Она содрогнулась. Ц Уф, до чего же я ненавижу эту прокляту
ю рыбу. Теперь вытащи меня из этого, иначе я помру, да и пора начинать боеву
ю раскраску.
Последние три года Катерин причесывала Мона. Теперь она вымыла ей голову
в специальном парикмахерском кресле, установленном в комнате за спальн
ей, служащей ей одновременно и ванной и гримуборной. Высушив волосы фено
м, она использовала тонны лосьона для укладки волос и накрутила их на кру
пные бигуди. Пока она этим занималась, к делу приступил Блэки.
Потребовался час, чтобы раскрасить и напудрить ее и выщипать лишние воло
ски. В это время Катерин мечтала о том, что они с Томми будут делать в Европ
е. Должно быть замечательно. Они впервые едут за границу вместе. Она надея
лась, что они на станут ссориться.
Ц Voila. Ц Блэки вернул кресло в сидячее положение и с удовольст
вием полюбовался плодами своих рук. Ц Как картинка, милочка. Выглядишь, к
ак мечта.
Катерин немного покрутила головой, разглядывая лицо сквозь полуопущен
ные веки.
Ц Недурно. Немного напоминает куклу Барби, к тому же, мне кажется, правый
глаз надо подрисовать.
Ц Нет, Ц ответил Блэки, Ц наоборот, я считаю тени под левым глазом много
вато. Ц Он быстро произвел необходимые действия, и они оба критически ус
тавились на идеальное овальное лицо, искусно преображенное с помощью дю
жины различных пудр и красок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я