смеситель на борт ванны с душем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Я надеюсь, вы принимаете этот комплимент, дорогая?
Ч Я польщена, Стренгмен. Ч Беатрис подошла к картине, затем повернулась
в облаке парчи и стала у перил, глядя на воду. Ч Но я не уверена, что хочу ви
деть себя в этой роли.
Ч Но вы будете, мисс Дал, неизбежно. Ч Стренгмен жестом указал стюарду н
а Бодкина, сидевшего в задумчивости в углу, потом схватил Керанса за плеч
о. Ч Верьте, мне, доктор, скоро вы увидите…
Ч Хорошо. Но хватит ли мне терпения, Стренгмен?
Ч Неужели после тридцати миллионов лет ожидания вы не сможете подождат
ь пяти минут? Я скоро верну вас в настоящее.
В продолжение ужина Стренгмен наблюдал за последовательностью смены в
ин, время от времени совещаясь о чем-то с Адмиралом. Когда принесли послед
нюю порцию бренди, Стренгмен сел за стол и подмигнул Керансу. Два катера в
это время отплыли в дальний конец лагуны и там скрылись в узком заливе, а т
ретий занял позицию в центре. С его палубы взлетали огни фейерверка.
Последние солнечные лучи еще лежали на поверхности воды, но их превосход
или яркостью огни фейерверка: огненные колеса и ракеты были как бы выгра
вированы на слегка окрашенном сумеречном небе. Улыбка на лице Стренгмен
а становилась шире и шире, он откинулся на своем диване и чему-то улыбался
. Яркие огни фейерверка подчеркивали его сходство с сатиром.
Керанс наклонился в нему, чтобы узнать, когда материализуется его сюрпри
з, но Стренгмен предвосхитил его.
Ч Вы ничего не заметили? Ч он осмотрел всех за столом. Ч Беатрис? Доктор
Бодкин? Вы трое слишком медлительны. Вынырните из своего глубокого врем
ени хоть на мгновение.
Необычное молчание повисло над кораблем, и Керанс прислонился к перилам
, чтобы обезопасить себя на случай какой-нибудь затеи Стренгмена.
Случайно взглянув на нижнюю палубу, он вдруг заметил двадцать или тридца
ть членов экипажа, неподвижно смотревших на поверхность лагуны. Их эбони
товые лица и белые фуфайки странно мерцали при свете фейерверка, как у ко
манды призрачного корабля.
Удивленный, Керанс осмотрел небо и лагуну. Сумерки наступили скорее, чем
он ожидал, стены зданий, окружавших лагуну, исчезли в тени. В то же время не
бо оставалось ярким, и верхушки растений тоже были ярко освещены.
Низкие звуки послышались откуда-то Ч это работали насосы. До сих пор их р
абота заглушалась звуками фейерверка. Вода вокруг парохода стала стран
но вязкой и неподвижной, низкие волны, которые обычно волновали ее, исчез
ли. Раздумывая, не решил ли Стренгмен организовать выступление дрессиро
ванных крокодилов, Керанс смотрел вниз, на воду.
Ч Алан! Во имя неба, взгляните! Беатрис, вы видите? Ч Керанс вскочил со св
оего кресла и подбежал к перилам, в изумлении указывая на воду. Ч Уровень
понижается!
В темной поверхности воды внизу теперь неясно вырисовывались прямоуго
льники крыш затонувших зданий, их окна, похожие на глазницы огромного че
репа. Они становились все ближе и ближе, возникая из-под воды, как затонув
шая Атлантида. Вначале стали видны десять, затем двадцать зданий, их карн
изы и пожарные лестницы все яснее вырисовывались сквозь утончавшийся с
лой прозрачной воды. Большинство из них было всего в пять этажей Ч часть
района небольших магазинов и учреждений, окруженных более высокими зда
ниями, составлявшими границы лагуны.
В пятидесяти ярдах от них первая крыша прорвала поверхность Ч притупле
нный прямоугольник, густо поросший водорослями, в которых билось нескол
ько доведенных до отчаяния рыб. Сразу вслед за этим появилось еще с полдю
жины зданий, уже было видно, что они образуют узкую улицу. Из окон потоками
лилась вода, водоросли свисали с перепутанных проводов.
Внешность всей лагуны изменилась. Они медленно опускались во что-то пох
ожее на небольшую площадь, а вокруг них из воды выступало все больше крыш
с полуразрушенными крышами и шпилями, и ровная поверхность воды преврат
илась в кубистские джунгли Ч кубы возникавших из-под воды зданий были г
усто усажены растительностью. Остатки воды превратились в отдельные ка
налы, темные и мрачные, в узких улочках.
Ч Роберт! Прекратите это! Это ужасно! Ч Керанс почувствовал, как Беатри
с схватила его за руку, ее длинные синие ногти впились в него сквозь ткань
пиджака. С напряженным лицом она смотрела на возникающий город, резкий о
стрый запах водорослей вызывал ее отвращение. Вуаль пены покрывала пере
крестившиеся телеграфные провода и поломанные детали неоновых реклам,
тонкий слой тины покрывал фасады зданий, превращая сказочно прекрасный
подводный город в высохший и гноящийся канализационный коллектор.
На мгновение Керанс испугался за свой рассудок, не в силах разумно объяс
нить превращение знакомого и привычного мира. Потом он подумал о внезапн
ом климатическом катаклизме, который привел к быстрому осушению ранее р
асширяющихся морей и появлению затонувших городов. Если это так, то ему п
ридется приспосабливаться к новой жизни, или он навсегда останется забр
ошенным в какую-то забытую лагуну триасового периода. Но в глубине его мо
зга огромное древнее солнце светило с неослабевающей силой, кроме того,
он услышал шепот Бодкина:
Ч Исключительно мощные насосы. Вода убывает на два-три фута в минуту. Мы
совсем недалеко от дна. Фантастично!
В темнеющем воздухе прозвучал смех, и Стренгмен весело откинулся на свое
м диване, вытирая глаза салфеткой. Освободившись от подготовки этого зре
лища, он теперь наслаждался видом трех озадаченных лиц над перилами. Над
ним на месте рулевого стоял Адмирал и с восторгом смотрел на воду. Его гол
ая грудь сверкала в мерцающем свете, как медный таз. Два или три человека р
ядом с ним держали причальные концы, ориентируя корабль, чтобы он не заде
л никаких строений. Два катера, ранее исчезнувшие на краю лагуны, теперь п
оявились вновь; мощные насосы, стоявшие на них, поглощали воду. Вскоре вид
имость закрыли выступившие из воды здания. Оставалось десять-двенадцат
ь футов воды, а в ста ярдах виднелся на мели третий катер.
Стренгмен овладел собой и подошел к перилам.
Ч Великолепно, не правда ли, доктор Бодкин? Какая шутка, какой истинно со
вершенный спектакль! Пойдемте, доктор, не выглядите таким надутым, побла
годарите меня. Организовать это было нелегко.
Бодкин кивнул и все еще с напряженным лицом двинулся вдоль перил. Керанс
спросил:
Ч Но как вы замкнули периметр? Ведь стен у лагуны нет.
Ч Теперь они есть, доктор. Я думал, вы специалист по морской биологии. Вод
оросли, растущие в болотной грязи, превратили ее в водонепроницаемую пре
граду; в последнюю неделю остался лишь один небольшой проход, мы закрыли
его за пять минут.
Вокруг них в тусклом свете вырисовывались улицы с проржавевшими корпус
ами автомобилей и автобусов. Огромные анемоны и морские звезды шевелили
сь в лужах, из окон свешивались водоросли.
Бодкин оцепенело сказал:
Ч Лейстер-сквер.
С замолкшим смехом Стренгмен повернулся к нему. Его глаза жадно осматрив
али портики бывших кинозалов и театров.
Ч Итак, вы знаете, где мы Находимся и куда вы хотели попасть, доктор! Жаль,
что вы не помогли нам раньше, когда мы только прибыли сюда, Ч он с проклят
ием стукнул по перилам и схватил Бодкина за руку. Ч Клянусь господом, сей
час только у нас пойдут дела! Ч и с усмешкой он отскочил от них, отодвинув
по дороге обеденный стол. Издали послышались его обращенные к Адмиралу с
лова.
Беатрис, прижав руку к горлу, с тревогой следила, как он исчезает внизу.
Ч Роберт, он сумасшедший. Что нам делать Ч он осушит все лагуны.
Керанс кивнул, думая о превращениях Стренгмена, свидетелем которых он бы
л. С появлением затонувших улиц и зданий манеры Стренгмена резко изменил
ись. Все следы вежливой утонченности и лаконичного юмора исчезли, он ста
л бессердечным и коварным, в него как бы вошел хулиганский дух пригородн
ых улиц.
Было похоже, что вода, затопившая города, анестезировала его истинный ха
рактер, придав ему внешний лоск и утонченность.
На палубу упала тень соседнего здания, закрыв часть большой картины темн
ым завесом. Было видно лишь несколько фигур: Эсфирь, негр-гондольер и сред
и них единственная белая фигура Ч безбородого члена Совета Десяти. Как
и предрекал Стренгмен, Беатрис выполнила свою символическую роль, и Непт
ун сдался и отступил.
Керанс посмотрел на круглый корпус испытательной станции, лежавшей на к
рыше кинотеатра, как огромный валун на краю обрыва. Здания, составлявшие
периметр лагуны, теперь закрывали полнеба, оставив их на влажном дне кан
ьона.
Ч Не расстраивайтесь, Ч сказал Керанс. Он поддержал Беатрис, когда кора
бль достиг дна и слегка накренился. Ч Когда они обшарят все магазины и му
зеи, они уйдут. В любом случае через одну-две недели начнутся дожди.
Беатрис вздрогнула при виде летучих мышей, перелетавших от одного карни
за к другому.
Ч Но все стало так отвратительно. Не могу поверить, что здесь кто-то жил. П
охоже на воображаемый город ада. Роберт, мне необходима лагуна.
Ч Ну что ж, мы можем уйти и двинуться на юг через илистые отмели. Что вы дум
аете об этом. Алан?
Бодкин медленно покачал головой, все еще слепо глядя на темные здания во
круг площади.
Ч Вы вдвоем уходите, я должен остаться здесь.
Керанс колебался.
Ч Алан, Ч мягко предупредил он, Ч Стренгмен теперь получит все, в чем ну
ждается. Мы для него бесполезны. Вскоре мы станем нежеланными гостями.
Но Бодкин не слушал его. Он смотрел вниз, на улицы, вцепившись в перила, как
человек за прилавком огромного магазина, торгующий воспоминаниями сво
его детства.
Вода с улиц исчезла. Ближайший катер застрял на тротуаре. Его экипаж во гл
аве с Великим Цезарем спрыгнул в воду, которая доходила людям до пояса, и п
обрел к пароходу.
Пароход, последний раз качнувшись, прочно осел на дне. Послышались крики
Стренгмена и его подчиненных, отталкивавших баграми путаницу телеграф
ных проводов. В воду спустили маленькую шлюпку, и под торжествующие возг
ласы и удары о перила Адмирал через мелеющую воду перевез Стренгмена к ф
онтану в центре площади. Здесь Стренгмен вытащил из кармана пистолет и с
криком начал очередь за очередью пускать в темнеющее небо ракеты.

11. БАЛЛАДА О МИСТЕ КОСТЛЯВОМ


Через полчаса Беатрис, Керанс и доктор Бодкин смогли выйти на улицы. Повс
юду были еще большие лужи, вода вытекала из окон и дверей зданий, но все он
и были не глубже двух-трех футов. Видны были сухие полосы тротуара в согни
ярдов длиной, а большинство маленьких улиц совершенно просохли. Рыбы и в
одоросли гибли посреди улиц, на тротуаре и в сточных канавах виднелись г
оры тины, но, к счастью, убегающая вода проделала в них широкие проходы.
Экипаж во главе со Стренгменом в белом костюме, пускающим разноцветные с
игнальные ракеты в полутьму улиц, шел впереди орущей толпы. Некоторые та
щили бочонки с ромом, другие размахивали целым ассортиментом бутылок, ма
чете и гитарами. Несколько насмешливых выкриков «Миста Костлявый» посл
ышалось, когда Керанс помогал Беатрис спускаться с трапа, и вслед за тем т
рио, отделившись от остальных, углубилось в молчаливые улицы.
Неуверенно взглянув на джунгли, возвышавшиеся со всех сторон, как гигант
ский конус потухшего вулкана, Керанс направился по тротуару к ближайшем
у зданию. Они стояли в вестибюле одного из огромных кинотеатров, морские
ежи и огурцы вяло ползали по влажному кафельному полу, в помещении кассы
валялись долларовые бумажки песчаного цвета.
Беатрис одной рукой подобрала свою длинную юбку, и они медленно двинулис
ь вниз по линии кинотеатров, кафе и дансингов, населенных теперь лишь рак
ушками и моллюсками. На первом же углу они свернули в сторону от звуков ра
згула, шедших с противоположной стороны и пошли на запад по влажному кап
лющему каньону. Над головой у них продолжали взрываться разноцветные си
гнальные ракеты, и тонкие стеклообразные губки отражали голубые и розов
ые вспышки.
Ч Ковентри стрит, Хаймаркет… Ч Керанс читал заржавевшие названия улиц
. Они быстро свернули в одну из дверей, так как Стренгмен и его банда двину
лись обратно через площадь в вспышках света и шуме, мачете срезали прорж
авевшие витрины магазинов.
Ч Будем надеяться, что они найдут что-нибудь, что удовлетворит их, Ч про
бормотал Бодкин. Он разглядывал потемневшую линию горизонта, как бы ища
ушедшую воду, которая скрывала город.

Несколько часов они, как одинокие привидения, бродили по узким улицам, из
редка встречая кого-нибудь из членов загулявшего экипажа, пьяно бредуще
го с остатками награбленного в одной руке и мачете в другой. На нескольки
х перекрестках разожгли маленькие костры, группки по два-три человека г
релись вокруг горящего гнилого дерева. Избегая их, трио двигалось к южно
му краю бывшей лагуны, где в темноте возвышался дом Беатрис, его навес вид
ен был на фоне звезд, Ч сказал Керанс Беатрис. Он указал на влажную гору и
ла, которая достигала окон пятого этажа и являлась частью огромного вала
слежавшейся глины, о котором говорил Стренгмен. Этот вал окружал теперь
лагуну, образуя на пути моря водонепроницаемую преграду. Вдали поперек у
лицы они видели ту же вязкую массу.
Тут и там дамба опиралась на поддержку большого здания Ч церкви или пра
вительственной постройки, Ч включив его в свою огромную дугу, шедшую вд
оль всей лагуны. Одно из таких зданий оказалось у них на пути, и Керанс уск
орил шаги, когда они подходили к планетарию. Он с нетерпением ждал осталь
ных, которые задержались у пустых витрин большого универмага или смотре
ли на черный поток тины, медленно стекающий по лестнице в медлительный б
ассейн посреди улицы.
Даже небольшие здания были закрыты, прежде чем их покинули, и поломанные
и заржавевшие металлические щиты и решетки скрывали их внутренности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я