Аккуратно из магазин https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Что Риггс имел в виду, когда говорил, что вы не сможете хорошо спать? Он в
торично упомянул об этом сегодня.
Беатрис на мгновение отвела взгляд.
Ч О, ничего… Две прошлые ночи меня мучили кошмары. И то же у большинства л
юдей здесь. Забудьте это. Ответьте мне, Роберт, серьезно Ч если я решу ост
аться здесь, останетесь ли вы? Вы сможете поселиться здесь?
Керанс улыбнулся:
Ч Хотите соблазнить меня, Беа? Что за вопрос. Вспомните, вы не только сама
я прекрасная женщина здесь, вы вообще единственная женщина. Нет ничего б
олее необходимого, чем база, для сравнения. У Адама не было эстетического
чувства, иначе он понял бы, что Ева Ч прекрасная, но случайная награда за
труд.
Ч Вы откровенны сегодня. Ч Беатрис встала и подошла к краю бассейна. Он
а обеими руками перебросила волосы на лоб, ее длинное гибкое тело сверка
ло в солнечных лучах. Ч Но разве все действительно так, как заявляет Ригг
с? У нас останется крейсер.
Ч Он неисправен. Первый серьезный шторм потопит его, как ржавый бидон.
Ближе к полудню жара на террасе стала невыносимой, они оставили дворик и
перешли внутрь. Двойные венецианские стекла пропускали лишь часть солн
ечного света, воздух внутри был прохладен. Беатрис растянулась на длинно
й, бледно-голубой, крытой какой-то шкурой софе, рука ее играла мехом. Это по
мещение принадлежало деду Беатрис и было ее домом, с тех пор как ее родите
ли умерли вскоре после ее появления на свет. Выросла она под присмотром д
еда, одинокого эксцентричного промышленного магната (Керанс не знал ист
очников его богатства; когда он спросил об этом Беатрис вскоре после тог
о, как они с Риггсом натолкнулись на ее двухэтажную квартиру на крыше неб
оскреба, она кратко ответила: «Скажем, у него было много денег»). В прежние
времена этот магнат был известным меценатом. Вкусы его склонялись ко все
му эксцентричному и причудливому, и Керанс часто думал, насколько его ли
чность отразилась в его внучке. Над камином висела большая картина сюрре
алиста начала XX века Дельво; на ней женщина с обезьяньим лицом, обнаженная
до пояса, танцевала со скелетами в смокингах на фоне многоцветного пейз
ажа. На другой стене висели фантасмагорические джунгли Макса Эрнста.
Некоторое время Керанс молча смотрел на тусклое желтое солнце, светивше
е сквозь экзотическую растительность на картине Эрнста; странное чувст
во воспоминания и узнавания было у него. Вид этого древнего солнца что-то
будил в глубинах его подсознания.
Ч Беатрис.
Она смотрела на него, он подошел к ней.
Ч В чем дело, Роберт?
Керанс колебался, чувствуя, что наступает решительный момент, который вв
ергнет его в полосу потрясений и изменений.
Ч Вы должны понято, что если Риггс уйдет без нас, позже мы сами уйти не смо
жем. Мы останемся.

3. К НОВОЙ ПСИХОЛОГИИ

Поставив свой катамаран на якорь у причальной площадки, Керанс спрыгнул
с него и по трапу поднялся на базу. Подойдя к двери в защитной сетке, он обе
рнулся и сквозь волны жары, заливавшие лагуну, увидел на противоположном
берегу у балконных перил фигуру Беатрис. Он помахал ей рукой, однако она,
не отвечая, отвернулась.
Ч Сегодня у нее день плохого настроения, доктор? Ч сержант Макреди выше
л из каюты охраны, его лицо с клювообразным носом исказилось подобием ус
мешки. Ч Она необычное существо, не правда ли?
Керанс пожал плечами.
Ч Вы знаете этих девушек, слишком долго живущих в одиночестве, сержант. Е
сли вы не поостережетесь, они постараются свести вас с ума. Я пытался убед
ить ее собрать вещи и отправиться с нами. Вряд ли мне это удалось.
Макреди пристально взглянул на крышу далекого небоскреба на противопо
ложном конце лагуны.
Ч Я рад, что вы так говорите, доктор, Ч заметил он уклончиво, и Керанс так
и не смог решить, относится ли его скептицизм к Беатрис или к нему самому.

Останутся они или нет, но Керанс решил делать вид, что они уходят вместе со
всеми: каждую минуту из последующих трех дней следовало потратить на ув
еличение запасов; нужно было тайком унести со складов базы как можно бол
ьше необходимого оборудования. Керанс все еще не принял окончательного
решения Ч вдали от Беатрис его нерешительность вернулась (он уныло разм
ышлял, насколько искренне говорила она с ним Ч Пандора, с ее смертоносны
м ртом и с ящиком, полным желаний и разочарований, с легко открывающейся и
столь же легко захлопывающейся крышкой), но хотя эта нерешительность ясн
о отражалась у него на лице и доставляла ему большие мучения, а Риггс и Бод
кин легко могли определить ее причины, он тем не менее решил оттягивать р
ешение до последней возможности. Хотя он и не любил эту базу, он знал, что в
ид уплывающей базы подействует на него как мощный катализатор страха и п
аники, и тогда любые отвлеченные причины его отказа уехать потеряют всяк
ую силу. Год назад он случайно остался в одиночестве на небольшой рифе. Ем
у пришлось проводить дополнительное геомагнитное исследование, и он не
услышал сирену, так как снимал показания приборов в глубоком подвале. Ко
гда 10 минут спустя он выбрался из подвала и обнаружил, что база находится
в 600 ярдах от берега и это расстояние все увеличивается, он почувствовал с
ебя, как ребенок, внезапно лишившийся матери. С огромным трудом подавил о
н панику и выстрелил из своего сигнального пистолета.
Ч Доктор Бодкин просил меня направить вас в лазарет, как только вы появи
тесь, сэр. Лейтенанту Хардману сегодня утром стало хуже.
Керанс кивнул и осмотрел пустую палубу. Он пообедал с Беатрис, зная, что ба
за все равно в эти часы после полудня пустует. Половина экипажа находила
сь на катере Риггса или в вертолетах, остальные спали в своих каютах, и он
надеялся спокойно осмотреть склады и арсенал базы. К сожалению, Макреди,
эта сторожевая собака полковника, шел за ним следом, готовый сопровождат
ь его до лазарета на палубе В.
Керанс старательно осматривал пару комаров-анофелесов, пробравшихся ч
ерез проволочную сетку перед ним.
Ч Все еще пробираются, Ч указал он на них Макреди. Ч А что слышно насчет
второго заграждения, которое вы должны были установить?
Сбивая Комаров фуражкой, Макреди неуверенно огляделся. Второй ряд экран
ов из проволочной сетки вокруг всей базы был любимым проектом полковник
а Риггса. Время от времени он приказывал Макреди выделить для этой работ
ы людей, но так как эта работа означала пребывание на неудобных деревянн
ых козлах под прямыми солнечными лучами в облаке москитов, до сих пор был
о установлено только несколько секций вокруг каюты Риггса. Теперь, когда
они постепенно двигались на север, необходимость во втором ряде огражде
ний вообще отпадала, но пуританская совесть Макреди не могла успокоитьс
я.
Ч Сегодня же вечером я вышлю людей, доктор, Ч заверил он Керанса, достав
ая из кармана ручку и блокнот.
Ч Не торопитесь, сержант, но если более важных дел не найдется, полковник
будет доволен. Ч Керанс оставил сержанта, осматривавшего металлически
е жалюзи, и пошел по палубе. Когда Макреди не мог его видеть, он свернул в пе
рвую же дверь.
На палубе С, самой низкой из трех палуб, составлявших базу, находились каю
ты экипажа и камбуз. Два или три человека были в каютах, но кают-компания б
ыла пуста, в углу, на столе для настольного тенниса, тихо звучала музыка из
радиоприемника. Керанс подождал, прислушиваясь к редким ритмам гитары,
перекрываемым отдаленным гулом вертолета, кружившегося над соседней л
агуной, затем по центральному трапу спустился в трюм, где находились мас
терские базы и арсенал.
Три четверти трюма были заняты двухтысячесильным дизелем, вращавшим дв
а винта, и резервуарами с маслом и авиационным бензином; мастерские част
ично переместили на палубу А, так как там пустовало несколько помещений,
а механикам, обслуживающим вертолеты, удобнее было находиться наверху.

Когда Керанс вошел в трюм, там было полутемно. Единственная слабая лампа
горела в стеклянной будке техника; арсенал был закрыт. Керанс осмотрел р
яды тяжелых деревянных стоек и шкафов с карабинами и автоматами. Стально
й прут, проходивший через кольца всех карабинов, удерживал их на местах; К
еранс трогал тяжелые ложа, раздумывая, мог бы он вынести оружие, даже если
б его удалось извлечь из шкафа. В ящике его стола на испытательной станци
и лежал кольт-45 с пятьюдесятью патронами, полученный три года назад. Раз в
год он предъявлял это оружие и получал новые патроны, но ему ни разу так и
не пришлось стрелять из пистолета.
Идя обратно, он внимательно разглядывал темно-зеленые ящики с амуницией
, сложенные грудой у шкафов; все ящики были закрыты на висячие замки. Прохо
дя мимо будки техника, он увидел, что тусклый свет оттуда осветил ярлыки н
а ряде металлических сосудов под одним из рабочих столов.
Керанс остановился, просунул пальцы через проволочную сетку и стер пыль
с ярлыков, читая написанную на них формулу. «Циклотрайэтиленетринитрам
ин: скорость расширения газа Ч восемь тысяч метров в секунду».
Размышляя над возможным использованием взрывчатки Ч было бы прекрасн
о отметить уход Риггса взрывом одного из затопленных зданий и тем самым
отрезать путь к возвращению, Ч он оперся локтями на стол, бездумно играя
медным трехдюймовым компасом, оставленным для починки. Шкала прибора бы
ла чистой и поворачивалась на 180 градусов, острие упиралось в меловую отме
тку.
Все еще думая о взрывчатке и о необходимости раздобыть детонаторы и бикф
ордов шнур, Керанс стер меловую отметку, поднял компас и взвесил его в рук
е. Выйдя из арсенала, он поднялся по лестнице; освобожденная стрелка комп
аса дрожала. Мимо, по палубе С, прошел моряк, и Керанс быстро спрятал компа
с в карман.
Представив себе, как одним нажатием рукоятки он перебрасывает Риггса, ис
пытательную станцию и всю базу в далекую лагуну, Керанс заставил себя ос
тановиться у перил. Улыбаясь абсурдности своего вымысла, он удивился, ка
к он это мог себе позволить.
Потом он заметил корпус компаса, высовывавшийся из кармана. Некоторое вр
емя он задумчиво глядел на прибор.
Ч Погоди, Керанс, Ч пробормотал он. Ч Пока что ты живешь двумя жизнями.


Пять минут спустя, когда Керанс входил в лазарет, его ждали более срочные
проблемы.
Три человека находились, в лазарете из-за тепловых ожогов, но большая час
ть палаты на 12 коек пустовала. Керанс кивнул санитару, накладывавшему пен
ициллиновые повязки, и прошел к маленькой одиночной палате у правого бор
та.
Дверь была закрыта, но Керанс слышал безостановочное тяжелое скрипение
койки, сопровождаемое раздраженным бормотанием пациента и ровным крат
ким ответом доктора Бодкина. Некоторое время доктор Бодкин продолжал св
ой монолог, затем послышалось несколько протестующих возгласов и насту
пила тишина.
Лейтенант Хардман, старший пилот вертолета (теперь вертолет управлялся
помощником Хардмана сержантом Дейли), был вторым по старшинству офицеро
м в отряде и до последних трех месяцев Ч заместителем Риггса, исполняя е
го обязанности в отсутствие полковника. Дородный, умный, но, пожалуй, изли
шне флегматичный человек 30 лет, он держался в стороне от остальных членов
экипажа. Будучи натуралистом-любителем, он делал собственное описание и
зменяющейся фауны и флоры и разрабатывал собственную классификацию из
менений. В один из редких моментов добродушного настроения он показал св
ои записки Керансу, но потом отобрал, когда Керанс тактично заметил, что к
лассификация ошибочна.
Первые два года Хардман служил прекрасным буфером между Риггсом и Керан
сом. Остальная часть экипажа пользовалась указаниями лейтенанта, и это,
с точки зрения Керанса, было большим преимуществом, так как более нетерп
имый второй по старшинству человек в отряде мог бы сделать жизнь невынос
имой. С легкой руки Хардмана в отряде установились свободные взаимоотно
шения, при которых новоприбывший через пять минут становился полноправ
ным членом экипажа и никого не волновало, где он был два дня или два года н
азад. Когда Хардман организовывал баскетбольный матч или регату на лагу
не, никто не впадал в неистовость; желание каждого принять участие встре
чалось с вежливым равнодушием.
Недавно, однако, в характере Хардмана начали преобладать иные элементы.
Два месяца назад он пожаловался Керансу на постоянную бессонницу. Часто
из окон Беатрис Дал Керанс далеко за полночь видел в лунном свете лейтен
анта, стоявшего у вертолета на крыше базы и глядевшего на молчаливую лаг
уну. Затем Хардман, сославшись на малярию, отказался от своих ежедневных
полетов. Запершись на неделю в каюте, он погрузился в странную жизнь, пере
читывал свои старые записи или пересчитывая пальцы, как слепой, читающий
азбуку Брайля, и перебирал сосуды с чучелами бабочек и гигантских насек
омых.
Заболевание нетрудно было распознать. Керанс узнал симптомы, которые на
блюдал у себя самого: «ускоренное вступление в зону перехода», Ч и остав
ил лейтенанта одного, попросив Бодкина навещать его периодически.
Любопытно, однако, что Бодкин отнесся к болезни Хардмана гораздо серьезн
ее.
Распахнув дверь, Керанс вошел в затемненную палату и остановился в углу
у вентилятора, так как Бодкин предостерегающе протянул к нему руку. Жалю
зи на окнах были спущены, и, к удивлению Керанса, кондиционер выключен. Воз
дух, вырывающийся сквозь лопасти вентилятора, был ненамного прохладнее
температуры снаружи Ч кондиционер никогда не позволял температуре по
дниматься выше 70 градусов. Но Бодкин не только выключил кондиционер, но и
включил небольшой электрический камин. Керанс вспомнил, как Бодкин маст
ерил этот камин на испытательной станции, устанавливая вокруг зеркала д
ля бритья нить накаливания.
Бодкин, сидевший в легком металлическом кресле спиной к огню, был одет в б
елый шерстяной жакет, на котором были видны две широкие влажные полосы п
ота, и в тусклом красном свете Керанс видел, как по его коже скатывались ка
пли, похожие на раскаленный добела свинец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я