https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-dlinnym-izlivom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Он подмигнул Керансу, так как Макреди приня
л его слова со скептическим кивком, но предлог был безупречным. Остальны
е люди на палубе сняли с поясов фляжки и, получив неохотное одобрение сер
жанта, собрались спокойно ждать возвращения полковника.
Керанс через подоконник взобрался в спальню, выходившую на выступ:
Ч В чем ваше затруднение, полковник?
Ч Это не мое затруднение. В действительности оно ваше.
Они с трудом поднимались по лестнице, Риггс своей полицейской дубинкой в
ремя от времени сбивал лианы, оплетавшие перила.
Ч Вы не застали здесь работающий лифт? Я всегда говорил, что это место пе
реоценивают. Ч Однако он одобрительно улыбнулся, когда они вступили в п
рохладные помещения под крышей, и с довольным видом уселся в позолоченно
е кресло в стиле Людовика XV. Ч Что ж, тут неплохо. Я всегда считал, что вы уме
ете извлекать пользу из этих обломков. Хорошо было бы пожить тут. Найдетс
я место?
Керанс покачал головой, нажимая кнопку и выжидая, пока из фальшивого кни
жного шкафа появится коктейль-бар.
Ч Попробуйте пожить в Хилтоне. Там лучше обслуживание.
Ответ был шутливым, но хотя Керансу и нравился Риггс, он предпочитал виде
ться с ним как можно реже. Сейчас они были разделены лагуной, а от постоянн
ого звона оружия и кухонных запахов базы их отделяли джунгли. Хотя Керан
с знал всех членов отряда Риггса Ч их было человек двадцать, Ч за исключ
ением коротких разговоров в госпитале, он уже шесть месяцев ни с кем не ра
зговаривал. Даже свои контакты с Бодкиным он свел к минимуму. По взаимном
у согласию биологи отказались от шуток и коротких бесед на посторонние т
емы, которые случались у них в первые годы работы.
Растущая замкнутость и стремление к одиночеству, которые проявляли все
члены отряда, за исключением жизнерадостного Риггса, напоминали Керанс
у замедленный метаболизм и биологическое одиночество, которое испытыв
али все животные формы перед большими видовыми изменениями. Иногда он ра
змышлял над тем, в каком переходном периоде он сам находится, ибо был увер
ен, что его самоизоляция не проявление скрытой шизофрении, а тщательная
подготовка к совершенно иной жизненной среде, со своей внутренней логик
ой, где старые категории будут лишь препятствием.
Он протянул стакан шотландского виски Риггсу, поставил свой стакан на ст
ол, слегка сдвинув при этом груду книг с приемника.
Ч Слушаете иногда эту штуку? Ч спросил Риггс с легким намеком на неодоб
рение в голосе.
Ч Никогда, Ч ответил Керанс. Ч Зачем? Мы знаем новости на следующие три
миллиона лет.
Ч Вряд ли. Вам следует иногда включать приемник. Можно услышать интерес
ные вещи. Ч Он поставил стакан и наклонился вперед. Ч Например, сегодня
утром вы могли бы услышать, что мы в течение трех дней должны собраться и у
йти. Ч Он кивнул, когда Керанс с удивлением взглянул на него.
Ч Получили сообщение ночью из Берд. Уровень воды по-прежнему поднимает
ся, и вся наша работа проделана напрасно Ч как я, кстати, всегда и утвержд
ал. Американские и русские отряды уже отозваны. Температура на экваторе
достигла 180 градусов
по Фаренгейту
и продолжает расти, а пояса дождей дошли до 20 параллели. Увеличивает
ся и количество ила…
Он оборвал себя, задумчиво взглянув на Керанса.
Ч В чем дело? Разве вы не рады уйти?
Ч Конечно, рад Ч автоматически ответил Керанс. Он взял стакан и пересек
комнату, чтобы поставить его в бар, но неожиданно остановился и тронул ка
минные часы. Казалось, он что-то искал в комнате. Ч Через три дня, вы сказа
ли?
Ч А сколько бы вы хотели Ч три миллиона? Ч Риггс широко улыбнулся. Ч Ро
берт, мне кажется, вы тайком хотите остаться.
Керанс подошел к бару и вновь наполнил свой стакан. Он привык к монотонно
сти и скуке предыдущих лет, как бы исключив себя из обычного времени и про
странства, и внезапное возвращение на землю привело его в замешательств
о. Вдобавок он знал, что есть и другие мотивы и затруднения.
Ч Не говорите глупостей, Ч ответил он. Ч Просто я не ожидал, что придетс
я так быстро собираться. Конечно, я буду рад уехать, хотя должен признатьс
я, что и тут мне нравится. Ч Он жестом указал на комнату. Ч Возможно, это с
оответствует моему темпераменту, более пригодному для конца века. В Кемп
Берд придется жить в банке сардин.
Риггс встал, застегиваясь:
Ч Роберт, вы странный человек.
Керанс внезапно поставил стакан.
Ч Послушайте, полковник, я не могу помочь вам сегодня утром. Мне кое-что п
ришло в голову.
Он заметил, как Риггс медленно покачал головой.
Ч Да, я понимаю. Это моя забота.
Ч Верно. Я видел ее вчера вечером и вторично сегодня утром, уже после пол
учения новости. Вам нужно убедить ее, Роберт. Сейчас она решительно отказ
ывается уходить. Она не понимает, что это конец, что больше тут не будет ни
одного сдерживающего отряда. Она, возможно, продержится еще шесть месяце
в, но в марте, когда пояс ливней придет сюда, мы не сможем даже послать за не
й вертолет. В любом случае после нашего ухода никто не будет о ней заботит
ься. Я говорил ей это, но она отвернулась и не стала слушать.
Керанс мрачно улыбнулся, представив себе этот резкий поворот бедер и над
менную походку.
Ч Иногда Беатрис трудно переносить, Ч сказал он, надеясь, что она не сли
шком обидела Риггса.
Вероятно, потребуется гораздо больше трех дней, чтобы убедить ее, и Керан
с хотел быть уверенным, что полковник будет ждать.
Ч Она сложная натура и живет как бы на нескольких уровнях. Пока эти уровн
и не синхронизованы, она может вести себя как сумасшедшая.
Они вышли из комнаты; предварительно Керанс установил термостат на нужн
ую температуру и тщательно проверил воздушные занавеси. Они медленно сп
ускались к катеру, и Риггс заглядывал в номера и свистом распугивал змей,
медленно ползавших на покрытых плесенью диванах. Когда они вступили на п
алубу катера, Макреди закрыл за ними проволочную дверь.
Через пять минут, таща за собой на буксире катамаран, они поплыли по лагун
е, удаляясь от отеля. Золотые волны сверкали в кипящем воздухе, круг огром
ных растений вокруг них плясал в поднимающихся воздушных струях Ч джун
гли были полны колдовского очарования.
Риггс внимательно смотрел вперед через проволочную сетку.
Ч Слава богу, этот сигнал из Берд пришел наконец-то. Мы должны были уйти е
ще год назад. Все это тщательное картографирование гаваней для возможно
го использования когда-нибудь в будущем Ч сплошной абсурд. Даже если эт
и солнечные вспышки утихнут, пройдет не менее, десяти лет, прежде чем можн
о будет попытаться вновь занять города. К тому времени даже самые больши
е здания утонут под илом. Потребуется несколько дивизий только для того,
чтобы расчистить эти джунгли по берегам лагуны. Бодкин говорил утром, чт
о некоторые из этих растений уже превышают сотню футов. Это место не что и
ное, как смешанный зоопарк.
Он снял за козырек свою фуражку и потер лоб, затем, перекрикивая рев дизел
ей, сказал:
Ч Если Беатрис останется здесь, она действительно сумасшедшая. Кстати,
это напомнило мне еще об одной причине, почему нам нужно уйти. Ч Он взгля
нул на одинокую высокую фигуру сержанта Макреди, стоявшего у румпеля и п
ристально всматривавшегося в воду, и на истощенные лица остальных. Ч Ск
ажите, доктор, как вы спите последние дни?
Удивленный Керанс взглянул на полковника, размышляя, имеет ли этот вопро
с отношение к его чувствам к Беатрисе Дал. Риггс глядел на него своими умн
ыми глазами, машинально помахивая трубкой.
Ч Очень крепко, Ч спокойно ответил Керанс. Ч Никогда не спал лучше. А по
чему вы спрашиваете?
Но Риггс лишь покачал головой и начал выкрикивать распоряжения Макреди.


2. ПРИХОД ИГУАН

Пронзительно крича, как потревоженный дух банши, большая летучая мышь с
носом, похожим на молот, вылетела из боковой протоки и устремилась прямо
к катеру. Ее сонор был обманут лабиринтом гигантских паутин, натянутых в
протоке колонией пауков-волков, и она чуть не наткнулась на проволочную
сетку над головой Керанса, а затем полетела над линией затонувших зданий
, увертываясь от огромных листьев папоротников, выросших на крышах. Внез
апно, когда она пролетала мимо одного из нависавших карнизов, неподвижны
й, похожий на камень выступ двинулся и мгновенно поймал мышь в воздухе. Ра
здался короткий пронзительный визг, и Керанс успел заметить, как ломалис
ь крылья в пасти ящера. Затем рептилия вновь неподвижно замерла среди ли
ствы.
На всем пути вдоль залива, высовываясь из окон контор и правительственны
х зданий, за ними следили игуаны, медленно поворачивая свои твердые, покр
ытые роговыми наростами головы. Они бросались вслед за катером, хватали
насекомых, изгнанных волной из гнезд гниющей растительности, вновь кара
бкались в окна и занимали прежние наблюдательные посты. Без этих рептили
й лагуны и заливы с полузатонувшими коробками зданий в нестерпимой жаре
были полны сонным очарованием, но игуаны и другие рептилии разрушали эти
чары. Как свидетельствовало их появление в окнах контор, рептилии овлад
ели городом. Теперь они были господствующей формой жизни.
Глядя вверх на их древние, лишенные выражения морды, Керанс ощущал ужас, к
оторый они вызывали, как наследие ужасных джунглей палеозоя, когда репти
лии уступили перед натиском млекопитающих, и чувствовал непримиримую н
енависть, которую испытывает один зоологический класс к другому, победи
вшему его.

В конце пролива они оказались в следующей лагуне Ч широком круге темной
зеленой воды с полмили в диаметре. Линия красных пластмассовых бакенов
отмечала проход к отверстию в противоположной стороне. Осадка катера бы
ла немногим более фута, и когда они двигались по ровной поверхности воды,
наклонные лучи солнца сзади освещали глубины. Ясно видны были остовы пят
и и шестиэтажных зданий, колебавшиеся в воде, как привидения. Изредка пор
осшая мхом крыша высовывалась из воды.
В 60 футах под ними прямой широкий проспект пролегал между зданиями Ч час
ть бывшей главной улицы города. Видны были поржавевшие корпуса автомаши
н, стоявших у обочины. Большинство лагун в центре города было окружено сп
лошным кольцом зданий, поэтому в них было сравнительно немного ила. Своб
одные от растительности, защищенные от дрейфующих масс саргассовых вод
орослей, улицы и магазины сохранились нетронутыми, словно отражение в во
де, потерявшее свой оригинал.
Большая часть города была покинута давно, сравнительно долго держались
железобетонные здания в центре Ч в торговом и правительственном район
ах. Кирпичные дома и одноэтажные фабрики пригородов полностью скрылись
под толщей ила. Гигантские тропические леса выросли по берегам, покрыв п
шеничные поля умеренной зоны Европы и Северной Америки. Сплошная стена р
астительности, иногда достигавшая 300 футов высоты, показывала, как в ночно
м кошмаре, возвращение конкурирующих видов из палеозойской эры, и единст
венным доступным для отрядов Объединенных Наций проходом оказывалась
система лагун, образовавшихся на месте прежних городов. Но даже эти лагу
ны постепенно затягивались илом и погружались глубже.
Керанс помнил бесконечные зеленые сумерки, смыкавшиеся за отрядом, по ме
ре того как он медленно двигался к северу по Европе, оставляя один город з
а другим. Растительность очень быстро закрывала протоки, перебрасываяс
ь с крыши на крышу.
Теперь они оставляли еще один город. Несмотря на массивные конструкции з
даний центра, он представлял собой теперь три главные лагуны, окруженные
сетью небольших озер до 50 ярдов в диаметре, и сложную паутину каналов и пр
отоков, в общих чертах повторявшую план улиц города и переходившую по кр
аям в сплошные джунгли. Кое-где эти каналы совсем исчезли, иногда расширя
лись, образуя участки чистой воды. Джунгли захватили архипелаг островов
и превращались в сплошной массив с южного края города.
Военная база, где размещались Риггс и его отряд, приведшая на буксире и по
ставившая на якорь биологическую испытательную станцию, находилась в с
амой южной из трех лагун и скрывалась под защитой нескольких самых высок
их зданий города Ч тридцати-сорокаэтажных коробок бывших правлений фи
рм и банков.
Когда они пересекали лагуну, желтый плавучий барабан базы находился на с
олнечной стороне, винты вертолета на крыше базы поднимали волну, на кото
рой покачивался меньший белый корпус биологической станции. Сама станц
ия располагалась в 200 ярдах ниже по берегу и была пришвартована к большому
горбатому зданию Ч когда-то это был концертный зал.
Керанс взглянул на лишенные окон белые прямоугольники, напоминавшие ем
у залитые солнцем улицы Рио и Майами, Ч он в детстве читал о них в энцикло
педии в Кемп Берд. Любопытно, однако, что, несмотря на красоту и загадочнос
ть лагун затонувших городов, он не чувствовал никогда ни малейшего интер
еса к ним и не заботился узнавать, в каком именно городе сейчас находится
станция.
Доктор Бодкин, который был на 25 лет старше Керанса, когда-то жил в нескольк
их городах Европы и Америки и проводил много времени на окраинных водных
протоках, разыскивая прежние библиотеки и музеи. Но в них не было ничего,
кроме его воспоминаний.

Вероятно, именно отсутствие личных воспоминаний делало Керанса равнод
ушным к зрелищу этой затонувшей цивилизации. Он родился и вырос в месте, и
звестном под названием Антарктического Круга, Ч теперь это была субтро
пическая зона с максимумом годовой температуры в 85 градусов Ч и южнее бы
вал только в экологических экспедициях. Обширные болота и джунгли были д
ля него лабораторией, а затонувшие города Ч всего лишь сложным основани
ем этой лаборатории.
Кроме нескольких пожилых людей, как Бодкин, никто не помнил жизни в этих г
ородах, да и во времена детства Бодкина города представляли собой осажде
нные крепости, окруженные огромными дамбами и разделенные паникой и отч
аянием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я