https://wodolei.ru/brands/Jacob_Delafon/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Что такое?
Ц Джон, мне только что позвонил Артур Ли.
С акушером-гинекологом Артуром Ли мы дружили уже много лет. Он был шаферо
м на нашей свадьбе.
Ц Что у него стряслось?
Ц Он попал в передрягу и хотел поговорить с тобой.
Ц Какая еще передряга? Ц спросил я и махнул рукой одному из стажеров, чт
обы он занял мое место за столом. Мы не могли прекратить обработку биопси
й.
Ц Не знаю, Ц ответила Джудит. Ц Но он в тюрьме.
Сначала я подумал, что произошло недоразумение.
Ц Ты уверена?
Ц Да. Он только что звонил. Джон, это как-то связано с…
Ц Понятия не имею. Я знаю не больше твоего, Ц я прижал трубку плечом и, сн
яв другую перчатку, бросил обе в пластмассовую корзину для мусора. Ц Сей
час съезжу к нему, а ты сиди дома и не волнуйся. Вероятно, какой-нибудь пуст
як. Может, Арт опять наклюкался.
Ц Хорошо, Ц тихо ответила Джудит.
Ц Не волнуйся, Ц повторил я.
Ц Ладно, не буду.
Ц Я скоро позвоню.
Положив трубку, я снял фартук, повесил его на крючок за дверью и отправилс
я в кабинет Сандерсона. Сандерсон заведовал патологоанатомическим отд
елением и держался с большим достоинством. Ему исполнилось сорок восемь
, седина, как говорится, уже тронула его виски. У Сандерсона было умное лиц
о с тяжелым подбородком. И ровно столько же причин для страхов, сколько у м
еня.
Ц Арт в кутузке, Ц сообщил я ему.
Сандерсон закрыл папку с отчетом о вскрытии.
Ц С какой стати?
Ц Понятия не имею. Хочу повидать его.
Ц Мне поехать с тобой?
Ц Не надо, лучше уж я один.
Ц Позвони мне, как только что-то узнаешь, Ц попросил Сандерсон, глядя на
меня поверх очков в тонкой оправе.
Ц Непременно.
Он кивнул. Когда я выходил, Сандерсон уже снова раскрыл папку и углубился
в чтение. Если принесенная мною весть и расстроила его, внешне Сандерсон
никак этого не выказал. Такой уж он человек.
В фойе больницы я сунул руку в карман и нащупал ключи от машины, но тут всп
омнил, что не знаю, где держат Арта, и подошел к справочной, чтобы позвонит
ь Джудит. За конторкой сидела Салли Планка, добродушная белокурая девица
, чье имя служило нашим стажерам неиссякаемым источником всевозможных ш
уточек. Дозвонившись, я спросил Джудит, в какой кутузке сидит Арт, но моя ж
ена этого не знала: не догадалась поинтересоваться. Пришлось звонить суп
руге Арта, Бетти, красавице и умнице, обладательнице степени доктора био
химии, полученной в Стэнфорде. До недавнего времени Бетти вела исследова
тельскую работу в Гарварде, но потом родила третьего ребенка и забросила
науку. Вообще-то она была спокойной женщиной и на моей памяти вышла из се
бя лишь однажды, когда Джордж Ковач надрался в стельку и залил мочой весь
двор домика Ли.
Бетти пребывала в состоянии тихого шока. Будто автомат, она сообщила мне,
что Артур сидит на Чарльз-стрит в центре города. Его взяли утром, на порог
е дома, когда он собирался отправиться на работу. Дети очень переживают, и
Бетти не пустила их в школу. Но как быть дальше? Что им сказать? Господи!
Я посоветовал ей сказать им, что произошла ошибка, и повесил трубку.

***

Миновав вереницу сверкающих «Кадиллаков», я, вывел свой «Фольксваген» с
о стоянки для персонала. Все эти здоровенные машины принадлежали практи
кующим врачам; патологоанатомы получают жалованье из больничной кассы
и не могут позволить себе завести такую холеную лошадку с лоснящимися бо
ками.
Было без четверти девять, самый час пик. Всяк, кто ездит по Бостону на маши
не, играет со смертью, потому что наш город занимает первое место в Америк
е по числу дорожных происшествий, опережая даже Лос-Анджелес. Это вам ска
жет любой фельдшер «Скорой помощи» или патологоанатом. Нам то и дело при
ходится вскрывать трупы жертв автомобильных катастроф. Здешние водите
ли носятся как угорелые, и, когда дежуришь в приемном покое неотложки, соз
дается впечатление, что в городе развернулись военные действия: мертвые
тела поступают почти непрерывно. Джудит винит в этом депрессию. Арт же тв
ердит, что дело в вероисповедании. Садясь за руль, бостонские католики уп
овают на покровительство Всевышнего и бездумно прут через двойную разм
етку на встречную полосу. Но Арт Ц циник. Однажды на вечеринке в больнице
какой-то хирург рассказывал о том, сколько глазных травм наносят фигурк
и, которыми водители украшают приборные щитки. Машины сталкиваются, пасс
ажиров швыряет вперед, и какая-нибудь пятнадцатисантиметровая мадонна
выбивает им глаза. Арт послушал-послушал, да и говорит: «Это самая забавна
я шутка, какую я когда-либо слышал!» Он хохотал буквально до слез, до колик,
хватался за живот, сгибался пополам и все повторял: «Ослепленные верой! О
слепленные верой!» Рассказчик был хирургом-косметологом и не понял юмор
а. Полагаю, потому, что залатал на своем веку слишком много пустых глазниц
. А вот Арт ржал до судорог.
Большинство гостей на той вечеринке сочли его смех дурным тоном. Полагаю
, я был единственным, кто сумел понять, почему Арт посчитал свою шутку тако
й удачной. И, пожалуй, никто, кроме меня, не знал, какая нервная у Арта работа
.
Мы с Артом подружились еще в бытность студентами медицинского факульте
та. Арт большая умница и очень искусный лекарь, да еще считает врачевание
своим призванием. Парень он своевольный и, подобно большинству практику
ющих врачей, немного самодур. Арт мнит себя корифеем, но ведь и на старуху
бывает проруха. Возможно, он и впрямь слишком важничает, но я его не виню: о
н выполняет очень важную работу. В конце концов, кто-то же должен делать а
борты.
Не знаю, когда именно он начал заниматься этим. Наверное, сразу же после ст
ажировки. Аборт не ахти какая сложная операция. Набив руку, ее без труда см
ожет сварганить и сиделка. Дело нехитрое. Но в этом нехитром деле есть одн
а маленькая закавыка: аборты запрещены законом.
Я очень хорошо помню тот день, когда мне стало известно о проделках Арта. К
то-то из наших стажеров все удивлялся тому, что слишком много образцов, по
ступающих в лабораторию после профилактических выскабливаний, дают по
ложительный результат. Профилактические выскабливания, ПВ, назначаютс
я при самых разных недомоганиях Ц нарушениях менструального цикла, бол
ях, межменструальных кровотечениях. Но уж очень часто анализы показывал
и наличие беременности. Я струхнул. Стажеры были молоды и болтливы, и я тот
час заявил им, что не считаю происходящее темой для шуточек и их зубоскал
ьство может серьезно подорвать репутацию хорошего врача. Парни мигом пр
отрезвели, а я отправился на поиски Артура. Он сидел в больничном кафетер
ии и безмятежно уписывал пончики, запивая их кофе. Я подошел к нему и сказа
л безо всяких предисловий:
Ц Арт, меня кое-что беспокоит.
Ц Надеюсь, не по гинекологической части? Ц спросил он и весело рассмеял
ся.
Ц Да как сказать. Я тут ненароком подслушал разговор нескольких наших с
тажеров. Вроде бы в прошлом месяце пять или шесть твоих соскобов показал
и наличие беременности. Тебе об этом сообщили?
Безмятежного веселья как не бывало.
Ц Да, сообщили, Ц настороженно ответил Арт.
Ц Я просто хочу, чтобы ты был в курсе. У тебя могут возникнуть трения с пат
ологоанатомической комиссией. Если это всплывет…
Арт покачал головой:
Ц Никаких трений не будет.
Ц Ты и сам прекрасно понимаешь, как это выглядит со стороны.
Ц Да, Ц ответил он. Ц Это выглядит так, будто я делаю аборты.
Арт говорил едва слышно, вперив в меня тяжелый взгляд. Я почувствовал хол
одок под ложечкой.
Ц Пожалуй, нам надо обсудить это за выпивкой, Ц предложил он. Ц Ты сможе
шь освободиться часам к шести?
Ц Надеюсь.
Ц Тогда встретимся на стоянке. А если выкроишь время, посмотри, пожалуйс
та, историю болезни одной из моих пациенток.
Ц Хорошо, Ц ответил я и задумчиво насупил брови.
Ц Сьюзэн Блэк. Номер АО 221365.
Я записал эти сведения на салфетке, теряясь в догадках, с чего бы вдруг Арт
у запоминать номер. Память врача хранит множество сведений о пациентах,
но только не номера их карточек.
Ц Изучи этот случай повнимательнее, Ц посоветовал мне Арт. Ц И никому
ни слова, пока не поговоришь со мной.
Недоумевая, я вернулся в лабораторию и снова взялся за работу. В тот день м
не предстояло делать вскрытие, и я освободился только в четыре пополудни
. В регистратуре я без труда нашел историю болезни Сьюзэн Блэк и просмотр
ел ее, не сходя с места Ц благо тетрадочка была не очень толстая. Сьюзэн Б
лэк, двадцатилетняя первокурсница одного из бостонских колледжей, обра
тилась к доктору Ли с жалобой на нарушения менструального цикла. Незадол
го до прихода к Арту она перенесла коревую краснуху, после чего у нее разв
илась хроническая усталость. В конце концов факультетский врач заподоз
рил мононуклеоз и осмотрел Сьюзэн. Примерно раз в 7 Ц 10 дней у нее случалис
ь небольшие кровотечения, нормального цикла не наблюдалось. Это продолж
алось два месяца и сопровождалось упадком сил.
Общее физическое состояние было более-менее в норме, если не считать лег
кого озноба. Анализы крови хорошие, разве что уровень гемоглобина низков
ат.
Чтобы упорядочить цикл, доктор Ли назначил ей ПВ. Это было в 1956 году, до внед
рения гормональной терапии. ПВ прошло нормально, никаких признаков опух
оли или беременности выявлено не было. Сьюзэн наблюдали еще три месяца. Ц
икл полностью восстановился.
Заурядный случай. Болезнь или нервное напряжение могут расстроить биол
огические часы женского организма и нарушить менструальный цикл. ПВ Ц э
то своего рода подводка часов. Я никак не мог уразуметь, почему Арт решил о
братить мое внимание на эту больную. Просмотрев отчет патологоанатомов
об анализах тканей, я увидел, что он подписан доктором Сандерсоном. Всего
несколько строк: общий вид Ц норма, вид под микроскопом Ц норма.
Я водворил историю болезни на место и вернулся в лабораторию, по-прежнем
у не понимая, в чем тут фокус. Малость послонялся по комнате, сделал нескол
ько мелких работ и наконец засел за отчет о вскрытии.
Ума не приложу, почему я вдруг вспомнил о предметном стекле.
В Линкольновской больнице, как и в большинстве других, предметные стекла
с мазками приобщают к историям болезни и хранят вечно. И если вдруг вас за
интересует образец, взятый двадцать или тридцать лет назад, вы всегда мо
жете сходить и посмотреть его. Предметные стекла стоят в длинных ящиках
вроде картотечных, под которые в нашей больнице отведено специальное по
мещение.
Я нашел нужный ящик, а в нем Ц микроскопический препарат номер 1365. На ярлыч
ке значился номер истории болезни, стояли инициалы доктора Сандерсона и
еще две буквы Ц ПВ.
Я взял предметное стекло с собой в лабораторию. Один из десяти микроскоп
ов на длинном столе оказался свободным. Устроив препарат на предметном с
толике, я приник к окуляру.
Мне хватило одного взгляда. Препарат представлял собой соскоб с внутрен
ней стенки матки. Вполне нормальная ткань в профилеративной фазе. Но мен
я удивила тонировка. Препарат был окрашен формалинсодержащим реактиво
м, который дает ярко-синий или зеленый цвета. Такой краситель применялся
нечасто, только если возникали какие-то затруднения с диагностикой. Обы
чно мы пользуемся гематоксилин-эозином, придающим препаратам розовый и
ли лиловый оттенки. А если употреблен другой краситель, причины такого р
ешения непременно излагаются в отчете патологоанатома.
Однако доктор Сандерсон даже не упомянул об этом.
Напрашивался очевидный вывод: предметное стекло подменили. Я посмотрел
на ярлычок. Почерк, несомненно, принадлежал Сандерсону. Что же случилось?

Ответы на этот вопрос не заставили себя ждать. Сандерсон мог забыть впис
ать в отчет сведения о необычном красителе. Мог заказать два среза, но сох
ранился только первый. Наконец, кто-то мог просто напутать.
Но ни один из этих ответов не показался мне убедительным. Силясь разгада
ть головоломку и сгорая от нетерпения, я ждал, когда часы пробьют шесть. На
конец мы встретились с Артом на стоянке, и я сел в его машину. Арт предложи
л уехать куда-нибудь подальше от больницы, чтобы спокойно поговорить, и м
ы покатили.
Ц Ну, читал историю болезни? Ц спросил Арт.
Ц Да, Ц ответил я. Ц Весьма занятная писанина.
Ц Срез смотрел?
Ц Конечно. Это оригинал?
Ц Ты хочешь знать, был ли он взят у Сьюзэн Блэк? Разумеется, нет.
Ц Надо было действовать осторожнее. Ты прокололся с красителем и тепер
ь можешь попасть в передрягу. Откуда этот препарат?
Арт усмехнулся:
Ц Из хранилища биологических образцов. Соскоб со здоровой матки.
Ц Кто осуществил подмену?
Ц Сандерсон. Мы тогда были новичками в этой игре. Сандерсону пришло в гол
ову сунуть в ящик подложный препарат и описать его как подлинный. Теперь-
то мы, конечно, действуем гораздо тоньше. Всякий раз, когда к Сандерсону по
падает здоровый соскоб, он делает несколько лишних препаратов и хранит и
х про запас.
Ц Ничего не понимаю, Ц признался я. Ц Ты хочешь сказать, что Сандерсон
Ц твой пособник?
Ц Ну да. Уже несколько лет.
Сандерсон был умным, добрым и безукоризненно порядочным человеком. Я вко
нец растерялся.
Ц Пойми, Ц продолжал Арт. Ц Эта история болезни Ц туфта от начала до ко
нца. Да, верно, девчонке было двадцать лет, и она переболела краснухой. Цик
л и правда нарушился, но причиной тому беременность. Залетела от футболи
ста, которого якобы любила и собиралась окрутить. Но ей хотелось сперва п
олучить диплом, а ребенок стал бы обузой. Более того, во время первой трети
беременности она умудрилась подхватить краснуху. Девица не блистала ум
ом, однако ей достало смекалки сообразить, чем это чревато. Когда пришла к
о мне, на ней лица не было. Как водится, малость потемнила, но потом выложил
а все как на духу и попросила прервать беременность.
Я тогда только-только закончил стажировку и все еще смотрел на мир сквоз
ь розовые очки, поэтому пришел в ужас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я