https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сорок человек с
умели выпрыгнуть во двор из маленьких
окон в курительной комнате , остальные , по
всей видимости , сгрудились у входа , что
привело к трагическим…

Ц Это он про «Кэти» ? Ц
ахнула Шелли Чатсворт . Ц Это случилос
ь там ?
Ц Да , Ц сказал Роджер . Он
говорил леденяще спокойным голосом . Ц Д
а , там .
Внезапно на первом этаже воцарилось
молчание . Затем послышался топот ног по
лестнице . Дверь на кухню распахнулась
, и ворвался Чак , ища глазами мать .
Ц Мам… Что такое ? В чем дело
?
Ц Похоже , ч то мы обязаны ва
м жизнью нашего сына , Ц сказал Роджер
все тем же леденяще спокойным голосом
. Лицо его по -прежнему покрывала смерте
льная бледность . Он напоминал ожившую воско
вую фигуру .
Ц Он сгорел ? Ц Чак отказывался
верить . Ц За его спиной толкались н
а лес тнице , приглушенно звучали испуганн
ые голоса . Ц Вы хотите сказать , что
он сгорел ?
Все молчали . И вдруг откуда -то
сзади раздался пронзительный , истерический крик
Патти Стрэн :
Ц Это он , он виноват ! Все из
-за него ! Он мысленно поджег ресторан
, как в той книжк е «Кэрри
» .

Роман Стивена Кинга
Убийца !..
Роджер поверну
лся на крик .
Ц Заткнитесь !
Ц прорычал он .
Патти разразилась судорожными рыданиями .
Ц Сгорел ? Ц повторил Чак . Казалось
, он спрашивал самого себя , словно пров
еряя , верное ли нашел слово .
Ц Роджер… Ц пролепетала Шелли . Ц
Р одж , милый !
Шепот на лестнице и в зале вни
зу разрастался , напоминая шуршанье листьев .
Выключился стереопроигрыватель . Стали слышны от
дельные фразы :
Ц Майк был там ? А Шеннон ? Точно
? Я уже уходила , но позвонил Чак . Ма
ма была здесь , когда этот тип вырубился
. Меня , говорит , будто заживо похоронил
и , так что поезжай к Чатсвортам . Слушай
, а Кейси был там ? А Рэй ? А Мори
н Онтелло ? Бог мой , и она тоже ? А…
Роджер медленно поднялся и повернулся
к присутствующим .
Ц Я предлагаю , Ц сказал он , Ц
отобрать наиболее трезвых Ц тех
, кто способен вести машину , и всем от
правиться в больницу . Им понадобятся доноры
.
Джонни сидел как каменный . Ему пока
залось , что он никогда больше не сможет
пошевелиться . За окном прокатился гром
. И следом за ним из какой -то глу
бины донесся голос умир ающей матери :

Исполни свой долг , Джон .




ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

12 августа
1977 г .
Дорогой Джон
ни !
Р
азыскать Вас оказалось проще простого
Ц я иногда думаю , что в Америке
за деньги можно найти кого угодно
, а деньги у меня есть . Подобной прямо
той я рискую вызвать Ваше неудовольст
вие , но мы с Чаком и Шелли слишком
многим обязаны Вам , чтобы говорить нед
омолвками . Деньги могут купить почти все
, но от молнии деньгами не откупишься
. Пожарники нашли двенадцать мальчиков в
туалете . Окно было забито гвоздями . Ого
н ь туда не добрался , зато до
брался дым , и все двенадцать задохнулись
. Никак не выброшу это из головы , ведь
среди них мог быть и Чак . Ну
вот , я Вас опять «сцапал» , как сказано
в вашем письме . По известной причине
я не оставлю вас в п
окое , и не проси те . Во вс
яком случае , до тех пор , пока пр
илагаемый к письму чек не вернется ко
мне с пометкой , что деньги Вы пол
учили .
Вы наверняка обратите внимание , что
новая сумма значительно меньше той , которую
Вы отклонили месяц назад . Я связался
с банком , где имеет расчетный сче
т известная Вам больница , и погасил ваш
у пресловутую задолженность . Теперь , Джонни
, у Вас развязаны руки . Мне нетрудно был
о сделать это , и я это сделал с
большим , добавлю , удовольствием .
Вы заявляет
е , что не можете взять эти деньги .
А я Вам говорю : мож ете и возьме
те . Возьмете , Джонни . Я выследил вас в
Форт -Лодердейле и в другом месте то
же выслежу , даже если Вы переберетесь в
Непал . Можете называть меня прилипчивой
вошью , дело Ваше , а по -моему , я б
ольше похож на Гончего Пса . Поймите , Дж
онни , у меня и в м ыслях не
т травить Вас . Помню , как Вы просили
меня в тот день не жертвовать сыном
. Я едва не пожертвовал . А другие ? В
осемьдесят один человек погиб , еще тридцать
получили тяжелые увечья . Вспоминаю слова
Чака Ц дескать , сообразим что -нибудь
, на месте придума е м , Ц и
мое праведное возмущение , возмущение глупца
: «На это я не согласен . Исключено»
. А ведь я мог кое -что сделать . В
от что не дает мне покоя . Я мог
дать этому мяснику Каррику три тысячи
долларов , он рассчитался бы с официантам
и и закрыл ресторан на вече р
. Это обошлось бы мне в тридцать
семь долларов за каждую жизнь . Словом
, поверьте , у меня и в мыслях нет
травить Вас . Я сам себя так растрави
л Ц надолго хватит . Не на один го
д . Приходится платить за неверие в то
, что лежит за пределами наших пяти
чувств . И , пожалуйста , не думайте
, будто я оплачиваю Ваши больничные сче
та и посылаю этот чек , чтобы облегчить
свою совесть . Деньгами не откупишься о
т молнии , не откупишься и от ночных
кошмаров . Эти деньги Ц во имя Чака
, хотя он ничего о них не знает .

Получите деньг и , и я оставлю
Вас в покое . Вот мое условие . Можете
переслать их в ЮНИСЕФ ,

Международный
детский фонд ЮНЕСКО . или от
дать сиротскому приюту , или просадить на
ипподроме . Это меня не касается . Главное
Ц получите их .
Жаль , что
Вы так поспешно от нас уехали , но
, в общем , я Вас понимаю . Надеюсь ,
скоро увидимся . Чак уезжает четвертог
о сентября на подготовительные курсы в
Стовингтон .
Джонни , возьмите чек . Пожалуйста .
Будьте здоровы .
Роджер Чатс
ворт


1 сентября
1977 г .
Дорогой Джон
ни !
Н
еужели Вы думаете , что я отступлюсь
? Пожалуйста , возьмите чек .
Всего доброго .
Роджер


10 сентября
1977 г .
Дорогой Джон
ни !
М
ы с Чарли ужасно обрадовались , что
ты наконец отыскался . Приятно получить
письмо , написанное прежним Джонни . Одно м
еня , сынок , сильно встревожило . Я позвонил
Сэму Вейзаку и прочитал ему то мест
о из твоего письма , где ты пишешь
про участившиеся головные боли . Он сов
етует тебе обратиться к врачу , и немедл
енно . Он опасается , как бы в поврежденн
ом участке мозга не образовался тромб .
Это очень меня беспокоит , и Сэма тоже
. С тех пор как ты вышел из ко
м ы , у тебя нездоровый вид , а
в последнюю нашу встречу в начале и
юня ты выглядел особенно усталым . Сэм м
не этого не сказал , но ему , я знаю
, больше всего хотелось , чтобы ты приле
тел домой из своего Финикса и чтобы
он понаблюдал за тобой . Теперь -то уж
тебе гре х жаловаться на безде
нежье !
Роджер Чатсворт дважды звонил нам ,
и я сообщил ему что мог . По -моему
, он искренне говорит , что эти деньги
не для успокоения совести и не в
награду за спасение жизни его сына .
Твоя мать скорее всего сказала бы : этот
человек замали вает грехи единственным
известным ему способом . Так или иначе
, ты взял эти деньги , и , надеюсь , не
только потому , что «хотел от него
отвязаться» . Для тебя , при твоем твердом
характере , это не причина .
А теперь самое трудное . Прошу тебя
, Джонни , возвращайся . Шумиха постепенно
улеглась Ц ну да , я уже слышу
, как ты говоришь : «Чушь собачья ! После
того , что случилось , она никогда не у
ляжется» , Ц и в чем -то ты , вероятн
о , прав , но лишь отчасти . По телефону
мистер Чатсворт сказал : «Объясните ему п
ри случае , что пос л е Нострадамус
а ни один экстрасенс не потянет больше
, чем на короткую сенсацию» . Я очень
беспокоюсь за тебя , сынок . Меня беспокоит
, что ты казнишься из -за погибших ,
вместо того чтобы воздать самому себе
за живых Ц за тех , кого ты спас
, тех , кто был в тот в е чер
у Чатсвортов . Я беспокоюсь , и вообще
ты мне нужен , Джонни . «Как не знаю
кто» , сказала бы наша бабушка . Поэтому
приезжай поскорее , прошу тебя .
Папа

Р .S. Посылаю газетные вырезки
о пожаре и о твоем участии в этой
истории . Их собрала Чарли . Ты опасался
, что «все , кто был тогда на л
ужайке , проболтаются газетчикам» , и , видишь ,
не зря опасался . Возможно , эти вырезки
только расстроят тебя . Тогда выброси их
в корзину . Но Чарли подумала , а вдруг
, прочтя их , ты скажешь : «Все могло
быть гораздо хуже , совесть моя чи
ста» . Надеюсь , так и будет .
Папа


29 сентября
1977 г .
Дорогой Джон
ни !
Я
взял Ваш адрес у папы . Как т
ам Великая американская пустыня ? Видали хот
ь одного краснокожего (ха -ха )? Ну вот
я и в Стовингтоне , на подготовительных
. Ничего , жить можно . Шестнадцать часов
в сутки в твоем распоряжении . Я тут
увлекся химией , хотя здешний курс повы
шенной трудности Ц это тьфу по сравне
нию с тем , чему нас учили в Дареме
. Мне всегда казалось , что наш химик
, старик Фарнем по прозвищу Храбрец , с
большей радостью изготовлял б ы
какую -нибудь адскую смесь , от которой м
ир взлетит на воздух . По английскому в
этот месяц мы читали три вещи Сэл
инджера Ц «Над пропастью во ржи» , «Фрэ
нни и Зуи» и «Выше стропила , плотники»
. Здорово он пишет . Преподаватель сказал
, что он по -прежнему живет в
Нью -Гэмпшире , только писать бросил . У
меня это в голове не укладывается . З
ачем бросать , когда все идет как по
маслу ? Ну да ладно . Меня тянут в
футбольную команду , но я почувс
твовал вкус к соккеру .

Американская разновидность футбо
ла. Тренер считает , что соккер
Ц это футбол для людей с голов
ой , а футбол Ц футбол для дура
ков . Пока не пойму , прав он или это
он от зависти .
Ничего , если
я дам Ваш адрес кое -кому из
тех , кто был на нашей вечеринке ? Они
хотят поблагодарить вас . В том числе
мать Патти Стрэн Ц помните , та , что
начала выступать , когда ее драгоценна
я доченька хлопнулась в обморок на луж
айке . Сейчас вы сильно выросли в ее
глазах . Кстати , у меня с Патти все
кончено . Я ведь «совсем еще ребенок»
(ха -ха !), где уж мне ухаживать , тем
более на расстоянии Ц Патти , как вы
могли догадатьс я , уезжает
в Вассар .

Женский колледж в штате Нью-Йорк. А
я тут успел познакомиться с одной к
уколкой .
Напишите , дружище , когда будет время
. Отца послушать , так Вы совсем скисли
, только с чего бы это , ведь Вы с
делали что могли . Наверное , он не так
понял , да , Джонни ? Правда же , Вы не
скисли ? Пожалуйст а , напишите , все ли
в порядке , а то я беспокоюсь . Смех
да и только Ц Альфред Н
ьюмен
Вымышленный карик
атурный персонаж, ставший эмблемой популярного в 60-е годы издания «Мэд мэ
гэзин» («Журнал для психов»). беспокоится з
а вас ! Но я , правда , беспокоюсь .
Когда будете писать , объясните , с че
го это Холдена Колфилда все время тоск
а заедает ? Ладно был бы он черный ,
а так -то что ?
Ча к

Р .S. Куколку
зовут Стефания Уаймен , я уже приобщил
ее к роману «Кто -то страшный к
нам идет» . Ей тоже нравится панк -рок
, группа «Рамонес» , послушайте их Ц во
т кто дает жару .
Ч .


17 октября
1977 г .
Дорогой Джон
ни !
Н
у вот , теперь вижу , что Вы в
норме . Ну и оборжался же я , чита
я про Ваши подвиги на общественных раб
отах в Финиксе . После четырех вылазок н
а природу в составе «Стовингтонских тигров
» я обгорел не меньше Вашего , так
что не плачьте . Тренер , пожалуй , прав : фу
тбол Ц это футбол для дураков , по
крайн е й мере здесь . Наш рекорд
пока 3:1. В одно й игре я
сделал три тачдауна .

В американском футболе тачдауном называется мане
вр, когда игрок пересекает с мячом линию ворот противника, что приносит е
го команде шесть очков. Кстати
, наглотался как дурак холодного воздуха
и даже потерял сознание .
Я не то
ропился с письмом , хотел узнать , как Вы
просили , что думают предки
о Грэ ге Стилсоне теперь , к
огда он «вст упил в должность» . Я
приезжал домой на выходные . Значит , так
. Сначала я спросил папу , а он мне
: «Джонни все еще интересуется этим тип
ом ?» Я говорю : «Совсем он , видно , не
соображает , если спрашивает твое мнение»
. Тут он обращается к матери : «Ты в
идишь , как о й он стал умник н
а этих подготовительных курсах ? Ничего друг
ого я и не ожидал» .
Ладно , ближе к делу .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73


А-П

П-Я