hansgrohe raindance 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Неужел
и не ясно ? Это ведь так просто…
Ц Послушайте , Ц перебил Джонни . Ц
Я объясняю вам как ребенку . В зда
ние ударит молния . Оно сгорит .
Удержите Чака дома .
О господи , эта мигрень докона
е т его . Крадется как тигр . Он по
тер лоб ладонью .
Ц Джонни , вас заклинило .
Ц Удержите его дома
, Ц повторил Джонни .
Ц Пусть сам решает , я не могу
давить на него . В конце концов , он
свободный белый человек восемнадцати лет
от роду .
В дверь постучали .
Ц Можно , Джонни ?
Ц Входи , Ц сказал Джонни , и в
комнату вошел Чак .
Ц Ну как вы ? Ц взволнованно с
просил он .
Ц Нормально , Ц сказал Джонни . Ц
Голова болит , а так ничего . Чак… пожа
луйста , не езди туда сегодня . Прошу теб
я как друг . Одного ты мнения с отц
ом или нет Ц нева жно .
Не езди .
Ц Разумеется , дружище , Ц бо
дро сказал Чак и , плюхнулся на диван
, поддел ногой подушечку . Ц Патти теперь
туда на аркане не затянешь . Здорово
вы ее напугали .
Ц Мне очень жаль , что так полу
чилось , Ц сказал Джонни . Вместе с обле
гчением пришли сла бость и легкий оз
ноб . Ц Мне очень жаль , но я рад .

Ц У вас было озарение , да ? Ц
Чак перевел взгляд с Джонни на от
ца , потом снова на Джонни . Ц Я поч
увствовал . Ощущение не из приятных .
Ц Иногда это передается окружающим
. Я им не завидую .
Ц Да уж , не хотел бы пере
жить такое еще раз , Ц сказал Чак .
Ц Но послушайте… неужели ресторан и в
правду сгорит ?
Ц Да , Ц сказал Джонни . Ц Лучш
е держаться подальше .
Ц Но ведь… Ц Чак растерянно
посмотрел на отца . Ц Старшие классы от
купили весь ресторан . Школа не против .
Лучше так , чем надираться небольшими
компаниями где -нибудь на природе . Там
будет… Ц Чак умолк на секунду и
испуганно закончил : Ц Там будет двести
пар . Папа , ты…
Ц Боюсь , он в это не верит ,
Ц сказал Джонни .
Роджер с улыбкой поднялся .
Ц Вот что , давайте съездим в С
оме рсуэт и поговорим с владельцем р
есторана , Ц сказал он . Ц Банкет у
нас явно разладился . Если же после п
оездки вы оба проголосуете против «Кэти»
, мы можем принять всех у себя . Ц
Он обратился к Джонни : Ц При одном
условии Ц вы , дружище , не пьете и
поможете у б лажать гостей .
Ц С удовольствием , Ц сказал Джонн
и . Ц Но зачем все это , если вы
не верите ?
Ц Чтобы вас успокоить , Ц сказал
Роджер , Ц вас и Чака . И чтобы п
отом , когда ничего не произойдет , я мог
напомнить вам свои слова и вдоволь
посмеяться .
Ц Что ж , и на то м спаси
бо . Ц Сейчас , когда стало полегче , его
вдруг затрясло , но головная боль приту
пилась .
Ц Однако скажу вам прямо , Джонни
, Ц продолжал Роджер , Ц по -моему , вы
скорее достанете снега в аду , чем
добьетесь , чтобы хозяин поверил вам на
слово и отменил банкет . Надо думать
, эти ежегодные банкеты приносят ему боль
шие деньги .
Ц Придумаем что -нибудь на месте…
Ц сказал Чак .
Ц Например ?
Ц Скажем ему , что… в общем , соо
бразим что -нибудь…
Ц То есть наврем ? Нет , Чак , на
это я не согласен . Исключено .
Ц Ладно , Ц кивнул то т .
Ц Тогда нечего рассиживаться , Ц д
еловито сказал Роджер . Ц Уже без четве
рти пять . Едем в Сомерсуэт .



3

Без двадцати
шесть они входили в ресторан . Джонни
прочитал объявление :


СЕГОДНЯ С 19.00 В
РЕ СТОРАНЕ БАНКЕТ .
ЖДЕМ ВАС ЗАВТРА .


У него упа
ло сердце . Б рюс Каррик , хозяин завед
ения , стоял за стойкой бара .
Нельзя сказать
, что Каррик сбивался с ног . Народу
в баре было немного : несколько работяг
пили пиво и смотрели выпуск новостей
, да еще три пары тянули коктейль . Кар
рик слушал Джонни , и глаза его лезли
на лоб . Когда Джонни кончил , Каррик
произнес :
Ц Вас зовут , говорите , Смит ?
Ц Совершенно верно .
Ц Мистер Смит , давайте подойдем к
окну .
Он провел Джонни мимо гардероба к
окну в коридоре .
Ц Посмотрите , мистер Смит , и скажит
е мне , что вы видите .
Джонни посмотре л , заранее
зная , что он уви
дит . Автострада № 9, уходившая на запад , п
росыхала после недавнего дождика . Небо было
абсолютно чистым . Гроза прошла стороной .

Ц Безоблачно . По крайней мере сейч
ас . Но…
Ц Никаких «но» , Ц сказал Брюс
Каррик . Ц Хотите знать , что я д
умаю ? Хотите всю правду ? Я думаю
, что вы с приветом . Почему вы выбрали
именно меня для своих дурацких шуточе
к , я не знаю и знать не хочу . Н
о если у вас , братец , есть минута с
вободного времени , я обрисую ситуацию . Выпус
кники выложили мне шестьсот пятьдесят
долларов за этот банкет . Они наняли
отличную рок -группу . Продукты в морози
лке , хоть сейчас в духовку . Салаты на
холоде . За выпивку плата отдельная , ребят
ам уже по восемнадцать , так что они
могут и будут пить вволю… их тоже
надо понять : как -никак школу кон ч
аешь раз в жизни . Сегодня я пол
ожу в карман две тысячи долларов , будьт
е уверены . Я нанял двух барменов . Я
нанял шесть официанток и метрдотеля . Есл
и я все отменю , я потеряю выручку
за целый вечер и , кроме того , придется
вернуть шестьсот пятьдесят долларов ,
которые я уже получил . И еще я
недосчитаюсь дневной клиентуры Ц ведь
это объявление висит здесь целую неделю
. Ну как , ясна картина ?
Ц У вас есть на крыше громоот
воды ? Ц спросил Джонни .
Ц Я ему обрисовываю ситуацию , а
он мне о громоотводах ! Ц Каррик всп
лесн ул руками . Ц Да , есть у мен
я громоотводы ! Приходил тут один , лет п
ять назад , из страховой конторы . Все уш
и прожужжал , что надо принять дополнительны
е меры безопасност и , тогда , мол
, застрахуют на бо льшую сумму
. Пришлось купить эти треклятые громоотводы
! Что , довольны ? Ну дела ! Ц Он по
вернулся к Роджеру с Чаком : Ц А в
ы -то куда смотрите ? Почему вы позволяет
е этому кретину разгуливать на свободе
? Идите -ка отсюда подобру -поздорову ! У
меня дело стоит .
Ц Джонни… Ц начал было Чак .
Ц Все , Ц сказал Роджер . Ц Пош
ли . И звините , что отняли у вас в
ремя , мистер Каррик , и спасибо вам за
ваше радушие и внимание .
Ц Это вам спасибо , Ц сказал К
аррик . Ц Во , психи ! Ц И он вернулс
я за стойку .
Они вышли на улицу . Чак с сомне
нием посмотрел на безоблачное небо . Джонни
понуро побрел к машине , понимая ,
что проиграл да еще оказался посмешищем
. Тупо ломило виски . Засунув руки в за
дние карманы брюк , Роджер разглядывал плоск
ую крышу .
Ц Что ты там увидел , папа ? Ц
спросил Чак .
Ц Нет никаких громоотводов , Ц зад
умчиво произнес Роджер . Ц Нет и в
помине .



4


Они втроем сидели в гостиной большо
го дома . Чак держал руку на телефоне
, глядя на отца в некоторой нерешительнос
ти .
Ц Вряд ли кто захочет менять
свои планы в последнюю минуту , Ц сказа
л он .
Ц Все их планы Ц это вырвать
ся из дому , Ц сказал Родж ер . Ц
С таким же успехом они могут прие
хать сюда .
Чак пожал плечами и начал обзванива
ть ребят .
Из тех , кто собирался на банкет
в «Кэти» , удалось отговорить половину ; по
чему они все же приехали к Чатсвортам
, осталось для Джонни загадкой . Наверное
, кто -то сч ел новую идею более
заманчивой , поскольку гарантировалась бесплатная
выпивка , но главное Ц слухами земля
полнится , а многие родители были здесь
днем . Так или иначе , народу собралось
немало , и Джонни весь вечер чувствовал
себя экспонатом под стеклянным кол
п аком . Роджер с непроницаемым видом
сидел в углу и пил мартини .
Без четверти восемь он пересек биль
ярдную , которая занимала большую часть перв
ого этажа , наклонился к Джонни и , перек
рывая вопли Элтона Джона , закричал :
Ц Пошли наверх , сыграем партию в
крибидж ?
Джонни благодарно кивнул .
На кухне Шелли писала письма . Когда
они вошли , Шелли подняла глаза и
улыбнулась .
Ц Я уже решила , что вы , как
два мазохиста , проторчите там всю ночь
. Между прочим , это совсем необязательно .
Ц Простите , что все так вышло ,
Ц сказал Джонни . Ц Знаю , со стор
оны я смахивал на сумасшедшего .
Ц Есть немного , Ц сказала Шелли
. Ц Чего греха таить . Хотя приятно ви
деть ребят здесь . Я довольна .
Где -то громыхнуло . Джонни обернулся
к окну . Шелли украдкой улыбнулась . Роджер
ушел искать доску для кр ибиджа .
Ц Разве это гроза ? Ц заметила
она , Ц Погремит и перестанет .
Ц Да , конечно , Ц отозвался Джонни
.
Она закончила письмо изящным росчерком
, сложила его , запечатала , надписала адрес
, наклеила марку .
Ц Вы правда что -то почувствовали
, Джонни ?
Ц Да .
Ц Навер ное , общая слабость , Ц
сказала она . Ц От неправильного питан
ия . Вон вы какой худой . Может , оттого
и галлюцинации , а ?
Ц Нет , не думаю .
Опять заворочался гром где -то в
отдалении .
Ц Я рада , когда Чак дома . Не
верю я в астрологию , в хиромантию , в
ясновидение и все такое , но… я
рада , когда он дома . Один он у н
ас , малыш… Вы , конечно , сейчас думаете : н
ичего себе малыш , но я -то его помн
ю в коротких штанишках , на детской кару
сели в городском парке . Прекрасно помню
. И как приятно быть с ним рядом
, когда он… прощаетс я с детством .

Ц Вы так о нем говорите… Ц
начал Джонни и вдруг испугался , чувствуя
, как подступает комок к горлу . Похоже
, что за последние шесть Ц восемь
месяцев он разучился держать себя в ру
ках .
Ц Вы столько сделали для Чака
. Я имею в виду не только чтение
. Вообще .
Ц Я полюбил его .
Ц Да , Ц тихо сказала она . Ц
Я знаю .
Вернулся Роджер с доской для крибид
жа и транзистором , настроенным на программу
классической музыки с горы Вашингтон .
Ц У них там Элтон Джон , «Аэрос
миты» , «Фогхеты» и так далее , Ц сказал
он , Ц а это небольшое противояди
е . Ну что , Джонни , по доллару за пар
тию .
Ц Не возражаю .
Роджер сел , потирая руки .
Ц Смотрите , вернетесь домой без гр
оша , Ц сказал он .



5

Они играли
. Время шло . После каждой партии один
из них спускался на первый этаж провер
ить , н е танцуют ли на бильярдном
столе и не откололся ли кто -нибудь
маленькой тесной компанией .
Ц Буду см
отреть в оба , чтобы сегодня здесь никто
не забеременел Ц сказал Роджер .
Шелли ушла с книжкой в гостиную
. Каждый час музыкальная передача прерывалась
выпуском новостей , и Джонни начинал
прислушиваться . Однако ни слова о «Кэт
и» в Сомерсуэте Ц ни в восемь , ни
в девять , ни в десять .
После десятичасовых новостей Роджер спр
осил :
Ц Ну что , Джонни , скорректируете св
ое предсказание ?
Ц Нет .
Синоптики пообещали уменьшени е облач
ности после полуночи .
Пол у них под ногами загудел о
т мощных звуков бас -гитары из «Саншайн
бэнд» .
Ц Здорово разошлись , Ц заметил Дж
онни .
Ц Какое там , Ц усмехнулся Роджер
. Ц Здорово напились . Спайдер Пармело
валяется в углу , а на нем стоит по
днос с п ивом . Представляю , как у
них будет утром трещать голова . Помню
, когда у меня был выпускной вечер…
Ц Передаем специальный выпуск , Ц
объявили по радио .
Джонни , который в этот момент тасов
ал колоду , рассыпал карты по полу .
Ц Спокойней . Наверное , какие -нибудь
подробности похищения во Флориде…
Ц Не думаю , Ц сказал Джонни .




Ц
Как нам только что сообщили
, Ц раздался голос диктора ,
Ц в городке Сомерсуэте , на
границе Нью -Гэмпшира , произошел пожар . Эт
от пожар , самый большой в истории штата
, случился в ресторане «Кэ ти» и
унес уже более семидесяти жизней . Огонь
вспыхнул в разгар банкета выпускников
. Шеф пожарников Милтон Хови сказал репор
терам , что вероятность поджога исключается .
Скорее всего пожар был вызван ударом м
олнии .

Роджер Чатсворт побледнел как
смерть . Он з астыл , прямой и непод
вижный , уставясь в одну точку . Его руки
бессильно лежали на столе . Снизу донос
ились разговоры и смех вперемежку с пе
нием Брюса Спрингстина .
В комнату вошла Шелли . Она посмотре
ла на мужа , потом на Джонни .
Ц В чем дело ? Что произошло ?
Ц Помолчи , Ц сказал Роджер .


Ц
…еще бушует , и , по словам Хо
ви , окончательное число жертв скорее всего
станет известно к утру . Сообщают , что
более тридцати человек , получивших сильные
ожоги , Ц в основном выпускники даремс
кой средней школы , Ц были доставлены в
близлежащие больницы .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73


А-П

П-Я