Выбор порадовал, здесь 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По ту сторону долины синели невысо
кие скалы, на фоне которых угадывались сторожевые башни замка, а на самом
дне долины виднелись теснящиеся друг к дружке соломенные крыши маленьк
ой деревеньки. Позади путников угрожающе громоздился нескончаемый лес.

Ц Значит, эльвар… Ц проговорил отец Матей, выслушав рассказ Янаса. Ц Э
львар из Потемья… После сегодняшней ночи я во что угодно поверю. Вот тебе
и зверь в обличье человека… Говоришь, он шел к Пелипу, чтобы отомстить? А в
овсе не за тем, чтобы отдать ему Ключ? А что было бы, если б он достиг своей ц
ели? Он, конечно, был великим воином, но убить графа, окруженного тысячей Б
ратьев, Ц задача даже для него слишком сложная… И все-таки не идти он не м
ог… Пожалуй, прав был Баска, когда говорил, что высшие силы устраивают все
на грешной нашей земле. Управляют нами, словно ярмарочные кукловоды свои
ми уродцами.
Ц Николас тоже об этом говорил, Ц припомнил Топорик. Ц Только я не поня
л, что это за силы? И чего им надо от нас?
Чтобы разговаривать, им не нужно было повышать голоса. Они брели по пыльн
ой дороге бок о бок, таща тяжелую волокушу. Останавливаясь только затем, ч
тобы стереть с лица пот.
Ц А теперь Ключ достался нам, Ц задумчиво произнес проповедник. Ц Слу
чайно ли это? Знаешь, сын мой, мне кажется, и Пелипу, и Императору известно о
Ключе гораздо больше остальных. Ключ имеет какую-то силу. Овладеть этой с
илой Ц вот чего жаждут Император и мятежный граф. И эта сила Ц дьявольск
ая Ц она не может быть использована во благо. В нем и есть ночь и смерть. Дь
явол Ц или кто бы он ни был Ц призовет в наш мир древний ужас. Ужас Потемь
я.
Ц Этот Ключ Ц Ключ от Врат Потемья?
Ц В святом пророчестве говорится: Ключ от ночи и смерти… Все сходится.
Ц Но почему Повелитель Преисподней избрал Потемье для того, чтобы погу
бить наш мир? Разве у него самого недостаточно сил?
Ц Понимаешь, сын мой, в Поднебесье и Преисподней нет жизни… в том смысле,
в котором мы понимаем жизнь. А там, где нет жизни, нет и смерти. Преисподняя
Ц лишь темное отражение Поднебесья. И Дьявол Ц изнанка Господа. Дьявол
не властен над теми, кто не пускает его себе в душу. Он бессилен, пока свет с
вятой веры сияет хотя бы в одном человеке. А Потемье Ц это земли живых сущ
еств. Ужасных и злобных, но живых и сильных… Нечисть… Наплевать им на свет
веры… Они Ц мощное оружие в руке дьявола… Поднебесье дает нам силу прот
ив них, но исход битвы зависит от нас самих. От людей. Ключ не должен попаст
ь в руки Пелипу. Ключ не должен попасть в руки Повелителя Преисподней.
Топорик тронул медальон на своей груди.
Ц Нет, сын мой, Ц качнул плешивой головой отец Матей. Ц Даже и не думай о
б этом… И Императору Ключ ни к чему. Наша миссия Ц не доставить Ключ Импер
атору, а уничтожить его.
Ц Его же нельзя уничтожить…
Ц Тогда Ц спрятать. Спрятать так далеко, чтобы никто не смог найти. Но гл
авное сейчас Ц это не дать Пелипу добраться до Ключа. Вывезти Ключ из Лак
нии. Император далеко, а Пелип Ц рядом. И еще Ц ни в коем случае нельзя доп
устить того, чтобы Ключ попал в Герлемон. Понимаешь почему?
Мальчик помедлил с ответом, и тогда священник ответил сам:
Ц Врата Потемья.
Ц Ты знаешь, где находятся Врата?! Ц изумился Топорик.
Ц Не совсем точно, но… Посуди сам: Врата запечатал Герлемон Святоборец. П
осле победы над нечистью он недолго прожил, как говорится в легенде. На ме
сте его погребения построили часовню, а вокруг часовни Ц замок…
Ц Я знаю, знаю: а вокруг замка вырос город. Столица Империи, которой дали и
мя Святоборца. Что дальше?
Ц Не перебивай меня, сын мой, это нехорошо… Какая сила может противостоя
ть нечисти Потемья и Преисподней? Господня сила! Значит, на месте Врат дол
жны были воздвигнуть святой храм. Или часовню… Теперь понимаешь?
Ц Часовня Герлемона Святоборца… В самом сердце Империи, в самом сердце
столицы… в самом сердце императорского дворца! Врата Потемья! Неужели эт
о правда?
Ц Я не знаю точно, но… Скорее всего. Да и к чему нам это знать? Сейчас для на
с важно Ц уберечь Ключ от Пелипа, который идет по нашим следам! Вывезти Кл
юч из Лакнии!
Ц Мы вряд ли сможем сделать это без помощи лакнийских князей. Чтобы идти
морским путем, надобен корабль.
Ц Корабль! Ц воскликнул проповедник. Ц Вот именно! Мы откроемся лакни
йцам и найдем корабль! И когда мы выйдем в открытое море… Морское дно Ц во
т лучший тайник! Выходит, нам все же придется довериться лакнийским княз
ьям. Они дадут нам корабль, мы сбросим Ключ в море, а потом… будь что будет! Т
о есть не мы, а я один. К чему тебе гибнуть зазря? Я оставлю тебя в каком-нибу
дь мирном селении, а в море выйду один. С Ключом. Ты понимаешь меня, сын мой?

Топорик кивнул. Возможно, так оно все и будет. Он не хотел возражать. Он оче
нь устал. Солнце жгло ему плечи; вязкая усталость в теле, пыль во рту, птичь
и крики над головой и назойливое шуршание волокуши Ц все это вгоняло ег
о в полуобморочное безразличие. Очнувшись уже в который раз от этой отор
опи, он вдруг заметил, что священник давно что-то бормочет:
Ц И никому… никому…
Ц О чем ты?
Ц Что? Ах, это… Я вот о чем думаю… Братство Красной Свободы. Сотни и сотни л
юдей! Таких, как мы с тобой. Не может быть, чтобы никто из них не догадывался
, что же такое на самом деле Ц Ключ. Но тем не менее они продолжали идти за П
елипом. Они сражались за… смерть всего человечества. Вожделея обещанный
маленький кусочек власти. Как ишаки, которых гонят в пропасть, подманива
я веткой репейника, которая им никогда не достанется.
Ц Ты это к чему, святой отец?
Ц А к тому… К тому, что многие из нас за золото и власть готовы продаться к
ому угодно и за что угодно. А Ключ ценнее всего золота и всей власти в этом
мире. Потому никто и не должен знать истину о Ключе. Понимаешь? Никто!
После этого они несколько часов молчали. Когда наступил вечер, первым за
говорил Топорик.
Ц Долгая дорога… Ц облизнув пересохшие губы, сказал он.
Ц Долгая, Ц согласился проповедник, снова устремляя взгляд вперед. Ц
Но возблагодари Бога за то, что мы остались живы, низвергнувшись в водную
пучину, за то, что преследователи отстали, за то, что впереди деревня, где м
ожно отдохнуть, а наутро снова двинуться в путь…
Проговорив это, Матей в который раз оглянулся. Мальчик невольно последов
ал его примеру. Но местность позади них была безлюдна…
Солнце уже клонилось к закату, путники шли весь день по долине, таща за соб
ою волокушу с мешком; шли, держа путь строго на запад, минуя рощицы, пруды, п
ереправляясь через ручьи и обходя небольшие овраги, и никто не встретилс
я им. Часа три или четыре назад они выбрели на старую дорогу меж высоких то
полей, дорогу, ведущую, судя по всему, прямо в деревню. Когда-то, очевидно, о
живленная, сейчас она едва виднелась в буйно разросшейся траве. До дерев
ни оставалось еще немного. Вон уже видны хижины, ограды… Но почему-то не с
лышно ни лая собак, ни вечернего петушиного пения. Ни людских голосов. И св
ета в окнах хижин не видать.
Ц Не нравится мне эта деревня, Ц сказал отец Матей. Ц Очень она мне не н
равится, Ц повторил он, когда они ступили на пустынную улицу. Ц Смотри
Ц никого нет…
Ц Может, подать голос? Ц предложил Топорик, опасливо озираясь по сторон
ам. Ц Если в этой долине по ночам происходит то же, что в лесу, через которы
й мы прошли, естественно предположить, что жители прячутся… не зажигая с
вета.
Красное солнце, наколовшись о скальную гряду на той стороне долины, разл
илось по горизонту багровой желчью. Соломенные крыши хижин вспыхнули, бу
дто подожженные. И Янас, и священник, идя по улице, непроизвольно старалис
ь ступать потише, но ветви волокуши, тянущейся за ними, громко шуршали в до
рожной пыли. Ветер стих, и только этот шорох был слышен отчетливо, все оста
льные звуки притаились.
Ц Вряд ли… Ц шепотом проговорил отец Матей.
Ц Что? Ц переспросил мальчик.
Ц Вряд ли они прячутся в домах… Жители… Ц уточнил Матей.
Янас оглянулся по сторонам и молча согласился со священником. Окна безмо
лвных хижин были забиты досками, но двери Ц почти все Ц были открыты. За
ними притихла пыльная темнота. Мальчик на ходу вытащил из мешка единстве
нное свое оружие Ц топорик с ясеневой рукоятью.
Ц Погоди-ка! Ц Оставив волокушу, священник подошел к стене одной из хиж
ин, снял с притолоки пучок засушенных трав, растер в пальцах ломкие стебе
льки и принюхался. Ц Это семицвет, Ц задумчиво сказал он и, внезапно поб
леднев, выронил травяной пучок, рассыпавшийся на земле прахом. Ц Святые
угодники!
Ц В чем дело?!
Ц Листья семицвета, по местному поверию, отпугивают у-упырей, Ц запнув
шись, пояснил Матей и продолжил по привычке: Ц Суеверие, конечно, глупое и
… Да что я говорю, господи!
Мальчик остановился.
Ц Упыри Ц это потемники вроде летучих мышей? Ц спросил он. Ц Высасыва
ют кровь?
Ц Путаешь с нетопырями, Ц озираясь, ответил священник. Ц Упыри Ц это н
ечистые покойники… Мертвецы. Упырями становятся самоубийцы, восставши
е из могилы. Потемье забирает их души, не пуская в Преисподнюю. Чтобы этого
не произошло, самоубийц принято хоронить лицом вниз без гроба. На восток
е Империи так принято. На западе хоронят в гробах, но крышку заколачивают
серебряными гвоздями. А вот в Халии таких покойников попросту сжигают…

В безветренном воздухе далеко разнесся стук закрывшейся двери.
Ц А на севере Империи? Ц вздрогнув, спросил мальчик.
Ц В Лакнии?.. Н-не припомню… Какая разница?! Судя по тому, что деревня опуст
ела, никакие способы удержать мертвецов в могиле не помогли. Или просто э
тими способами не воспользовались…
Где-то неподалеку что-то тоненько звякнуло. Послышался отрывистый скри
п. Сумерки спускались все ниже, и притаившийся было мир звуков стал оттаи
вать.
Ц Человек, убитый упырем, будучи похоронен, на вторую ночь сам встает из
могилы, Ц прошептал еще отец Матей. Ц Уже в обличье упыря. Я слышал расск
азы о целых селениях упырей. Странников, ненароком забредших туда, ждет г
орькая участь стать одним из этих чудовищ…
Громко хлопнула дверь. Позади Топорика медленно, как падают капли пещерн
ой воды, застучали чьи-то шаги. Янас дернулся к дому, с притолоки двери кот
орого Матей снял травяной пучок, но священник удержал его:
Ц Не сюда, Ц и указал на то, что осталось от семицвета. Ц Ищи дом, защищен
ный такой же травой.
Топорик почувствовал, что у него сбилось дыхание. События прошлой ночи ж
иво встали у него перед глазами.
Ц Лучше уйдем отсюда! Войдя в дом, мы не сможем покинуть деревню до утра. Е
сли вообще сможем…
Ц А у нас есть выбор? С волокушей мы далеко не убежим. А оставлять здесь Кл
юч Ц все равно что своими руками преподнести его Пелипу. За мной!
На двери соседней хижины пучка семицвета не оказалось. Следующая дверь б
ыла накрепко забита досками. Еще одна хижина Ц на противоположной сторо
не улицыЦ вовсе была лишена двери.
А шаги сзади приближались. Янас, боясь оглядываться, тащил волокушу всле
д за проповедником, который метался по узкой улице от одного дома к друго
му. Все свои силы мальчик отдавал тому, чтобы двигаться быстрее, да еще не
выронить зажатый в правой руке топорик с ясеневой рукоятью.
Странные вещи чудились Янасу. Слышал он, будто стучат в пустой деревне ло
шадиные копыта, долетают откуда-то яростные крики.
Отчаянный вопль проповедника словно ударил его. Янас вскинул голову и ув
идел…
…Как отец Матей пятился, пытаясь перекреститься вдруг ослабевшей рукой,
а прямо на него из дверного проема очередной хижины шагал, неуклюже прип
адая к земле, старик в испачканных подсохшей грязью одеждах. Открытая св
ету на руках и лице кожа старика была ослепительно-белой, и тем сильнее пр
оступали сквозь нее зеленые пятнышки тления. Глаза, лишенные зрачков и м
утно-желтые, как середина яйца, не мигали. В руках старик держал чугунный
котелок.
Ц Беги, сын мой! Ц задыхаясь, крикнул священник.
Упырь, выронив котелок, откуда плеснуло вонючим варевом, вдруг молниенос
но выбросил вперед обе руки. Проповедник успел отшатнуться назад Ц имен
но поэтому скрюченные пальцы накрепко захватили лишь рясу на его плечах
, а не живую плоть. Громко затрещала рвущаяся ткань, и проповедник упал на
спину.
Ц Беги… Ц промычал он.
Янас бросил волокушу.
Ц Прочь! Ц завопил, замахнувшись топориком на упыря. Ц Уходи!
Упырь его словно не слышал, наступая на отползавшего Матея. Мертвец выгл
ядел неуклюжим и медлительным, до той поры, пока движения его вдруг не ста
новились по-змеиному ловкими и неожиданными. Покачиваясь, он сделал нес
колько шагов, будто примериваясь Ц и вот молниеносно нырнул вниз, к заор
авшему снова проповеднику: упав на колени, схватил его за горло. Янас вскр
икнул, пряча голову в ладони, чтобы не слышать предсмертного хрипения, но
упырь вдруг вскочил с жужжащим визгом, держа левой рукой правую, на ладон
и которой черным отпечатался дымящийся крест.
Янас ринулся к священнику, поднимая его.
Ц Господи-господи-господи… Ц скороговоркой трещал дрожащий Матей. Кр
ест с панагией на его груди раскачивались, как пара маятников. Ц Господи
… Ключ! Отрок, где Ключ?
Янас схватил волокушу. Проповедник, держась за сердце, отступил к стене б
лижайшей хижины. Упырь, уронив бессильно окутанную черным дымом правую р
уку, снова двинулся к нему. Из оскаленной пасти непрерывно текло пронзит
ельное жужжание, похожее на мушиное. Пожалуй, вот что было самое страшное
Ц это чертово жужжание! Матей, не сводя с упыря расширенных глаз, скользи
л спиной по бревнам стены, пока не ткнулся плечом в полуоткрытую дверь.
Ц Сюда! Ц закричал он. Ц Скорее!
Мальчик, застонав от натуги, рванулся с волокушей к нему. Упырь втянул баш
ку в плечи, подобравшись перед длинным прыжком…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я