установка душевого уголка цена 

 

Она искала Лавинию и Джоан, стоя на балконе, и заметила их в тот момент, когда они возвращались из сада.Тобиас немедленно распорядился подать элегантный экипаж Джоан и увез дам, даже не попрощавшись с хозяевами. Джоан не протестовала, когда он поспешно усадил ее, Лавинию, Эмелин и Энтони в карету, а сам устроился рядом.Лавиния кратко рассказала Тобиасу о событиях в зале и в саду. Удовлетворение от того, что ему удалось найти письмо в шкафу Невилла, немедленно улетучилось.В эту минуту он думал лишь о том, что Джоан подвергла опасности в саду не только себя, но и Лавинию.Тобиас рассеянно положил руку на бедро, чтобы заглушить тупую боль. Элегантный, с мягкими рессорами экипаж Джоан был, конечно, гораздо удобнее кареты, нанятой Энтони, но это не уменьшило его раздражения.— Я не глупая женщина, мистер Марч. — Джоан посмотрела в окно кареты. — Я понимала, что послание — это приманка. Но речь шла об опасности, угрожавшей моей дочери. У меня не было выбора. Я очень разволновалась.— Вполне объяснимая реакция, — заметила Лавиния. — Любая мать поступила бы так же. И не только мать. — Она многозначительно посмотрела на Тобиаса. — Что бы вы сделали, сэр, получив записку с сообщением о том, что Энтони в опасности?Энтони усмехнулся.Тобиас едва не выругался. Ответ на вопрос Лавинии был очевиден для всех. А что бы он сделал, получив записку о том, что в опасности Лавиния? Тобиас знал ответ и на этот вопрос, поэтому решил, что нет смысла продолжать спор. Лавиния явно на стороне своей клиентки.— Все совершенно ясно, — промолвила Лавиния. — Невилл все специально подстроил сегодня. Я бы не удивилась, узнав, что он убедил Помфри принести извинение Эмелин, лишь бы отвлечь мое внимание.Эмелин задумчиво нахмурилась:— Думаешь, он сделал так, чтобы записку доставили не только миссис Доув, но и ему самому?— Похоже на то. Это дало ему повод покинуть зал. Если кто-нибудь спросит, множество свидетелей подтвердят, что его срочно вызвали и ему пришлось уйти.— Но он вышел через парадную дверь, — заметил Энтони.— А это означает, что кто-то из лакеев принес Невиллу его накидку и шляпу, — вставила Лавиния. — Это также позволило ему забрать из кареты кочергу или то, что у него было приготовлено там как орудие убийства.Эмелин кивнула:— Это вполне вероятно. Невиллу было бы просто пробраться в парк и сад Колчестеров незамеченным. Там ведь обширная территория. В любом месте можно перелезть через стену.— Когда обнаружили бы мое тело, никто не заподозрил бы Невилла в убийстве, — проговорила Джоан. Лавиния вздрогнула.— Все сходится, — заметил Энтони. — Невилл пытался убить вас сегодня, как убил тех женщин. Возможно, он собирался сбросить ваше тело в реку. Ему нетрудно было бы отвезти его к реке в своей карете.Джоан странно взглянула на него:— Какое у вас яркое воображение, сэр.Энтони смутился:— Извините.Джоан поморщилась.— Остается лишь гадать, не собирался ли Невилл заказать своему личному художнику мою посмертную маску. Только представьте, мое лицо вполне могло послужить моделью для одной из эротических фигур в музее Хаггета.На мгновение в карете воцарилась гнетущая тишина.Джоан посмотрела на Тобиаса. Его взгляд был мрачен.— Похоже, вы и Лавиния правы в оценке ситуации, сэр. Я вынуждена признать, что Невилл действительно убийца и, вполне возможно, член той «Голубой палаты», о которой вы говорили. Мне не верится, что мой муж входил в преступную организацию, но в противном случае объяснения не сходятся. Невилл, очевидно, полагает, что я слишком много знаю, и намерен заставить меня замолчать.
Лавиния сидела за своим письменным столом. Энтони разжигал огонь в камине. Эмелин устроилась в одном из кресел, а Тобиас открыл шкафчик с напитками.Лавиния смотрела, как он наливает в два бокала херес. По движениям Тобиаса она поняла, что нога сильно беспокоит его. И неудивительно. Он слишком много двигался этим вечером.— Как вы считаете, Джоан Доув говорит правду, утверждая, будто не знала, что ее муж — Азур? — спросил Энтони.— Трудно сказать. — Тобиас поставил бокал на стол перед Лавинией и отпил глоток из своего. — Джентльмены высшего света редко обсуждают свои дела, финансовые или иные, с женами. Лавиния права: вдовы последними узнают о финансовом положении семьи. Вполне возможно, Доув скрывал от жены свою преступную деятельность.— Она знала, — тихо сказала Лавиния. Все с удивлением посмотрели на нее. Она пожала плечами:— Джоан — весьма умная женщина. Она любила мужа, и отношения между ними явно были очень близкими. Джоан, наверное, знала или по крайней мере подозревала, что Филдинг Доув — это Азур.Эмелин кивнула:— Согласна.— Так или иначе, она никогда не признает это, — вставил Тобиас.— И вряд ли можно ее винить. На ее месте я сделала бы все, чтобы скрыть правду.— Опасаясь сплетен? — поинтересовался Тобиас.— Нет, миссис Доув вполне способна пренебречь сплетнями.— Ты права, — признал Тобиас.— Есть много причин, из-за которых женщина сделает все, чтобы защитить доброе имя мужа.— Например? — осведомился Тобиас.— Любовь. Преданность. Что-то в этом роде.Тобиас посмотрел на огонь.— Верно. Что-то в этом роде.Последовало продолжительное молчание, которое нарушила Эмелин:— Вы не сказали, что обнаружили сегодня в доме Невилла, мистер Марч.— Я нашел письмо, свидетельствующее о том, что Невилл имеет отношение к смерти Беннета Рукланда. Он, похоже, заплатил Карлайлу крупную сумму за убийство Рукланда в Риме.Энтони тихо присвистнул.— Значит, наконец все закончено.— Почти. — Тобиас сделал еще один глоток хереса. Лавиния нахмурилась:— Что вы имеете в виду?Тобиас посмотрел на нее:— Пора сообщить тебе некоторые иные аспекты этой истории.Лавиния прищурилась:— Излагайте, сэр.— Беннет Рукланд был путешественником и изучал предметы старины. Во время войны он провел много времени в Испании и Италии. Благодаря своей профессии он часто получал информацию, полезную для Британии.— Какого рода информацию?Тобиас поболтал херес в бокале.— В ходе работы Беннет иногда узнавал подробности о маршрутах французских кораблей, о перевозке войск и амуниции. В этом духе.Эмелин с интересом посмотрела на Тобиаса:— Другими словами, он был шпионом.— Да. — Тобиас помолчал. — А в Англии передавал всю информацию человеку по имени лорд Невилл. Лавиния ахнула:— Боже!— Информация, которую Рукланд предоставлял Невиллу через сеть курьеров, передавалась соответствующим властям.— Но не вся?— Нет. Однако Рукланд узнал об этом только после войны. Около года назад он поехал в Италию продолжать свои научные исследования. И там один из его прежних информаторов рассказал ему о слухах относительно судьбы партии товаров, отправленной французами из Испании в конце войны. Груз должен был прибыть в Париж. Рукланд выяснил подробности о тайном маршруте и сообщил их тогда лорду Невиллу.— Военные поставки? — спросила Эмелин. Тобиас покачал головой:— Предметы старины. Наполеон очень увлекался подобными вещами. Вторгшись в Египет, он привез с собой множество профессоров для изучения тамошних древностей.— Это всем известно. Розеттский камень был среди тех предметов, и теперь он у нас, в целости и сохранности, — заметил Энтони.— Продолжай свою историю, — попросила Лавиния. — А какие предметы старины находились в той партии, о которой шла речь?— Очень много ценных вещей. Среди них и коллекция древних украшений, обнаруженная людьми Наполеона в тайнике одного из испанских монастырей.— И что произошло?— Груз с украшениями и предметами старины исчез по пути в Париж. Рукланд предположил, что Невилл организовал захват груза и доставку его в Англию. Так оно и было.Лавиния подняла голову:— Что ты имеешь в виду?— Ценности действительно исчезли. Но, поговорив со своим информатором, Рукланд заподозрил, что Невилл присвоил их. Он заинтересовался, один вопрос следовал за другим.Лавиния, затаившая дыхание, наконец спросила:— Рукланду стало известно о «Голубой палате»?— Да. Не забывайте, опытный шпион, он знал, как вести расследование. У него также осталась после войны сеть прежних информаторов. Рукланд начал поднимать камни и обнаружил змей.— И одну из них звали лорд Невилл? — Лавиния сделала глоток хереса.— Рукланд узнал, что Невилл не только украл огромное количество ценных грузов во время войны, но и не раз предавал собственную страну, продавая британскую военную информацию французам.— Невилл был предателем?— Да. И имел большие связи с преступным миром, поскольку был связан с «Голубой палатой». Он тоже имел информаторов. Несколько месяцев назад Невилл узнал, что Рукланд расспрашивает о его деятельности и подбирается к правде. Он договорился с еще одним членом «Голубой палаты», Карлайлом, об устранении Рукланда. Это дело обошлось Невиллу в десять тысяч фунтов.— Десять тысяч фунтов? — изумилась Лавиния. — За убийство человека? Да это целое состояние! Да в любом городе Европы, включая Рим, найдется множество преступников, готовых совершить убийство за горстку монет.— Десять тысяч предназначались не за само убийство, — пояснил Тобиас. — Это делало Невилла менее уязвимым. Карлайл знал, что Невилл заплатит любую цену за молчание.— Конечно, — пробормотала Лавиния. — Преступник шантажирует преступника. В этом есть определенная ирония, не так ли?— Возможно, — сказал Тобиас. — В любом случае Невилл, должно быть, испытал огромное облегчение, когда дело было решено. После смерти Рукланда он мог реализовать свои планы и установить контроль над остатками «Голубой палаты» здесь, в Англии. Энтони посмотрел на Лавинию:— Но Невилл не знал о том, что Рукланд сообщил о своих подозрениях ряду джентльменов, занимающих высокие посты. Когда Рукланда убили в Риме, они сразу поняли, что это не случайно.— Ха! — Лавиния хлопнула ладонями по столу и посмотрела на Тобиаса. — Я знала, я так и знала. Я чувствовала: ты что-то недоговариваешь. Невилл ведь никогда не был твоим клиентом, так?Тобиас тяжело вздохнул:— Ну, это зависит от того, как ты оцениваешь ситуацию.Лавиния погрозила ему пальцем:— Даже не пытайся и сейчас скрывать правду. Кто нанял тебя расследовать убийство Рукланда?— Некто Крекенберн. Лавиния обратилась к Эмелин:— Я же говорила тебе, что мистер Марч ведет свою игру.Эмелин усмехнулась:— Да, тетя Лавиния. Ты говорила что-то такое.Лавиния вновь переключила внимание на Тобиаса:— Каким образом у тебя возникли контакты с Невиллом?— Когда вскоре после смерти Карлайла пошли слухи о дневнике дворецкого, я увидел возможность сжать тиски вокруг Невилла. Обратившись к нему как деловой человек, я сообщил об опасных слухах и предложил установить их источник.— Невиллу было необходимо найти дневник, — пояснил Энтони. — Он не знал точно, какая информация в нем содержится, но боялся, что она разоблачит его.— Подозреваю, что вскоре после того, как Невилл нанял меня искать дневник, он сам стал жертвой шантажа Холтона Феликса, — сказал Тобиас. — Невилл выследил Феликса, как и мы с тобой, Лавиния, но добрался до него первым, убил и забрал дневник.— Да, и поскольку он не мог сообщить об этом тебе, то попросил тебя продолжить расследование. Потом, выбрав подходящее время, предоставил еще и возможность найти сожженный дневник, — заключила Лавиния.— Да.Она встретилась с ним взглядом.— Тобиас, вернувшись сегодня домой, лорд Невилл узнает, что там кто-то побывал. Ему сообщит об этом тот охранник, с которым ты столкнулся.— Несомненно.— Он заподозрит тебя и решит, что ты знаешь слишком много. Тебе следует немедленно положить этому конец. Сегодня же ночью.— Как странно, что ты заговорила об этом. — Тобиас допил херес и поставил бокал. — Именно это я и собираюсь сделать. Глава 24 Газовый фонарь освещал ступени у входа в бордель. Но тусклый свет не проникал сквозь пронизанную туманом темноту. Тобиас, окутанный мраком, следил за входом.На пороге появился Невилл, остановился, поднял воротник накидки, спустился по ступеням и, не глядя по сторонам, подошел к ожидавшей его карете. Кучер, в тяжелой, плотной накидке, сидел неподвижно, молча ожидая распоряжений.Тобиас направился к карете и застыл в нескольких шагах от Невилла, стараясь держаться вне круга света, отбрасываемого газовым фонарем.— Вижу, вы получили мою записку, — сказал он.— Какого черта? — Невилл вздрогнул и резко обернулся. Его рука потянулась к карману, но, увидев Тобиаса, он немного успокоился. — Проклятие, Марч, вы испугали меня. Не следует так подкрадываться к человеку в этом районе. Вас запросто могут подстрелить.— С такого расстояния и при таком плохом освещении вы вряд ли попали бы в цель.Невилл поморщился, но не вынул руку из кармана.— Я получил вашу записку, но полагал, что вы собираетесь встретиться со мной в моем клубе. Что это все значит? У вас есть новости? Вы нашли человека, убившего Феликса и укравшего дневник?— Я устал от этой игры, — бросил Тобиас. — Да и у вас больше нет времени на игры.— О чем это вы, черт возьми? — удивился Невилл.— Все закончится здесь и сегодня. Больше не будет никаких убийств.— Что? Вы обвиняете меня в убийстве?— В нескольких убийствах, включая Беннета Рукланда.— Рукланда? — Невилл отступил на шаг, выдернул руку из кармана, и в ней блеснул пистолет. — Вы спятили! Я не имею никакого отношения к его смерти. Я был здесь, в Лондоне, в это время. И могу доказать это.— Мы оба знаем, что вы организовали это убийство. — Тобиас взглянул на пистолет, направленный на него, потом снова перевел взгляд на Невилла. — Вернувшись домой, вы обнаружите, что там кто-то побывал.Глаза Невилла яростно вспыхнули.— Вы!— Я нашел письмо, содержащее достаточно свидетельств против вас.— Письмо! — воскликнул потрясенный Невилл.— Адресованное вам и подписанное Карлайлом. В нем совершенно определенно сообщается, как была организована смерть Рукланда.— Нет! Невозможно! Совершенно невозможно!.. — Невилл повысил голос, обращаясь к кучеру. — Эй ты, на козлах! Достань пистолет и следи за этим человеком. Он мне угрожает.— Слушаюсь, сэр. — Кучер откинул полу накидки, и в тусклом свете блеснуло дуло пистолета.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я