https://wodolei.ru/catalog/filters/s_obratnim_osmosom/ 

 

— Могу поклясться, миссис Доув приехала, чтобы оплатить твои услуги, — проговорила Эмелин. Лавиния воспрянула духом:— Ты действительно так думаешь?— А какие еще могут быть причины?— Ну…— Возможно, она желает принести извинения.— Сомневаюсь.— Лавиния? — Эмелин нахмурилась. — Что случилось? Я полагала, ты будешь в восторге от того, что она приехала расплатиться с тобой.— Я в восторге. — Лавиния направилась к двери. — В полном восторге.Лавиния заставила миссис Доув ждать целых четыре минуты, но больше она уже сама не смогла вытерпеть. Неторопливо войдя в кабинет, Лавиния изобразила учтивую безмятежность. Опытную женщину, словом.— Добрый день, миссис Доув. Какой сюрприз! Я не ждала вас.Джоан стояла перед шкафом с книгами в темно-сером платье, явно сшитом мадам Франческой. Оно подчеркивало ее элегантную фигуру и выгодно оттеняло отливающие серебром волосы.Вуаль изящной черной шляпки была красиво собрана на полях. Выражение глаз Джоан, как и всегда, было непроницаемым.— Вижу, вы увлекаетесь поэзией, — сказала она. Застигнутая этими словами врасплох, Лавиния быстро взглянула на изрядно опустевшие полки.— У меня сейчас немного книг. Мне пришлось оставить их, когда мы поспешно покинули Италию. Со временем я надеюсь пополнить мою библиотеку.— Простите, что беспокою вас так рано, — промолвила Джоан. — Но я совсем не спала ночью и больше не выдержу ожидания.Лавиния направилась к своему письменному столу, укрывшись за ним, словно в крепости.— Прошу вас, садитесь.— Благодарю вас. — Джоан расположилась у стола. — Сразу перейду к делу. Я хотела бы извиниться за то, что произошло прошлой ночью. Меня отчасти оправдывает лишь то, что я не совсем доверяла мистеру Марчу. Я считала, что за ним лучше присмотреть.— Вот оно что.— Я приехала, чтобы убедить вас взять деньги, которые должна вам за работу. Ведь вы с мистером Марчем преуспели. И не ваша вина, что дневник уничтожен.— Это, вероятно, к лучшему, — осторожно заметила Лавиния.— Возможно, вы правы. Однако остается еще один крайне неприятный вопрос.— Полагаю, вы хотите выяснить, кто прислал вам ту ужасную миниатюру из воска.— Я не успокоюсь, пока не узнаю этого, — призналась Джоан. — Прошу вас продолжить расследование дела.Значит, Джоан явилась не по поводу подушек. Она намерена заплатить гонорар и попросить о новых услугах.Лавиния была поражена. Внезапно утро показалось ей более светлым, несмотря на дождь. Однако она выказала не облегчение, а профессиональную деловитость. Сложив руки на столе, Лавиния обронила:— Ясно.— Я пойму, если вы потребуете увеличить гонорар, поскольку была не вполне откровенна с вами в вопросе о дневнике.— Я учла это обстоятельство.— Конечно. Назовите вашу цену.Лавиния подумала, что должна ухватиться за этот шанс, получить кругленькую сумму и забыть о прошлом. Но тут некстати у нее мелькнула мысль о том, что грозило Тобиасу прошлой ночью.И вопреки здравому смыслу она заявила:— Если мы продолжим сотрудничество, миссис Доув, я обязана предупредить вас, что вы должны отказаться от слежки. Я не допущу, чтобы за мистером Марчем следили так, словно он вор или негодяй. Мистер Марч — профессионал, такой же, как и я.Джоан приподняла бровь:— Мистер Марч вам небезразличен, не так ли? Лавиния поклялась себе, что не поддастся на эту уловку.— Уверена, вы поймете, если я скажу вам, что у меня есть серьезные обязательства перед мистером Марчем. Ведь он мой деловой партнер.— Значит, чувство долга?— Именно. Итак, миссис Доув, обещаете ли вы, что не пошлете своего человека следить за мистером Марчем, когда он будет заниматься расследованием?Джоан, поколебавшись, кивнула:— Даю вам слово больше не вмешиваться.— Хорошо. — Лавиния холодно улыбнулась. — Я немедленно отправлю сообщение мистеру Марчу. Если он согласится возобновить расследование, я приму ваш новый заказ.— Что-то подсказывает мне, что мистер Марч продолжит сотрудничать с вами в этом деле. Прошлой ночью ему явно не понравилось, что вы отказались от моих денег.Лавинию бросило в жар. Она откинулась на спинку стула.— Полагаю, вы правы, и мистер Марч охотно возобновит расследование. Поэтому я, пожалуй, задам вам ряд вопросов. Это сэкономит время.Джоан слегка наклонила голову:— Конечно.— Вероятно, тот, кто сжег дневник и оставил его мистеру Марчу, пытался убедить нас, что шантаж прекратится. Думаю, вы больше не получите записок от человека, пославшего вам восковую миниатюру. Полагаю, у него пропало желание шантажировать вас.— Возможно, вы правы. Узнав, что я наняла профессионалов для расследования дела, он, несомненно, встревожился и решил уйти в тень. И все же я должна знать, кто этот человек. Уверена, вы меня понимаете. — Джоан грустно улыбнулась. — Я не потерплю, чтобы незнакомцы угрожали мне смертью.— Разумеется. На вашем месте я чувствовала бы то же самое. Лежа в постели этой ночью, я размышляла над некоторыми моментами расследования. Мне пришло в голову, что тут дело не в обычном шантаже. Прошу вас не обижаться, но я должна спросить вас кое о чем.— О чем же?— Прежде чем ответить, подумайте и будьте честны, миссис Доув. — Лавиния прикинула, как бы поучтивее задать вопрос. — Есть ли причины, по которым кто-то хочет наказать вас?Никаких эмоций не отразилось на лице Джоан. Ни удивления, ни возмущения, ни страха. Она просто кивнула, словно предвидела этот вопрос.— Не представляю, что я сделала, чтобы кто-то захотел убить меня.— Вы очень богатая женщина. Были ли у вас деловые контакты, принесшие кому-то значительный материальный ущерб?В глазах Джоан появилось грустное, даже тоскливое выражение, но оно быстро исчезло.— Многие годы я была замужем за очень мудрым и умным человеком. Он управлял моими и своими делами весьма успешно. От него я много узнала о вложениях капитала и разных финансовых тонкостях, но едва ли когда-нибудь стану столь же умелой. После смерти Филдинга я старалась как могла, но все это так сложно.— Понимаю.— Я по-прежнему бьюсь над многими аспектами вложений капитала, который он оставил мне. Тем не менее, уверена, после его смерти я не совершила ничего такого, чтобы кто-то потерял из-за меня деньги.— Простите, а в вашей личной жизни ничто не могло спровоцировать эту историю?— Я глубоко любила мужа, миссис Лейк, была верна ему все годы супружества, а после его смерти не имела никаких романтических связей. Не представляю, какие личные причины моей жизни побудили кого-то угрожать мне.Лавиния встретилась с ней взглядом.— Однако угроза смерти — это очень личное дело, не так ли? Пожалуй, более личное, чем шантаж.— Да. — Джоан встала. Прекрасно скроенные юбки ее платья незачем было поправлять. Они упали вниз изящными складками. — Вот поэтому я и прошу вас продолжить выяснение этого дела.Лавиния тоже поднялась:— Я немедленно отправлю записку мистеру Марчу.Джоан направилась к двери.— Вы с мистером Марчем довольно близки, не так ли?Совершенно необъяснимым образом носок туфли Лавинии зацепился за ковер. Она споткнулась и ухватилась за край стола, чтобы не упасть.— У нас деловые отношения, — ответила Лавиния, поняв, что ее голос прозвучал слишком громко и твердо. Она поспешила открыть дверь.— Вы удивляете меня. — Джоан выглядела озадаченной. — Судя по тому, как вы тревожились о его безопасности и благополучии прошлой ночью, я предположила, что у вас не только профессиональные, но и личные отношения.— Я беспокоюсь о нем не больше, чем всякий другой о своем деловом партнере.— Ну что ж. — Джоан вышла в прихожую и остановилась. — Кстати, чуть не забыла. Сегодня утром мой кучер сказал мне, что нашел кое-что на сиденье кареты.Во рту у Лавинии пересохло, и она, вцепившись в ручку двери, залилась краской.— На сиденье?— Да, думаю, это ваше. — Джоан открыла сумочку и, вытащив сложенный квадрат муслина, протянула его Лавинии. — Это определенно не мое.Лавиния уставилась на ткань. Это было то самое фишю, которое она надевала прошлым вечером. Рука ее потянулась к горлу.— Благодарю вас. — Лавиния торопливо взяла фишю. — Я не заметила, что потеряла его.— Нужно проявлять осторожность в карете. — Джоан опустила вуаль. — Особенно по ночам. В полутьме трудно что-либо заметить. И легко потерять что-то ценное.
Лавиния отправила послание Тобиасу, едва Джоан удалилась в своей элегантной темно-бордовой карете.«Дорогой сэр.Наша бывшая клиентка вновь обратилась ко мне. Она желает, чтобы мы продолжили расследование ее дела. Я заручилась твердым обещанием миссис Доув соблюдать строгие условия. Представляет ли для вас интерес возобновление делового сотрудничества со мной?С уважением, миссис Л.».Ответ пришел менее чем через час.«Дорогая миссис Л.Буду рад принять участие в нашем деле в любом качестве, которое вас устроит.С уважением, М.»Лавиния долго изучала короткую записку. В конце концов она решила не искать скрытый смысл в написанном Тобиасом. Он не высказывал намеков в своих посланиях к ней. И не проявлял тонкости.Да, Тобиас явно не поэт.
— Уничтожен, говорите? — Невилл был совершенно обескуражен этой новостью. — Черт побери! Полностью сожжен?— На вашем месте я бы понизил голос. — Тобиас обвел многозначительным взглядом зал клуба. — Никогда не знаешь, кто может услышать.— Верно. — Невилл озадаченно покачал головой. — Я забылся. Просто меня поразило такое развитие событий. Ничего не осталось?— Несколько страниц уцелели от огня. Полагаю, это было сделано с целью убедить меня в том, что я обнаружил именно дневник.— А как же страницы с записями о членах «Голубой палаты»— ни одну нельзя прочитать?— Я очень тщательно проверил пепел, — заверил его Тобиас. — Не осталось ничего представляющего интерес.— Проклятие! — Рука Невилла сжалась в кулак, и в этом жесте было нечто театральное. — Это означает, что дело закончено, так?— Ну…— Все это, разумеется, крайне прискорбно. Я очень хотел узнать имя единственного оставшегося в живых члена «Голубой палаты», человека, ставшего предателем во время войны.— Понимаю.— Теперь, поскольку дневник уничтожен, мы никогда не узнаем его. И также не выясним, кто на самом деле этот Азур.— Если учесть, что он уже почти год как мертв, то это, возможно, и не важно.Невилл нахмурился и потянулся к бутылке с бордо.— Пожалуй, вы правы. Я бы многое отдал, чтобы заполучить этот дневник. Но в конце концов самое главное то, что «Голубая палата» больше не существует как преступная организация.Тобиас откинулся в кресле и задумчиво соединил кончики пальцев.— Есть одна незначительная проблема.— Что такое?— Тот, кто уничтожил дневник, прежде мог прочесть его.Невилл вздрогнул:— Прочитал его? Проклятие! Да, я не подумал об этом.— Кому-то, таким образом, известно, кто скрывается под личиной Азура. И этот же человек знает также единственного оставшегося в живых члена «Голубой палаты».Бутылка с бордо слегка задрожала в руках Невилла.— Черт побери, Марч, вы правы!— Кто бы это ни был, он, возможно, вовсе не собирается раскрывать тайны дневника. И полагаю, именно в этом он и пытался убедить нас, сделав так, чтобы я нашел сожженные страницы. — Тобиас помолчал. — Однако этот человек знает ответы на наши вопросы. И это делает его опасным.— Что ж. — Невилл поставил бутылку. — Это действительно так. Что вы предлагаете?— Я готов продолжить выяснение этого дела. — Тобиас улыбнулся. — Если вы согласны и дальше выплачивать мне гонорар. Глава 13 Присцилла Уортхэм была, несомненно, чрезвычайно привлекательной молодой леди. Но в этот вечер, по мнению Лавинии, она казалась слишком разряженной в модном платье из розового муслина.Проведя несколько дней в обществе мадам Франчески, Лавиния многому научилась. Свои твердые взгляды на моду портниха без колебаний воплощала в жизнь. Благодаря тому, что она узнала, заказывая платья для себя и Эмелин, Лавиния с первого взгляда поняла: на платье Присциллы слишком много фестонов.Светлые волосы Присциллы были зачесаны наверх и уложены в пышные локоны, с вплетенными в них атласными цветами в тон платью. Ее перчатки также были розовыми.В общем, Присцилла напоминала торт, обильно украшенный кремом и розовой глазурью. Эмелин же вовсе не терялась на ее фоне.Сидя рядом с Присциллой по настоянию леди Уортхэм, Эмелин представляла собой разительный контраст с подругой. Лавиния с удовлетворением заметила, что властная мадам Франческа была права, посоветовав сшить простое платье из необычного греческого зеленого газа. Волосы Эмелин, элегантно забранные наверх, без всякой вычурности, выгодно подчеркивали ее прекрасные, умные глаза.«Да, то, что мы принесли в жертву Аполлона, оправдало себя», — с гордостью подумала Лавиния, когда в антракте зажегся свет. Поначалу ее более всего беспокоило то, что леди Уортхэм увидит в Эмелин соперницу, а не простушку, на фоне которой красота Присциллы будет особенно заметна. Но ее страхи оказались беспочвенными. Леди Уортхэм лишь мельком взглянула на скромное элегантное платье Эмелин и не скрыла вздоха облегчения, решив, что наряд Присциллы никто не затмит.Обе молодые леди привлекли к себе множество восхищенных взглядов. Леди Уортхэм явно была довольна. Она, разумеется, считала, что все взгляды устремлены на ее дочь. Лавиния же не сомневалась, что многие смотрят на Эмелин.— Прекрасный спектакль, не правда ли? — обратилась Лавиния к леди Уортхэм.— Сносный. — Леди Уортхэм понизила голос, чтобы Эмелин и Присцилла не услышали ее за гулом, стоящим в театре. — Но должна сказать вам, что платье вашей племянницы слишком строгое для молодой леди. И этот странный оттенок зеленого. Совсем не то. Нужно дать вам адрес моей портнихи.— Как вы добры! Но мы вполне довольны и той, что у нас есть.— Жаль! — Неодобрительный взгляд леди Уортхэм задержался на шелковом платье Лавинии. — Я всегда говорю, что хорошие портнихи на вес золота.— Безусловно. — Лавиния раскрыла веер.— Уверена, моя портниха никогда не порекомендовала бы вам такой оттенок пурпурного.Лавиния стиснула зубы, но от необходимости отвечать ее избавило то, что в этот момент раздвинулись тяжелые бархатные портьеры у входа в ложу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я