ванна стальная 170х70 купить москва 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Делкра снесет нам головы! – зарычал Кэн. – Болваны! Корд, напротив, всегда сдерживал брата. Без Корда Экс'Интай сметет нас за один день! Либо у меня должно быть больше стражи, либо следует собрать новобранцев со всего города. Учтите, нападение весьма вероятно!
– Ни за что! – вскричал П’Грид. – Если варвары пойдут в наступление, что маловероятно, фирмы обезопасят себя, как обычно, за счет собственных резервов. Святая обязанность короля – заботиться о городе, так же как долг каждой фирмы – защищать саму себя. Все должно быть как всегда!
– В прошлые времена, действительно, нам не нужно было опасаться Экс'Интая! Но сейчас, если вы думаете, что после сломанного копья и убийства сына Делкры они на нас не попрут, значит, вы еще большие ослы, чем я думал!
– Копье сломалось, – съязвил П'Грид с хрюкающим смешком. – Один маленький варвар-недоносок не дает вам спокойно спать?
– Да, копья никуда не годятся, особенно вот это! – зарычал монарх. Выхватив сломанную железяку, он с силой швырнул ее на пол, и она тут же раскололась на куски.
– Откуда оно такое взялось? – резко начал Доум. – Неужели из последней отправки?
– Да, Доум, именно, – негодовал король. – Из той самой чертовой отправки, будь она неладна, за которую, кстати, отвечали именно вы. Вот я возьму и пошлю Экс'Интаю вашу голову!
– Я здесь ни при чем! – закричал советник. – Я отсылал копья только высшего качества.
– И тем не менее, – продолжал король, – это именно то, что получил Экс'Интай. И из-за чего погиб Делтан.
Хья Кэн опять огляделся вокруг, но все явно отводили взгляды. Наконец Кесселот Джи'Рал захлопал руками.
– И что же вы хотите этим сказать? – спросил он. – Зачем бы нам это делать? Чтобы подвергнуть опасности наш прекрасный город? Наш и ваш родной дом?
– Большинство из вас родную мать готовы продать за кусок бронзы, – прошипел монарх. – Идите с глаз моих долой. Сомневаюсь, что мы еще раз соберемся, перед тем как Экс'Интай подойдет к стенам города. Вы сами себя погубите!
– Интересно, – сказал Панер. Изображение, транслируемое от скрытого жучка, было слишком нечетким, да и со звуком были проблемы.
Передающий жучок имел поистине микроскопические размеры, и к тому же мог самостоятельно перемещаться в любое место. Электронная букашка преспокойно перекочевала с наконечника сломанного копья прямо в ухо короля, дав возможность беспрепятственно прослушивать абсолютно все его разговоры.
– Думаю, что он это серьезно. – О'Кейси вытерла лицо платком, моментально сделавшимся влажным от пота. – Полагаю, что в этой двойственной ситуации он мог бы повлиять на советников, пригрозив опасностью, исходящей от племени Корда, но думаю, что он не сделал этого по двум причинам. Во-первых, он был жутко рассержен, и маловероятно, что он актерствовал. А во-вторых, даже если бы ему это удалось, он слишком рисковал – силенок для борьбы с Кордом у него действительно маловато.
Стоял необычайно жаркий и влажный день. Все окна в комнате были открыты настежь, иначе дышать было бы совершенно нечем. Казалось, даже облака плывут как-то нехотя, словно и они задыхаются от нестерпимого зноя.
– Он мог бы заключить союз с врагами Корда, – заметила Косутик. – Есть же еще два племени… – Она помолчала, прислушиваясь к своему чипу, потом вдруг резко хлопнула себя по руке, убив какого-то жука. – Ах! – На руке тут же образовалось красное пятно.
– Да, дутаки и арнаты, – небрежно бросил принц. Держа в руке кусочек мяса, он пытался дрессировать свою ящерку, которой даже придумал определение: «Ящеро-псина». – Сидеть!
Команда не сработала. Оценив расстояние до съедобного куска, силу гравитации и движения Роджера, ящеро-псина сердито зашипела как змея.
– Черт, – выругалась со смехом Косутик, потирая руку. – Еще дать кусочек, ваше высочество?
– Пожалуй, – кисло произнес Роджер. Животина была вполне миролюбива и казалась далеко не глупой, но к финтам принца не проявляла ровно никакого интереса. Если ее подзывали, она подбегала, но и то, если между угощениями проходило не слишком много времени. Впрочем, она ходила за Роджером буквально по пятам. Когда принц отправился на аудиенцию, ящеропсину заперли в одной из маленьких комнат, и, похоже, ей это не очень понравилось. Животное издавало в основном два звука: что-то наподобие шипящего мурлыканья, когда ей было приятно, и боевого рыка в противном случае. Хоть ящеропсина была еще совсем маленькой, рычала она уже довольно звонко.
– Назовите ее как-нибудь по-другому, – посоветовала Косутик.
– Например, «бычий глаз».
– Потому что она так аккуратно выхватывает кусочки у меня с руки? – вспылил принц.
– Нет, просто потому, что вы тут, помнится, собирались ее пристрелить!
– Послушайте, может, все же вернемся к нашим баранам? – не выдержал Панер. – Старший сержант, вы действительно полагаете, что Хья Кэн может быть связан с другими племенами?
– Нет, сэр. Просто я пораскинула мозгами и пришла к такому выводу. Я абсолютно уверена в том, что Корд или его брат располагают определенными сведениями относительно этих племен. Надо расспросить Корда.
– Совершенно с вами согласна, – вымолвила О'Кейси. – Действительно, народности, находящиеся на такой стадии развития, обычно хорошо осведомлены о состоянии дел в других племенах. Если бы какое-то племя всерьез начало подготовку к полномасштабному наступлению, это сразу бы стало известно.
– Но ведь непохоже, чтобы в среде этих людей были торговцы-кочевники, – заметил Панер. Достав пачку жевательной резинки, капитан пересчитал количество пластинок и засунул пачку обратно. – Хотелось бы также выяснить, что думают по этому поводу воротилы ведущих фирм.
– Да, информации маловато, – согласилась Элеонора.
– А действительно, – принц почесал подбородок, – почему бы нам не наставить жучков в больших фирмах?
– И как, интересно, мы это сделаем? – спросила Ко-сутик. – С какой стати они нас туда пропустят?
– Да все просто. – О'Кейси опять вытерла пот со лба. – Мы же в любом случае будем закупать у них оборудование и сырье. Вот и пришлем к ним кого-нибудь с прайс-листом наших предложений.
– Пожалуй, это сработает. – Панер снова выудил жвачку. – Отправим Джулиана.
– Почему вас это так волнует? – спросил Роджер, пожимая плечами. – Почему нас вообще должны беспокоить внутренние разборки между варварами? По-моему, нам необходимо пополнить свои припасы и убираться восвояси. Пусть сами между собой разбираются. Или я не прав?
Роджер поглядел в широко раскрытые от удивления глаза Панера и пожал плечами.
– Для чего мы здесь? Чтобы спасать этот мир? Нет. Для того, чтобы покинуть его. Вы же сами постоянно твердили мне об этом, капитан.
– Мы пробудем здесь по крайней мере несколько дней, ваше высочество, – осторожно заметила Элеонора. – Нам нужна солидная подготовка и крепкий тыл, прежде чем мы двинемся в дальнейший путь.
– Нам совершенно необходима поддержка местного владыки, – заявила Косутик, стараясь не встречаться с принцем глазами. – Если король действительно нам поможет, нам будет гораздо легче. Это касается всего личного состава.
– Совершенно верно, старший сержант, – промолвил Панер. – Я бы настоятельно посоветовал собрать как можно больше сведений, чтобы не попасть впросак.
– О, хорошо, хорошо, – согласился Роджер. – Просто мне ненавистна даже сама мысль, что мы должны торчать в одном месте дольше необходимого. – При этих словах принц поглядел в окно на расстилавшийся вдали лесной массив. – Может быть, мы с Кордом пойдем выясним, что там сейчас в джунглях происходит?
– Если вы всерьез это надумаете, ваше высочество, я бы вам очень порекомендовал прихватить собой побольше телохранителей и обязательно надеть бронированный костюм. Наши аккумуляторы серьезно истощились по пути сюда. Кроме того, надо упаковать все вещи и тому подобное.
– А это означает, что нам потребуются большие и выносливые вьючные животные, – вмешалась в разговор Косутик, – и специалисты – своего рода конюхи, – чтобы с ними справляться.
– И не забудьте про оружие туземцев, – продолжал Панер. – Само собой, что для захвата космопорта и в других экстренных случаях нам потребуется мощная техника. Но не менее важно заполучить местное оружие и начать тренировки по его освоению. Причем чем быстрей, тем лучше.
– И на все это требуются деньги и время, – добавила О'Кейси.
– Я согласен, – голос принца прозвучал резче, чем он сам ожидал. – Я поговорю с Кордом относительно тренировок. Он ждет не дождется, чтобы позаниматься со мной. Правда, я бы предпочел меч, а не копье…
– Изготовить приличный меч из такого дрянного металла практически невозможно, а другого металла у них нет. Про мечи мне известно многое. Нужна очень качественная сталь, но что-то таковой я здесь не видела.
– Ладно, посмотрим. Возможно, что-нибудь и отыщем, – заметил Панер. – Старший сержант, соберите взводных. Прикажите им, чтобы никто не выходил за пределы города. Это первое. Затем составьте четкий план дальнейших действий. Обсудите, какими товарами мы будем обмениваться. Если все же кому-то потребуется отлучиться, то не иначе, как в составе группы. Вопросы есть?
– Все ясно, сэр. Чем мы будем расплачиваться?
– Неужели это проблема? – удивился Роджер. – Мы их кормим, одеваем. И должны еще им платить?
– Все равно этот вопрос возникнет, ваше высочество, – заметил Панер. – Люди хотят купить сувениры, местные продукты…
– Алкоголь, – засмеялась Косутик.
– Да, и его тоже, – усмехнулся Панер. – И за все придется заплатить. Мы должны учесть эти расходы в нашем бюджете.
– Да, чуть не забыл, – продолжал он снова. – Надеюсь, не стоит напоминать про секретность. Лишнего не болтать! Старший сержант, завтра вам необходимо отыскать местный базар. Возьмите с собой отделение и несколько офицеров.
– Есть, сэр.
– Ваше высочество, – сказал Панер. – Я, конечно, понимаю, что вы чувствуете себя здесь, как в курятнике. И все же я предпочел бы, чтобы вы не охотились в джунглях.
– Я понимаю, – вздохнул принц. Возможно, жара так на него подействовала, но он не чувствовал в себе особого желания спорить. – Но могу я хотя бы прогуливаться по городу?
– Приняв все меры безопасности, – уступил Панер. – По крайней мере, в окружении вооруженного отделения.
– Только не в броне, – взмолился принц.
– Договорились, – кивнул Панер с еле заметной улыбкой. – Ну что же, пока все свободны.
Глава 27
Лейтенант Гиляс посматривал по сторонам, пока Джулиан договаривался с охраной.
– Мой офицер собирается обсудить с вами условия торговли, – солидно выговорил сержант. – Нам нужен Кл'Ке.
Надменный мардуканский охранник был выше его метра на полтора, что крайне забавляло Джулиана, но выказывать неуважение к старому гуманоиду, пусть и варвару, было не принято у морских пехотинцев.
– Мы подождем, – вздохнув, закончил он, сдержав улыбку.
Взглянув сверху вниз на чужестранца, словно на какую-то букашку, караульный развернулся и постучал в дверь.
Фирма Кл'Ке входила в список больших фирм, которые планировалось посетить. Здание имело гранитные, а не деревянные, как у остальных построек, стены, покрытые живописной штукатуркой. Тут и там виднелись барельефы и декоративные арки. По росписям на них можно было судить о том, чем фирма торгует в первую очередь. На барельефах Кл'Ке, например, изображались всевозможные чучела ценных лесных животных, из чего можно было догадаться, что здесь, скорее всего, торгуют шкурами и кожей. На первом этаже здания окна отсутствовали, а на втором, как и в крепости для гостей, вместо окон зияли отверстия, напоминавшие узкие щели.
Как и в зданиях других фирм, чрезвычайно массивная и высокая передняя дверь была обита бронзой и походила на дворцовые ворота. Неудивительно, что дубасить в такую дверь пришлось довольно долго. За дверью оказалась еще одна, служившая входом в гостевые комнаты. За ней стоял часовой. Он приветственно махнул страже рукой, и те вошли гуськом. Дверь словно была рассчитана на человеческий рост, и землянам, в отличие от мардуканцев, сгибаться не пришлось. Внутренняя часть здания напоминала группу усадеб в римском стиле, окруженных садом. Стража повела Гиляса и Джулиана через сад к одной из построек, являвшейся, по-видимому, центральным офисом, где осуществлялись сделки. Проводив посетителей в небольшое помещение с высоким потолком, караульные удалились.
Комната распахивалась на обе стороны, очевидно для лучшей вентиляции. Рельефные, изящно обшитые деревом стены производили впечатление набегавших волн. Возле высокого стола стоял, по всей видимости, сам хозяин заведения Кл'Ке, что-то помечавший в своем гроссбухе.
– Как вам известно, сэр, – начал лейтенант, – мы прибыли из далекой страны. Вещиц мы захватили не так много, но каждая изготовлена с величайшим мастерством и является шедевром в своем роде.
Джулиан скинул хамелеоновский костюм и принялся демонстрировать преимущества мультиинструментов. Всех начальников, и Кл'Ке не был исключением, в первую очередь интересовало приспособление, позволявшее легко и гладко разрезать металлические копья.
– Подобных предметов у нас, к сожалению, немного, поэтому нам придется устроить аукцион, уж не обессудьте, – пояснял лейтенант, пока Джулиан извлекал не требующую перезарядки зажигалку и «вечный» фонарик. – Аукцион мы планируем провести дней через шесть, так что у вас будет достаточно времени для раздумий. А в завершение, – продолжал Гиляс, – позвольте продемонстрировать вам эту зажигалку. С ее помощью можно зажечь все, что угодно, и никакой ветер ей не страшен. – Рассказывая, лейтенант выпустил очередного «жучка», не сомневаясь, что тот бесшумно и незаметно сделает свое дело. До сих пор «рассаживанием микрошпионов» занимался исключительно Джулиан, и Гилясу не терпелось попробовать самому.
– Есть ли еще вопросы?
Мардуканец взял зажигалку и поднес ее к листу, напоминавшему обычную бумагу. Убедившись, что листок загорелся, туземец быстро потушил огонь и одобрительно кивнул головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


А-П

П-Я