https://wodolei.ru/catalog/dushevie_paneli/s_tropicheskim_dushem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И вот опять встретились.— Ну что ж, выбирать не приходится, — вздохнул он.— Ох и пожале-е-ете, — пропело облако. — Эти завихренные головы — отчаянные хулиганы. А грозовая тучка давно-о мечтает до вас добраться. Я-то всего лишь кучевое облако, самое безобидное в семействе облаков, но вон та компания...— Понятно, хватит, — оборвал Дор болтушку. С каждой минутой тучи сгущались — и в прямом, и в переносном смысле. Грозовая туча явно разминалась и накачивала ради такого случая новые паровые мускулы. Скверно... но выбирать не из чего. Во что бы то ни стало нужно спуститься на землю, спустить раненого Чета, попасть на остров Кентавров... И чем скорее, тем лучше.Они торопливо зашагали по облаку. Навстречу грозе! Уродливая грозовая туча все ближе... Огромные влажные глаза-смерчи неотрывно следят за ними...Но тут солнечный луч косо скользнул по краю страшной тучи, превратив ее ближний склон в сверкающее серебро.— Серебряная подкладка! — воскликнула Айрин. — Хочу оторвать кусочек!— Оторвешь, когда будем спускаться, — хмуро пообещал Дор. Подумать только, эта девчонка сердилась, что он прихватил с собой золотые монеты, а сама оказалась не лучше. Блестящей тряпицы ей захотелось!А где же драконы? Они ведь еще не улетели. Драконы продолжали сражаться с древопутаной. Но вот один дракон вырвался из кучи и полетел вслед удаляющимся путешественникам.— Караул! — крикнул Гранди. — Враг сзади!Дор обернулся, медленно вытащил меч — он уже устал сражаться. Но дракон не собирался нападать. Его изрядно потрепали в буче, он едва взмахивал крыльями.— Наверное, еле вырвался из щупалец путаны, — ехидно посочувствовал Гранди.— Путане тоже досталось, — добавила Айрин. Она действительно сочувствовала хищному растению. Ведь сама его вырастила. А драконы и впрямь изрядно потрепали золотое деревце. Щупальца его бессильно свисали. — Путана дралась не на жизнь, а на смерть, — гордо подвела черту Айрин.— Но вот что странно. Если путана едва держится на корнях, почему драконы летят от нее прочь? Они ведь любят добивать жертву.Но вопрос остался без ответа.Грозовая туча была уже совсем рядом. Какой-то дракон попытался пролететь над ней, но ему не повезло — не хватило высоты. Туча схватила дракона, завертела и всосала в свою воронку. Дракон исчез в непроницаемой черноте.— Туча сожрала дракона. Мерзкое зрелище, — поморщился Гранди.— Эта тучная баба пострашнее бедной путаны! — горячо прошептала Айрин. — Дракона проглотила, как муху.— Надо держаться подальше от воронки, — сказал Дор. — Пара вокруг достаточно, есть по чему спускаться. Постараемся спуститься именно по этому пару, держась края серебряной подкладки...— Мои копыта тонут в облаке, — с тревогой сообщил Чет.Остальные сразу заметили, что и с их ногами это происходит. Упругая поверхность облака стала вдруг рыхлой.— Что же это такое? — спросила Айрин со слезами в голосе.— Облако, что случилось? — потребовал ответа Дор.— Мазь теряет силу, дурень, — ответил порыв ветра.Мазь действовала примерно в течение суток. Быстро наложили новый слой, но легче не стало.— Ох, не нравится мне все это, — почесал за ухом Гранди. — Допустим, старый слой мази выдохся, но почему новый почти не действует? И еще вспомните, путана, как говорится, подняла лапки, а драконы почему-то не стали ее добивать. Тоже странно...— А ведь и в самом деле странно, — подхватил Чет; он неловко пошевелил раненым плечом и от боли так и скривился. — Я понял! Нас относит к границе действия магии! Вот почему все магическое начинает отказывать.— Я думаю, ты прав, — взволнованно согласился Дор. — Мы приближаемся к границе с Обыкновенией.Известие потрясло всех. На них обрушилась худшая из бед.— Мы провалимся сквозь облако! — взвизгнула Айрин. — Упадем в море! Ужасное обыкновенское море!— Бежим на север! — крикнул Гранди. — Туда, где волшебство всесильно.— Бежать некуда! — зарыдала Айрин. — Добежим до края облака — и в бездну? Дор, сделай же хоть что-нибудь!Дору не нравилось, что все опять сваливают на него. Что же делать? И тут он понял...— Буря! Шторм! — воскликнул он. — Нам надо пройти сквозь бурю и спуститься вниз. Действовать нужно незамедлительно, пока магия еще не совсем ослабела.— Но грозовая туча нас ненавидит и не пропустит!..— Когда она поймет, что магия слабеет, ей будет не до ненависти.И они побежали навстречу туче. Туча злобно уставилась на них и попыталась нанести сокрушительный удар. Но магия уже начала рассеиваться, и это повлияло на тучу. Ее охватила какая-то рассеянность. Когда путники ступили на вихрящиеся вокруг главной тучи облачка, их ноги сразу провалились, словно они шагнули в болото. Магия неуклонно теряла силу, и осталось совсем немного времени до той минуты, когда они лишатся всякой опоры и кувырком полетят вниз.Ветер налетал все чаще, порывы его становились все мощнее. Друзья взялись за руки, чтобы никого не унесло прочь. Загремел поддерживал раненого кентавра. Они погружались в вихрящийся туман, словно в густую кипящую кашу. Дор сначала испугался, что задохнется, но вскоре обнаружил: дышится достаточно легко.— А серебряная подкладка! — со вздохом сожаления вспомнила Айрин. — Так я и не оторвала ни кусочка на память.Ветер все крепчал. Друзей продолжало швырять из стороны в сторону, и в конце концов страшная грозовая туча затянула их в себя. Но, к счастью, она сильно ослабела и не смогла расправиться с ними, как с тем несчастным драконом. Друзья крепче ухватились за руки. Может, магия продержится еще немного и позволит им опуститься на землю более-менее плавно? Ведь если они упадут в море, да еще на глубину...Они и в самом деле упали в море. Дождь поливал сверху, чудовищные волны вздымались по сторонам. Пришлось разжать руки, иначе они не удержались бы на воде. Когда накатила очередная волна, Дор задержал дыхание, но едва волна отхлынула, он закричал: — Помогите! Волна, передай дальше! Помогите!Если магия еще не затухла, волна передаст... Если не затухла...— Помогите! — еле слышно повторила волна.— Помогите! — подхватила следующая.— Помогите! Помогите! — кричали волны, все дальше и дальше. И тут показался плот.— Кто-то тонет! — раздался голос. — Вы где?— Здесь! — крикнул Дор, хватая ртом воздух. — Нас пятеро...Тут жестокая волна ударила его, заставив поперхнуться. Он старался удержаться в хаосе волн, но сил становилось все меньше.Чьи-то сильные руки подхватили его, втащили на широкий деревянный плот.— Ищите остальных! — из последних сил выдохнул Дор. — Четверых...— Уже отыскали, король Дор, — ответил его спаситель. — Нахлебались воды, но все целы.— Чет... мой друг... кентавр... ранен... нужна целебная вода...— Все сделано, — улыбнулся незнакомец. — Неужели ты думаешь, что мы бросим соплеменника без помощи?Дор стал видеть яснее и разглядел своего спасителя. Это был взрослый кентавр!— Мы... мы добрались...— Приветствуем тебя вблизи побережья острова Кентавров, король Ксанфа.— Но... — пробормотал Дор. — Вы не должны были знать, кто я такой!— Добрый волшебник Хамфри почуял, что вам грозит беда, что вы можете оказаться в пучине. По просьбе повелителя зомби мы стали наблюдать за тем, что творится поблизости от берегов нашего острова. Ты очень важная персона, король Дор. Просьбу повелителя зомби мы уважили и вот вышли в море в такую погоду. Обычно кентавры в бурю сидят дома.— Вот как, — сконфузился Дор. — А вам не сказали... зачем я иду?— Сказали, что ты путешествуешь по Ксанфу и проверяешь, как обстоят дела с магией. А что, у тебя еще какая-то задача?— Нет-нет, все верно, — поспешил подтвердить Дор. Он радовался, что хоть часть тайны удалось сохранить. Известие, что среди них появился волшебник, вряд ли обрадует кентавров. Тем более волшебник-кентавр. Дор не любил хитрить, но сейчас это было просто необходимо.А вот и Айрин — насквозь промокшая, растрепанная, но по-прежнему хорошенькая. Странно, но Дору больше всего нравилась именно несчастная Айрин. Может, разгадка в том, что после встряски она забывала кривляться и кокетничать и сразу становилась милой и простой.— Тебе снова удалось победить, Дор, — сказала принцесса, беря его за руку. — Ты помог нам спуститься на землю живыми.— А серебряная подкладка осталась на небесах, — напомнил Дор.— Как-нибудь в другой раз оторву! — рассмеялась она. — И вообще эта грозовая туча вела себя так мерзко, что мне от нее ничего не нужно.Кентавр повел их к стоящей на плоту небольшой хижине. Айрин все еще держала Дора за руку, и ему это очень нравилось. Глава 7Бесчестный поступок Плот пристал к берегу уже в сумерках. Чета тут же отвели к лекарю — дракон так сильно укусил его, что целебная вода не помогала. Дора и его спутников угостили обильным ужином — водоросли, листва, фрукты — и предложили для ночлега роскошнейшую... конюшню. Из нее открывался великолепный вид на сочные пастбища, помещение хорошо проветривалось, в углу стояло корыто с водой, лежали охапки свежего сена и большой кусок каменной соли.Дор и Айрин оторопели. Король и принцесса должны провести ночь в конюшне — оригинально! Загремел нисколько не смутился.— Эх, сенцо! — промычал он и с наслаждением плюхнулся на самую большую охапку. Конюшня так и дрогнула.— Ух, здорово! — подхватил Гранди и тоже упал на сено; конюшня дрогнула, но гораздо слабее.Дор и Айрин последовали примеру друзей. Сено оказалось мягким и душистым. Айрин заснула, не выпуская руки Дора. Выспались они прекрасно.Утром в конюшню величавой походкой вошел пожилой кентавр. Несмотря на гордый вид, кентавр явно был смущен.— Позвольте представиться. Я Джером, старейшина острова. Король Дор, я пришел извиниться за ошибку. Предполагалось, что ночь ты проведешь... в ином помещении.Дор поспешно поднялся, стряхивая сено с мятой одежды. Айрин тем временем расправляла юбку и выбирала соломинки из зеленых волос.— Любезный Джером, мы были так рады, что нас спасли, накормили и дали кров, что этот скромный приют показался нам дворцом, — ответил Дор. — Мы хотим поскорее завершить дело и отправиться домой. Мы здесь отнюдь не с официальным визитом. А конюшня у вас просто прекрасная.— Весьма польщен похвалой, государь. — Кентавр приосанился. — У нас бывают разные гости, и приют мы им тоже предоставляем разный, согласно чину и званию. Но вчера, как говорится, черт попутал. Уж мы этих чертовых попуток ловим-ловим, а они все лезут и лезут.— Чертовых попуток и в замке Ругна немало, — признался Дор. — На них ставят капканы и ссылают в дальние леса, но они плодятся быстрее, чем ловятся.— Я буду тебя сопровождать, — сказал старейшина. — Мы приготовили для тебя новую одежду и накрыли стол. И еще одно известие, государь. Недавно состоялась свадьба доброго волшебника Хамфри. Некоторые из кентавров были приглашены. Они, кстати, поведали, что ты, государь, замечательно справился со своей ролью, несмотря на некоторые... гм... помехи. Так вот, Хамфри собирался вручить тебе некий предмет, но в суматохе все позабыл... — Кентавр сдержанно улыбнулся.— Да, есть у Хамфри такая склонность, — согласился Дор. Он мысленно припомнил недавний ляпсус — Хамфри позабыл сообщить старейшинам, что король Трент отбывает в Обыкновению.— И тогда горгона, новоиспеченная супруга доброго волшебника, попросила одного из кентавров передать этот предмет тебе. — И Джером протянул Дору какую-то вещицу.— Благодарю тебя, старейшина. А... что это?— Полагаю, это волшебный компас. Заметь, стрелка указывает именно на тебя — единственного волшебника на острове Кентавров.Дор пригляделся к компасу. Это был диск, внутри которого перемещалась светящаяся стрелка.— Но стрелка указывает вовсе не на меня. Джером взглянул на компас.— Странно, но ты прав, — пробормотал он. — Но я уверен, что она указывала на тебя секунду назад. Именно поэтому я убедился, что волшебный предмет надлежит передать именно тебе, волшебнику. Возможно, я в корне неверно понял назначение компаса. Стрелка могла указывать на тебя лишь для того, чтобы нам легче было найти тебя. Компас действительно помог нам вчера, во время этой ужасной бури.— Наверняка так оно и есть, — кивнул Дор.Добрый волшебник Хамфри несомненно предвидел, что разразится буря, и прислал этот компас — единственную вещь, способную помочь кентаврам найти тонущего в море короля и его друзей. Была у Хамфри забавная особенность: он все делал правильно, но несколько не вовремя. Дор сунул компас в карман, где уже лежали бриллианты и солнечный камень.— А как чувствует себя Чет? — переменил он тему.Джером помрачнел:— С прискорбием сообщаю, что Чет тяжело болен. Врачи предполагают, что дракон укусил его в тот миг, когда вы были рядом с обыкновенской границей...— Ты прав, — подтвердил Дор.— В рану попала какая-то обыкновенская зараза, с трудом поддающаяся лечению волшебными средствами. А может быть, с опозданием применили целебную воду. Сказать наверняка трудно. На границе Ксанфа и Обыкновении, на границе волшебной страны и неволшебной, нередки всякие странные события. Смерть юноше не грозит, но рука обретет полную силу еще не скоро.— Может быть, в замке Ругна мы найдем способ помочь Чету, — встревоженно произнес Дор. — Ведь он наш друг. Только с его помощью мы смогли добраться до острова. Я чувствую ответственность...— Чету нужен полный покой. Тогда он поправится. Никаких сражений, никаких волнений, — озабоченно заметил Джером. — Если волшебные средства бессильны, значит, случай весьма серьезный. Пойдем, Чет ждет тебя за завтраком.Джером настоял, чтобы по дороге они зашли в портняжную мастерскую. Там работали кентавры. Дор переоделся в новехонькие брюки, рубашку и куртку. Одежда была изготовлена из какой-то очень тонкой ткани и невероятно удобна. Айрин надела облегающее платье зеленоватого цвета — в душе она посетовала, что это не тот оттенок зелени, который ей нравится. Даже Загремел и Гранди получили новые куртки. Великаны не знают, что такое одежда, но Загремел принял подарок с гордостью.— Любопытная ткань, — заметила Айрин. — В ней есть что-то волшебное.Джером улыбнулся.— Как вы знаете, мы, кентавры, с презрением относимся к соплеменникам, владеющим магией, — заметил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я