Проверенный сайт Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

2Р-3
О83
Откупщиков Ю. В.
О83 К истокам слова. Рассказы о науке этимологии. 4-е изд., перераб. — СПб.: «Авалон», «Азбука-классика», 2005. — 352 с.
ISBN 5- 94860-022-X («Авалон»)
ISBN 5-352-01406-1 («Азбука-классика»)
Книга в увлекательной, доступной форме рассказывает о науке этимологии в целом и о происхождении отдельных слов и выражений. Автор объясняет, что такое кальки, заимствования и этимологические дублеты, привлекая интересный материал из русского литературного языка и наречий, из иностранных языков.
Издание рассчитано на учащихся старших классов, учителей русского языка, студентов-филологов и всех, кто интересуется происхождением слов.
ISBN5- 94860-022-X («Авалон»)
ISBN5-352-01406-1 («Азбука-классика»)
© Откупщиков Ю. В., 2005
© «Авалон», 2005
© «Азбука-классика», 2005
© Васильев М. К., оформление серии, 2005
Примечания
1
О родстве языков подробнее будет рассказано ниже — в главе III.
(обратно)
2
Приводимая здесь и в дальнейшем русская транскрипция иноязычных слов лишь приблизительно передаёт их звучание. Так, например [h] в древнегреческом слове hydra представляет собой звук средний между [h] [х] и [г] (сравните украинское [г]), а y в том же слове звучало примерно как немецкое [u] (звук средний между русскими [и] и [у]). Написание литовских, древнеиндийских и некоторых других слов также даётся в несколько упрощённой форме. Кстати, в русской транскрипции древнеиндийских слов не всегда отмечается ударение, ибо место его не во всех случаях нам известно. Наконец, двоеточие после гласного в принятой здесь транскрипции означает долготу предшествующего гласного.
(обратно)
3
Сравните заимствованные (в конечном счёте) из греческого языка русские слова гидра ‘водяная змея’ и гидро(станция).
(обратно)
4
Сравните у Пушкина в «Полтаве»: Заутра казнь…
(обратно)
5
Семантика — это смысловая сторона языка или слова. Термин «семантика» обозначает также отдел науки о языке, изучающий его смысловую сторону, рассматривающий изменения значения слова. Этот отдел языкознания называется также семасиологией.
(обратно)
6
В древнерусском языке буквами ь («ерь») и ъ («ер») обозначались очень краткие (так называемые «редуцированные») гласные. По своему звучанию они напоминали произношение современных русских е и о в безударном положении: восемь произносится примерно как [восьмь], колос как [колъс]. Позднее эти звуки или исчезали (древнерусское бьрати перешло в брать, окъно — в окно), или же превращались в гласные полного образования е и о (стькло — стекло, дъска — доска и т. п.)
(обратно)
7
В латинском языке времён Цицерона и Цезаря с во всех случаях произносилось как k. Позднее — в средние века — с перед гласными e, i, y,ae, oe стало произноситься как русскоец. В русский язык латинские слова проникали, как правило, в средневековом произношении (цирк, центр, Цицерон, Цезарь). Но в Древнем Риме во всех этих случаях на месте ц произносился звук к. Здесь и ниже в транскрипции даётся обычно так называемое классическое произношение. Исключение составляют лишь примеры, взятые из средневековой латыни.
(обратно)
8
Сербский язык — один из южнославянских языков.
(обратно)
9
Сложный вопрос о происхождении языка здесь рассматриваться не будет. Те, кто интересуется этим вопросом, могут обратиться к увлекательной книге Л. В. Успенского «Слово о словах», где автор во второй главе разбирает различные теории происхождения языка.
(обратно)
10
Сравните русские слова, образованные на основе латинского слова aqua: аквариум, акваланг, акварель, акведук.
(обратно)
11
В одной из церквей Флоренции (Италия) имеется фреска, где доминиканцы изображены в виде собак, которые преследуют волков-язычников.
(обратно)
12
Правильнее было бы говорить об изменениях звуков, а не букв. Однако учёные XVII века практически не различали звука и буквы.
(обратно)
13
Конечное древнеиндийское ослабленное s, обозначаемое также посредством h? (висарга), передается здесь как — s.
(обратно)
14
Древнепрусский — один из балтийских языков, вымерший несколько столетий назад.
(обратно)
15
В трудах немецких учёных эти языки называются часто индогерманскими. Позднее были обнаружены новые индоевропейские языки (тохарские, хеттские), которые территориально не связаны ни с Индией, ни с Европой, но термин «индоевропейские» остался по-прежнему без изменений.
(обратно)
16
Примеры из латинского, древнегреческого и древнеиндийского языков даны для слова ‘ночь’ в родительном падеже единственного числа.
(обратно)
17
Готский — один из древних германских языков.
(обратно)
18
Звёздочкой (*) принято обозначать формы, не засвидетельствованные в памятниках письменности, но реконструированные учёными на основе сравнения родственных языков. Прямая черточка над гласным (a) указывает на его долготу.
(обратно)
19
Носовой согласный в окончании винительного падежа варьируется в разных индоевропейских языках (m или n). Литовский пример дан с диалектным окончанием. В готском языке конечный носовой был утрачен.
(обратно)
20
В родительном и дательном падежах древнеиндийские окончания присоединяются не прямо к корню (sut?), а к основе, состоящей из корня и суффикса — aу- [-а: й-].
(обратно)
21
Как мы увидим в следующей главе, индоевропейское долгое *a отражается в готском и литовском языках в виде о.
(обратно)
22
Происхождение старославянского окончания — ы в родительном падеже единственного числа не выяснено. Оно не совпадает с окончаниями в других языках.
(обратно)
23
Старославянское h («ять») образовалось из древнего *ai (см. следующую главу).
(обратно)
24
Старославянское @ («юс большой») представляет собой назализированный (носовой) гласный, развившийся из *an. В русском языке этот носовой гласный изменился в у.
(обратно)
25
Украинское нездyжати означает ‘болеть’ (сравните русское слово недуг), а нiврoку — ‘не сглазить бы’. В целом строку можно перевести словами: «Я, слава Богу, не болею».
(обратно)
26
По крайней мере в написании. Что касается произношения, то р в слове тигр — твердое — а в слове тигрица — мягкое.
(обратно)
27
О том, что древние ь и ъ изменяются в гласные полного образования или исчезают, говорилось в примечании на стр14. (В графе 8 они обозначены как е и о или отмечены прочерком).
(обратно)
28
О том, что древние ь и ъ изменяются в гласные полного образования или исчезают, говорилось в примечании на стр14. (В графе 8 они обозначены как е и о или отмечены прочерком).
(обратно)
29
2 Гласный e произносится как долгое узкое e.
(обратно)
30
Дифтонг — это сочетание двух гласных, которые произносятся в один слог. В качестве гласного во второй половине дифтонга могут выступать сонанты (см. примечание 1 к следующей табл.).
(обратно)
31
Старославянский «юс малый» (#) — это носовой гласный, развившийся из *en(*in) или *em(*im). В русском языке этот гласный изменился в а с одновременным смягчением предшествующего согласного, что в написании отразилось в виде я. О «юсе большом» речь у нас уже шла выше.
(обратно)
32
Сонанты — от латинского sonans [сoна: нс] ‘звучащий’ — это такие (обычно согласные) звуки, которые можно произносить протяжно, причем в их произношении активно участвуют голосовые связки: [ллл…], [ррр…], [ммм…], [ннн…], [ввв…], [jjj…]. А если попробовать так же произнести, например [ббб…], ничего не получится.
(обратно)
33
«Йот» (j) на письме не обозначается. Однако ja > я, jo > ё, ju> ю.
(обратно)
34
Славянские к и г изменяются в ч и ж перед так называемыми гласными переднего ряда: е, u, h (из *e), ь, а в ц и з — после гласных переднего ряда или перед h и u-восходящимм к дифтонгам *oi, *aj. Все эти явления называются палатализацией (смягчением) заднеязычных.
(обратно)
35
Посредством *k’ и *g’обозначаются особые смягченные (палатализованные) индоевропейские согласные.
(обратно)
36
Литовское s произносится примерно как русское ш.
(обратно)
37
Сь.: «Русская речь», 1969. № 2, с.103. Нужно заметить, что в целом статья, в которой приводится этот пример, написана очень интересно.
(обратно)
38
Сравните также болгарский глагол мукам ‘мычу’ и украинский мукати ‘мычать’, где реальное «произношение» коровы внесло свои коррективы в фонетическое развитие слов.
(обратно)
39
Отсюда в русском центнер ‘сто килограммов’.
(обратно)
40
Сравните слово сантиметр ‘сотая часть метра’.
(обратно)
41
Форма родительного падежа единственного числа, где основа существительного выступает в полном виде.
(обратно)
42
С уменьшительным суффиксом — (ь)це, сравните для примера окно — оконце.
(обратно)
43
Ацтеки — индейское племя, коренное население Мексики.
(обратно)
44
Это находит своё отражение во многих языках, в том числе и в русском. Так, иметь представляет собой результативный глагол по отношению к литовскому imti [uмти] ‘брать’. В русском языке корень соответствующего глагола (*im-) через «юс малый» (см. табл. II) закономерно дает я. Литовскому imti будет соответствовать древнерусское яти ‘брать’ (сравните русские глаголы внять, от(н) — ять, при(н) — ять и др.).
(обратно)
45
Здесь и в дальнейшем приводится эта наиболее древняя форма слова. Кстати, ещё совсем недавно — в словарях 30-х годов XX века — написание коровай соответствовало обычной орфографической норме.
(обратно)
46
Так. например, делает Т. А. Иванова в рецензии на первое издание настоящей книги (см. «Русский язык в школе», 1969. № 2, стр. 119).
(обратно)
47
Сложные отношения этого слова к русскому живот не отражены в таблице фонетических соответствий.
(обратно)
48
Сравните русское слово спорый ‘быстрый’.
(обратно)
49
Для краткости оставляем в стороне такие значения слова ударник, как ‘музыкант, играющий на ударном инструменте’ и ‘часть затвора для разбивания капсюля патрона при выстреле’.
(обратно)
50
См. ниже о кальках (гл. XVIII).
(обратно)
51
Воспользовавшись таблицей фонетических соответствий, можно убедиться в том, что индоевропейское *gerbh- закономерно дает германское *kerb- и праславяиское *gerb- (> ст. — слав. жрhб-, русск. жереб).
(обратно)
52
Нижнелужицкий — один из западнославянских языков.
(обратно)
53
Возможность отдельных калек не меняет общей картины.
(обратно)
54
Начальное изо- происходит от греческого isos [uсос] ‘равный, одинаковый’'. Изосемантические ряды — это ряды слов с одинаковыми семантическими изменениями или связями.
(обратно)
55
Расхождение между начальными k и s в приведённых литовских основах объясняется колебаниями в отражении индоевропейских *k и *k’(см. таблицу фонетических соответствий). Подобные же колебания мы находим, например, в случаях типа русск. при-клонить и при-слонить, цвет и свет, литовск. pirkti [пuрькти] ‘покупать’ и pirsti [пuрьшти] ‘сватать’ (собственно: ‘покупать невесту’) и др.
(обратно)
56
В слове заяц мы находим гласный а вместо ожидаемого о. Однако литовское zuikis [зyйкис] ‘заяц’, заимствованное из славянского зайка, возможно, отражает более древнюю славянскую основу *зойк-.
(обратно)
57
Сравните аналогичный пример: русск. (про-)стор и сторона, стра-на, где конечное — на также является суффиксальным. То же самое можно сказать о словах волна, струна, борона, цена и др. Строго говоря, во всех этих случаях суффиксальным является только — н-, а конечное — а относится к окончанию (сравните вол-на, но вол-н-ы): Однако в работах по этимологии этот момент обычно не является существенным.
(обратно)
58
Этимологическая связь слов околоток и колотить была отмечена еще В. И. Далем. Согласно этому сопоставлению, околоток представляет собой участок, на котором слышится стук колотушки одного сторожа, охраняющего данный участок.
(обратно)
59
Иначе объясняет происхождение слова оковалок М. Фасмер. в своём «Этимологическом словаре русского языка». Он видит в этом слове переоформление позднего германского заимствования.
(обратно)
60
Л. Гильфердинг. Собр. соч., т. II. СПб., 1868. стр. 367.
(обратно)
61
Индоевропейское *о в литовском языке, естественно, отражается в виде а.
(обратно)
62
В самом деле, кто мог бы подумать, например, что — н- в слове луна исторически относится не к корню, а к суффиксу?
(обратно)
63
Гоить в диалектах русского языка означает ‘давать жить, заживлять’'. Слово югай в древнерусском языке означало князя, не имеющего права наследования престола; изгой буквально: как бы ‘выжитый (из рода)’.
(обратно)
64
Слово, родственное др.-инд. sasati [шaсати] ‘режет’.
(обратно)
65
Аналогия в языке — явление более широкое, относящееся не только к формированию новых слов. Но нас здесь интересует именно словообразовательный аспект аналогий.
(обратно)
66
Здесь чити-, из *-кити — в результате смягчения к перед и (см. выше).
(обратно)
67
К. Паустовский. Третье свидание. «Новый мир», 1963, № 6, стр. 96–97.
(обратно)
68
Речь здесь будет идти не о германском заимствовании брак ‘изьян’, а об исконно славянском слове брак ‘супружество’.
(обратно)
69
Сравните также русское влеку и литовское velku [вялкy] ‘тащу, волочу’.
(обратно)
70
Читатель, вероятно, заметил, что те праславянские слова, которые в этимологических реконструкциях даются под звёздочкой, довольно часто обнаруживаются в современном литовском языке. Строй этого языка настолько архаичен, что болгарский академик В. Георгиев высказал по этому поводу, казалось бы, совершенно парадоксальную мысль: поскольку мы не располагаем непосредственными данными праславянского языка, их место в исследованиях, в отдельных случаях, могут заменить данные… литовского языка. Некоторые из рассмотренных нами примеров подтверждают эту мысль болгарского учёного.
(обратно)
71
В различных славянских языках это слово имеет «родственников» с различными значениями: ‘трава’, ‘зелень’, ‘злак’, ‘капуста’, ‘щавель’.
(обратно)
72
В латинском языке окончания дательного и творительного падежей во множественном числе всегда совпадали.
(обратно)
73
Кстати, в этом словаре слова переведены неверно (‘из города’ вместо правильного ‘в город’).
(обратно)
74
Древнефризский — один из древних германских языков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я