https://wodolei.ru/catalog/vanni/gzhakuzi/
И это было головной болью для Маркуса.Он и Бирн прибыли в экипаже Грэма. Мария и слушать не хотела, чтобы они отправились верхом, зная о ноющей ране Бирна. Когда они попали в затор из многих экипажей перед домом, солнце уже ушло за горизонт.– Это безумие, – ворчал Бирн. – Если бы мы переоделись слугами, как я предлагал, мы бы уже давно были там.– Твоя нога не позволила нам поступить так, – дипломатично заметил Маркус.– Я вполне способен обойтись без трости несколько дней, – возразил Бирн.– Да? Чтобы остальную часть жизни уже никогда не расстаться с ней? Ты этого хочешь? Ты, оказывается, больший идиот, чем я думал, – поспешно продолжил он, боясь, что Бирн его прервет. – Да к тому же слишком много людей здесь знают меня.– Благодаря этой миссис Беннинг, – нахмурился Бирн.– О, я понимаю, это против твоих шпионских принципов – являться в дом с парадного хода. Но иногда можно надежнее спрятаться в самом открытом месте, это ты тоже должен знать.Бирн, однако, только больше помрачнел при этих словах.Но наконец-то ливрейный слуга распахнул дверь их экипажа, и Бирн стал высаживаться, тяжело опираясь на трость и прерывисто дыша.«Прошел уже год, – отметил про себя Маркус, – пора бы ему поправиться».Единственный маленький саквояж с одеждой для переодевания, который они привезли с собой, был немедленно подхвачен слугой, и они последовали за ним в назначенные апартаменты. Другой слуга в это время показывал их кучеру дорогу в каретный двор и к конюшням.– Здесь, должно быть, сотен пять людей, включая штат домашней прислуги, – заметил Бирн.– Если считать участников скачек с их конюхами и жокеями, а также всех местных, которые сойдутся завтра, я полагаю, что народу наберется до тысячи, – уточнил Маркус, входя в просторный холл.Гемпшир-Хаус представлял собой очень внушительное строение с мраморными колоннами у входа, ведущего в зал розового мрамора с куполом на уровне второго этажа. Холодную облицовку стен украшала живопись – изображения лошадей, мирно пасущихся или летящих с развевающейся по ветру гривой. «Какое-то лошадиное помешательство», – усмехнулся про себя Маркус.На парадной лестнице, занятой преимущественно слугами, несущими господский багаж, показалась величественная леди средних лет, широко улыбавшаяся навстречу Маркусу.– Мистер Уорт! – произнесла леди Гемпшир, ибо это была именно она. Посреди всеобщего хаоса, устроенного ею же, она являла собой образец спокойствия и собранности.Маркус весьма ловко поклонился ей и сказал:– Позвольте мне представить вам моего брата Бирна.– Очень рада встрече с вами, мистер Бирн Уорт, – произнесла она, отмечая про себя его бледный вид. – Я слышала, вы недавно вернулись из Лейк-Виллиджа.– Да. И мне сразу повезло застать моего брата готовящимся к визиту сюда. Благодарю вас за такой теплый прием при таком коротком времени знакомства.Обмен любезностями был прерван появлением новых гостей, переключивших на себя внимание хозяйки.Поднимаясь по лестнице, они чуть не столкнулись с миссис Тоттендейл.– Вы наверх, Уорт? Наконец-то я тоже могу вернуться в гостиную. Если бы вы только знали, сколько времени я здесь жду! – произнесла добрая леди.– Ждете нас, мэм? – спросил Бирн холодным и резким тоном.– О нет, не вас. Девочки отправили меня следить за ним, за тем, кто только что вошел.Проследив направление ее взгляда, Маркус заметил внизу леди Гемпшир. Она смеялась над какой-то шуткой Бротона, стоящего с ней рядом. Маркус почувствовал, как напряглось все его тело при виде своего соперника, которого еще и ждали с таким нетерпением. Великолепный представитель ярмарки тщеславия, отметил он про себя. Он так стремился увидеть Филиппу, но ей нужен только этот красавец маркиз. Что ж, иногда холодный душ бывает полезен.– Вы, верно, подумали, что я нечто вроде служанки, раз меня прислали следить за его приездом? – продолжала Тотти, обращаясь к Бирну. – Но это всего лишь дружеский жест с моей стороны.Маркус был вынужден срочно вмешаться.– Бирн, это миссис Тоттендейл, компаньонка миссис Беннинг, – мягко пояснил он брату.– Миссис Тоттендейл, – произнес Бирн, глазами взывая к брату о помощи. – Никто и никогда не позволил бы себе совершить подобную ошибку. – Он учтиво склонился над ее рукой.– Хм-хм… Наверное, это оттого, что я уже не так молода, – произнесла миссис Тоттендейл, заработав фальшивую улыбку от Бирна.– Миссис Тоттендейл, – вмешался Маркус, – не могли бы вы передать миссис Беннинг, что мы благополучно прибыли?– В этом нет необходимости: она видела вашу карету на въезде еще полчаса назад.Филиппа заметила фамильную карету Уортов на въезде, потому что, уже три часа болтая с леди в гостиной, то и дело обращала свой взор к окну. Из него открывался отличный обзор. Однако ее беспокойство не осталось незамеченным.– Филиппа, ты просто не в состоянии оторваться от окна, – заметила обиженно Нора, возвращая свою чашку на блюдце. – Маркиз Бротон явится непременно. И уже скоро.Филиппа собиралась попридержать свой сюрприз. «Пусть себе воображает, что в голове у меня только Бротон», – решила она. По правде говоря, она уже забыла думать о нем.Остальные леди в комнате оживились, послышались перешептывания, вынудившие Филиппу покраснеть. Ни для кого не было секретом, что на последней неделе Бротон навещал ее каждый вечер. Разумеется, это было только в ее приемные часы и они никогда не оставались наедине. Однако его завидное постоянство было уже на языках у всего общества.И теперь Нора решила встать на стражу интересов своей старшей подруги. Наклонившись к ее уху, она взволнованно прошептала:– Я уговорила Тотти последить, когда он приедет, и тут же дать нам знать. Теперь она стоит там, на лестнице… – Подавая Филиппе блюдо с бисквитами, Нора подмигнула: – Леди Джейн и ее папа явятся только завтра утром, Бротон весь вечер будет принадлежать тебе.Но это известие не произвело на Филиппу ожидаемого эффекта. После его каждодневных визитов она уже готова была уверовать в свою победу, если бы не была осведомлена, что от нее он каждый раз направляется прямиком к леди Джейн. А раз так, игра продолжается. Значит, сегодня вечером он рассчитывает получить заявленные Филиппой авансы: она вела себя с ним достаточно смело.Но голова Филиппы была занята скорее Маркусом и той угрозой, что нависла над этим гостеприимным домом. Слишком еще свежа была в ее памяти катастрофа в Уитфорд-Мэншн. Она решила отправиться к леди Гемпшир и ознакомиться со списком ее гостей, чтобы отыскать тех, кого можно подозревать. Через окно она уже изучила каждую прибывшую карету и чуть ли не всех, кто высаживался из нее, но не обнаружила пока ни одного незнакомого лица.Однако ее ожидал сюрприз. Кое-кого она все же проглядела…Прошел уже час, как Тотти вернулась в гостиную к своему драгоценному крепкому «чаю», объявив всему женскому собранию о приезде маркиза Бротона. Это вызвало некоторое оживление: громкий шепот, переглядывания и даже блеск глаз и румянец ланит. Но леди могли присоединиться к джентльменам только в назначенный час в главной гостиной, и никак не в голубой и не в приемной, не говоря уже о дамском салоне для отдыха.Был еще только вечер пятницы, и, значит, предстоял спокойный ужин, а затем карты и скромное музыкальное сопровождение.Филиппа вошла в главную гостиную, как всегда, обратив на себя восхищенные взгляды. Но глаза ее блуждали по сторонам, отыскивая… отнюдь не маркиза, а Маркуса Уорта. И она увидела его, беседующим, но с кем?..Возможно ли это?У его собеседника те же черные с синим отливом волосы, та же бледность в лице, и он опирается на трость, которую она отлично запомнила. Это человек из Гайд-парка! Но что он делает здесь, с Маркусом?– Миссис Беннинг, – сказал Маркус, когда она, не выдержав, первая подплыла к ним в своем пышном платье. – Позвольте представить вам моего брата Бирна.Холод пробежал по ее спине.– Ваш… брат?– Именно так, – вмешался Бирн. – Мне не терпится поблагодарить вас за приглашение. – Он резко поклонился, опираясь на свою трость.– Не стоит благодарности. Когда я хлопотала о втором приглашении, то полагала, что речь идет о Грэме. Я думала, что он заинтересовался скачками и будет со своей супругой Марией. Но я приятно удивлена… Хотя Маркус не предупредил меня…– Бирн – мой второй брат, мэм. Он…– …был в парке в то утро, – закончила Филиппа.– Вы должны извинить его за то, что он тогда не представился. Он только что приехал из Лейк-Виллиджа. И он… он…– …никак не ожидал увидеть своего брата с вами в тот день, – кратко сформулировал Бирн, блуждая взглядом по комнате, как будто у него было здесь более важное дело, чем разговор с ней.Филиппа ощутила резкое неудовольствие. Что он хотел этим сказать? Что она недостойна внимания Маркуса? Или наоборот? Ей казалось, что в его поведении есть нечто оскорбительное. Но тут последовало официальное приглашение к ужину, и, поскольку маркиза Бротона не оказалось поблизости, она позволила Маркусу сопровождать себя. Его странный братец плелся позади них, предоставленный самому себе.– Маркус, – прошептала Филиппа, улучив момент, – я проследила за приездом всех гостей и не заметила никого подозрительного. Хотя, конечно, мне неизвестно, что там творится под лестницей и в кухне. – Слегка помедлив, она сочла удобным невесомо опереться на его руку. – Этот дом… он такой просторный, здесь столько мест, в которых можно скрываться… И потом, эти конюшни, охотничий домик, двор, не говоря уже о лабиринте!– Ночью, когда все уснут, мы с Бирном обшарим здесь все. Думаю, до утра ничего не произойдет.Филиппе показалось, что Бирн очень слаб и вряд ли может быть полезен, но она дипломатично промолчала.– Завтра – главный день, – продолжил Маркус, склоняясь к ее уху. – Неприятностей можно ожидать утром на скачках или вечером на балу, когда все расслабятся, включая охрану. – Его дыхание вздымало нежные завитки на ее шее, и это начинало волновать ее.Оглянувшись назад, Филиппа поймала на себе настороженный взгляд Бирна.– Маркус, – вздохнула она, чувствуя удары своего сердца, – этот твой брат Бирн… ему можно доверять?– Само собой, – немедленно отреагировал Маркус с легкой обидой в голосе.– Я хотела спросить… – Она понизила голос до едва различимого шепота. – Ему известно о Сизом Вороне?Маркус поймал на мгновение ее взгляд.– Да, – решительно ответил он. – Пожалуй, он единственный из всех, кто знает о нем все. * * * Ужин за хорошим столом – прекрасное занятие для тех, кому не надо беспокоиться о том, чей трехлетний рысак придет первым или какая попона будет лучше играть под лучами солнца. Но для этих троих, прибывших в качестве зрителей, общий ужин превратился в медленную пытку. Филиппа, впрочем, давно привыкла скрывать свои чувства в обществе. Вышло так, что ее место было как раз напротив маркиза Бротона. Место, которое она бы не выбрала. Но маркиз удосужился явиться только к первой перемене блюд. Его опоздание сыграло с ней злую шутку. Она невольно залюбовалась им: так грациозно он усаживался в свое кресло, улыбаясь гостям и устремив на нее взор, полный томления. Невольная улыбка появилась на ее лице, хотя она и думала совсем о других вещах. Сделав над собой усилие, она оторвала взгляд от маркиза и принялась изучать других гостей за столом.Миссис Херстон, снова с этим тюрбаном, и ее сынок Томас Херстон, разумеется, вне подозрения. Мировая политика – не их дело. Затем лорд и леди Овертон, которые, кажется, прожили пару лет в Греции. Можно ли зачислить их в разряд симпатизирующих неприятелю?Далее Куэйлы, Финчи, лорд и леди Хаффингтон с их другом сэром Кроули, лорд Стерлинг с Пенни, а рядом семейство Даннингем, затем Кловеры… Никого из них нельзя заподозрить.К несчастью, Маркус оказался так далеко от нее, что она не могла делиться с ним своими соображениями. Такая досада! Ее внутренний разлад был тут же замечен.– Миссис Беннинг, – прошептал Бротон через стол, – с вами все в порядке?– Хм… О, разумеется, сэр. А что это за модный узел на вашем шейном платке? Как он называется? Из какого журнала вы его позаимствовали?– Ах, вас интересует это? – Бротон лениво прикоснулся к переплетениям, которые на первый взгляд выглядели случайными, но являлись воплощением сложного художественного замысла. – Да, это называется «Голубиное перо». Разве эти изгибы не напоминают вам нежные волнистые перышки на голубиных шейках? Я сам автор этого шедевра.– Вы весьма искусны, – улыбнулась Филиппа. – Но что, если бы ваш шейный платок был не белым, а голубым, оранжевым или… черным? Как бы вы повязали его тогда?Он улыбнулся, открыто глядя ей в глаза:– Возможно, точно так же. Но я бы сменил название. Например, голубая или золотая птичка… А если черный…Она насмешливо поморщилась, давая ему понять, что это не более чем шутка. Но он упрямо продолжал:– Черным я бы назвал ворона.– О нет! – вмешалась Нора, сидевшая через два места. – Назовите ваш узел Ворон – так будет гораздо романтичнее.Маркиз выстрелил в ее сторону улыбкой.– Будь по-вашему, мисс Де Реджис. Ворон так Ворон. Но имейте в виду, я уже запатентовал свое изобретение под названием « Никто не узнает секрет Ворона ». Такой узел не повторить никому.Филиппа беспомощно уставилась в сторону Маркуса, как бы призывая обратить его внимание на этот разговор, но тот смотрел в свою тарелку. «Никто до моего бала Беннинг», – ощутив внезапный прилив отваги, сказала себе она. Это будет блестящий момент, с которым она войдет в историю. Стоит ли обращать внимание на какие-то случайные слова? Только Филиппа Беннинг сможет явить обществу главного шпиона Англии!На лице ее отражалась буря эмоций, пока она не заметила, что Маркус предостерегающе подмигивает. Филиппа немедленно приклеила фальшивую улыбку на свои уста. Не хватало еще, чтобы окружающие заметили ее замешательство. Нет, она будет вести себя как обычно и потому вновь обратила свое внимание на маркиза.Покинув обеденный зал, дамы и господа вновь разделились на две половины. Дамы отправились в главную гостиную, где Филиппа погрузилась в раздумье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39