https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы станем сыщиками!— Да, но…— Дай мне карандаш. Спасибо. Подожди минуту, не мешай… Вот.Таппенс протянула ему клочок бумаги, на котором было что-то написано.— Что это?— Объявление.Томми прочитал: «Необходима любая информация относительно Джейн Финн. Обращаться к И. А.». Глава 4Кто такая Джейн Финн? Следующий день тянулся медленно. В четверг объявление было опубликовано. В пятницу можно было ожидать прибытия писем на адрес Томми.Он честно обещал не открывать их, если они придут.Таппенс первой явилась в Национальную галерею, где они договорились встретиться. Вскоре она увидела Томми.— Ну?— Ну, — с досадой повторил он, — какая картина тебе больше нравится?— Не будь негодяем! Есть что-нибудь?Томми покачал головой.— Я не хочу тебя разочаровывать, старушка, говоря правду. Все это зря. — Он вздохнул. — Объявление помещено, и вот два ответа.— Томми, ты дьявол! — закричала Таппенс. — Давай их сюда!— Что за выражения! И это дочь священника!— Я могу тебя стукнуть!Таппенс жадно схватила два конверта и осторожно осмотрела их.Толстая бумага… Вид отличный.Таппенс осторожно вскрыла первый конверт и достала записку.
«Дорогой сэр!Обращаюсь по поводу вашего объявления в утренней газете.Можете ли вы посетить меня завтра в одиннадцать часов утра?Преданный вам А. Картер.Гарденс, 27».
— Что ж, — сказал Томми. — Пойдем к мистеру Картеру, пожелаем друг другу доброго утра. Потом он скажет: «Садитесь, пожалуйста, мистер.., э.., мистер?» На это я просто отвечу: «Эдвард УайтингтонПосле чего мистер Картер побагровеет и рявкнет: «Как?» Получив обычный гонорар в размере пятидесяти фунтов, мы направимся к следующему корреспонденту, и повторится то же самое.— Не мели ерунды, Томми. Теперь откроем следующее письмо. О, это из «Рида!»— И сто фунтов вместо пятидесяти.— Я читаю, слушай: «Дорогой сэр! Относительно вашего письма: я буду рад, если вы согласитесь где-нибудь позавтракать со мной. Преданный вам Юлиус П. Гершеймер».— Ха! — воскликнул Томми. — Бош! Или американский миллионер, имеющий несчастных предков! В любом случае мы будем завтракать.Таппенс кивнула.— Теперь к Картеру. Надо спешить.Они нашли нужный им дом и позвонили у дверей. Им открыла горничная. Взглянув на приглашение мистера Картера, она провела их в небольшую комнату. Не прошло и минуты, как к ним вышел высокий мужчина с ястребиным профилем.— Мистер И. А.? — спросил он с улыбкой. — Садитесь, пожалуйста.Сам он расположился в кресле напротив Таппенс и снова улыбнулся.Так как Картер не спешил начинать разговор, Таппенс попыталась сделать это сама.— Мы хотим знать, можете ли вы рассказать нам, что вы знаете о Джейн Финн?— Джейн Финн? — Картер задумался. — Зачем вам нужно знать о ней?Таппенс покраснела.— Я не вижу причины, почему бы нам не узнать о ней.— Раз вы поместили объявление, вас, вероятно, интересует что-то определенное? Я полагаю, что вы скажете мне…В его личности было что-то притягательное. Таппенс с усилием сказала:— Мы не можем этого сделать, правда, Томми?Глаза Томми были прикованы к Картеру, и в его голосе, когда он заговорил, звучало почтение.— Смею сказать, сэр, что мы знаем слишком мало. Но вы пригласили нас…— Томми! — воскликнула удивленная Таппенс. Картер повернулся в кресле. В его глазах был вопрос. Томми кивнул.— Да, сэр, я сразу узнал вас. Я видел вас во Франции, когда служил в контрразведке. Как только вы вошли в комнату, я узнал…Картер поднял руку.— Не надо имен, пожалуйста. Здесь я известен как мистер Картер. Это дом моей кузины… Ну, а теперь, — он оглядел их, — кто из вас расскажет мне эту историю?— Начинай, Таппенс, — сказал Томми, — это твой рассказ.— Да, маленькая леди, расскажите.Когда она умолкла, Картер с довольным видом кивнул.— Да, немного… Но наводит на размышления. Очень соблазнительно… Если позволите, я скажу, что вы очень любопытная молодая пара. Что ж… Я верю в удачу… Я всегда верил…После минутного размышления он спросил:— Ну, а дальше? У вас есть какие-нибудь планы? Как бы вы отнеслись, например, к предложению работать со мной? Все совершенно неофициально. Плата умеренная.Таппенс смотрела на него, широко раскрыв глаза.— А что мы должны будем делать? — прошептала она.Картер засмеялся.— То же, что и до сих пор. Искать Джейн Финн.— Да, но кто она, эта Джейн Финн?Он серьезно посмотрел на нее.— Я думаю, что вы имеете право знать это.Картер откинулся в кресле, скрестил ноги и начал говорить тихим, монотонным голосом:— Тайная дипломатия вас не касается. Достаточно сказать, что в начале 1915 года исчезли кое-какие документы, черновики секретных совещаний. Они были подписаны в США, в то время нейтральной стране. Их вез в Англию человек по имени Данверс. Все хранилось в строгом секрете, никто не мог ничего знать. Но… Данверс отправился в Англию на «Лузитании». Однако путешествие оказалось неудачным, «Лузитания» была торпедирована и затонула. Данверс оказался в списке пропавших без вести. Через несколько дней его тело прибило к берегу. Но пакета с документами при нем не было… Вопрос таков: кто взял пакет или кому он отдал его на хранение? Некоторые факты говорят в пользу последнего предложения. После торпедирования корабля Данверс некоторое время беседовал с американской девушкой. Хотя никто этого не видел, но он мог передать бумаги ей, надеясь, что она, как женщина, раньше него попадет в лодку. Но если это так, то где эта девушка и что она сделала с бумагами? Действовала ли девушка в союзе с врагами? Или за ней следили и силой отняли драгоценный пакет? Мы постарались узнать кое-что о ней. Результаты оказались неожиданными. Ее имя Джейн Финн, и она была в списке спасенных, но исчезла. Опрос ее спутниц мало помог нам. Родственников у нее нет, она сирота. Мы выяснили только, что она направлялась в Париж в военный госпиталь. Но туда она не явилась и до сих пор о ней ничего не слышно… Так как черновики документов не были использованы — это можно было легко установить, — мы пришли к мнению, что Данверс их уничтожил. Война перешла в другую фазу, дипломатическая сторона этого дела потеряла свое значение, и исчезновение Джейн Финн было предано забвению.Картер замолчал.Но почему все началось снова? — нетерпеливо спросила Таппенс.В глазах Картера мелькнула тревога. — Потому что оказалось, что бумаги не были уничтожены.Таппенс изумленно уставилась на него. Картер кивнул.— Да, пять лет назад черновики были нашим оружием, сегодня — это оружие против нас. Колоссальный промах! Если они будут обнаружены… Возможно, это приведет к новой войне с Германией. Но в любом случае некоторые наши государственные деятели будут дискредитированы. Для лейбористской партии и лейбористского правительства это крах.Он помолчал и добавил:— В этом деле замешан человек, чье имя неизвестно. Кто он? Мы не знаем. Он обычно представляется как мистер Браун. Я не буду вдаваться в подробности, скажу только, что большая часть пропаганды во время войны была организована и финансировалась им. Его шпионы везде.— Натурализовавшийся немец? — спросил Томми.— Я имею основания считать, что он англичанин… Там, где у нас есть зацепки, он играет второстепенную роль. Как правило, в том или ином деле оказывается замешан слуга, клерк или кто-нибудь еще, а мистер Браун остается в тени и уходит от нас буквально из — под носа.— О! — вскочила Таппенс. — Я вспомнила…— Да?— Я вспомнила о конторе мистера Уайтингтона. Он называл клерка Брауном…Вы не думаете…Картер задумчиво кивнул.— Очень может быть. Любопытно, почему он всегда использует это имя? Вы можете описать этого человека?— Я не обратила на него внимания. Он совершенно обычный.Картер устало вздохнул.— Он принес телефонное поручение Уайтингтону? Вы не заметили внутреннего телефона?— Нет, я и не думала об этом.— Этим «поручением» мистер Браун отдавал приказание своему подчиненному. После этого Уайтингтон дал вам деньги и велел прийти на следующий день?Таппенс кивнула.— Да, несомненно, похоже на его почерк. — Картер помолчал. — Он умнейший преступник… Мне не нравится это дело. Вы оба слишком молоды. Я не хотел бы, чтобы с вами что-нибудь случилось.— Я буду следить за ней, сэр, — сказал Томми. — А я буду следить за тобой, — обиженно возразила Таппенс.— Ну, тогда следите друг за другом, — улыбнулся Картер. — Теперь вернемся к делу… Есть сведения, что документы попали в руки наших противников. Они собираются использовать их в подходящий момент. Правда, правительство считает это блефом… Разговоры о том, что бумаги нельзя прочитать, потому что они зашифрованы — но мы-то знаем, что они не зашифрованы и не могли быть зашифрованы, — не пустая болтовня. В этом что-то есть… Конечно, Джейн Финн может быть уже мертва, но я не уверен в этом. Самое любопытное в том, что они пытаются получить информацию от нас.— Что?— Да. И ваш рассказ, маленькая леди, подтверждает мою мысль. Наши противники знают, что мы ищем Джейн финн. Поэтому они хотят иметь свою собственную Джейн Финн. В парижском пансионе… — Таппенс вздрогнула. — Ведь никто не знает, как она выглядит…— Вы думаете, — предположила Таппенс, — что они хотели в качестве Джейн Финн использовать меня? Глава 5Мистер Юлиус Гершеймер Картер кивнул.— Хорошо, что вы это поняли. К счастью, судьба, кажется, выбрала именно вас для этого.— Боже мой! — не выдержал Томми. — Теперь я не удивляюсь, почему испугался Уайтингтон, когда Таппенс назвала это имя. Я тоже испугался бы. Но, послушайте, сэр, мы и так отняли у вас много времени. Можете ли вы хоть что-нибудь сообщить нам…— Нет, — не дал ему договорить Картер. — Вы все выясните сами. Не огорчайтесь, если сразу не добьетесь успеха.Таппенс нахмурилась.— Когда вы разговаривали с Уайтингтоном, время работало на них, — продолжал Картер. — У меня есть сведения, что главный удар планировался на начало нового года. Поэтому я хочу предупредить, что времени у вас будет мало.Таппенс встала.— На что мы можем рассчитывать с вашей стороны, мистер Картер?— Неограниченные средства и подробная информация. Но если у вас возникнет конфликт с полицией, я не смогу вам помочь. Таппенс кивнула.— Ясно. Я составлю список вопросов, на которые хотела бы получить ответ. Теперь насчет денег…— Да, мисс Таппенс?..— Много нам не нужно, но если вдруг понадобится…— Не волнуйтесь, мисс Таппенс. Вы получите все, что попросите, сразу же, без задержки. Жалованье триста фунтов в год устроит вас? Точно такую же сумму получит и мистер Бересфорд.— Отлично, — просияла Таппенс. — Вы очень добры. Мы выполним свою задачу.— Я не сомневаюсь в этом. А теперь прощайте и желаю вам успеха.Он пожал им руки и проводил до двери.— Томми, скажи мне, кто такой мистер Картер? — спросила Таппенс на улице.Томми на ухо назвал ей имя.— Ого! — пробормотала она. — Я не могу поверить, что это не сон. Ущипни меня, Томми!Мистер Бересфорд повиновался.— Ой! Хватит! Да, мы не спим. И у нас есть работа.— И какая работа! Рискованное предприятие.— Это лучше, чем я ожидала, — задумчиво сказала Таппенс.Некоторое время они шли молча. Первым нарушил молчание Томми.— Юлиус П. Гершеймер…— А мы и не сказали про него мистеру Картеру.— Нам нечего было говорить. Расскажем после того, как поглядим на него. Поедем на такси.— А не ты ли ругал меня недавно за расточительность?— Теперь мы имеем право.— Да, — согласилась Таппенс. — Поедем на такси. Шантажисты никогда не пользуются автобусами.— Мы больше не шантажисты, — запротестовал Томми.— Не уверена в этом, — мрачно сказала Таппенс. Через полчаса они вошли в отель «Риц». Слуга проводил их к номеру мистера Гершеймера и постучал в дверь.Юлиус Гершеймер оказался симпатичным человеком лет тридцати, среднего роста, с огромной нижней челюстью. Если бы не американский акцент, его можно было принять за англичанина.— Получили мою записку? Садитесь и расскажите мне все, что вы знаете о моей кузине.— О вашей кузине?— Конечно!— Джейн Финн ваша кузина?— Мой отец и ее мать — брат и сестра, — объяснил он.— О! — воскликнула Таппенс. — Тогда вы знаете, где она?— Нет! — мистер Гершеймер стукнул кулаком по столу. — Будь я проклят, если знаю, где она! А вы знаете?— Мы поместили объявление, что хотим получить информацию, а не дать ее, — строго сказала Таппенс.— Я догадался об этом. Я умею читать. Но я думал, вы знаете, где она.Гершеймер подозрительно уставился на них.— Послушайте, — воскликнул он, — здесь же не Сицилия! Никто не грозит прислать ее уши, если я откажусь заплатить за выкуп! Так что бросьте свои выдумки, или я позову полицию.— Мы не похищали вашу кузину, — не выдержал Томми. — Наоборот, мы пытаемся найти ее.Гершеймер откинулся на спинку кресла.— Рассказывайте, — хрипло приказал он.Томми вкратце рассказал ему версию об исчезновении Джейн Финн, намекнув, что они с Таппенс занимаются частным сыском и будут рады любым подробностям, которые мистер Гершеймер сможет им сообщить.Юлиус подобрел.— Я был немного резок, но Лондон раздражает меня. Я признаю только свой старый Нью — Йорк. Теперь я отвечу на ваши вопросы. Итак?— Когда вы в последний раз видели вашу кузину? — спросила Таппенс.— Я никогда не видел ее.— Что? — изумился Томми. Гершеймер повернулся к нему.— Да, сэр. Как я уже сказал, мой отец и ее мать, — брат и сестра. Но они не жили вместе. Когда моя тетка вышла замуж за Алекса Финна, бедного школьного учителя, мой отец, который был против этого брака, порвал с сестрой все отношения. Тетка уехала, и мы никогда не слышали о ней. Мой старик был очень богатым человеком, но сестре он ни разу не послал ни цента. После его смерти меня стала мучить совесть… — он помолчал. — Я решил найти своих родственников. Но оказалось, что и тетка, и ее муж умерли. Я узнал, что у них осталась дочь Джейн, Но она исчезла после гибели «Лузитании»… Я обратился в Скотланд — Ярд. Там мне обещали навести справки и даже прислали сегодня утром человека за ее фотографией. Завтра я уезжаю в Париж и попытаюсь узнать что-нибудь в префектуре… Скажите, — обратился он к Таппенс, — за ней нет ничего такого? Нарушения британских законов или чего-нибудь подобного?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я