Все для ванны, рекомендую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мне казалось, что мужчина видит меня насквозь, но продолжала притворяться. Я снова спросила, где я, а потом сказала, что должна что-то вспомнить. Что-то вспомнить… Он спросил, как меня зовут. Я ответила, что не знаю, не могу вспомнить. Неожиданно он схватил мои руки и начал выкручивать. Боль была ужасная, я закричала. Но кричала по-французски… Не знаю, сколько продолжалось это мучение. К счастью, чей-то голос сказал: «Хватит. Она не врет», и я потеряла сознание.Было видно, что эти воспоминания для Джейн мучительны.— Когда я очнулась, миссис Вандемейер была рядом. Она сказала, что у меня случился удар и что я очень больна. На ее вопрос я ответила, что смутно помню доктора, который держал меня за руки. Она облегченно вздохнула. Когда миссис Вандемейер вышла из комнаты, я встала и осмотрелась. Окон не было. Дверь, конечно, заперта, я и не пыталась проверить это. На стенах висели картины, изображавшие сцены из «Фауста».Эджертон быстро взглянул на нее. Девушка кивнула.— Да, это был тот самый дом в Сохо… В то время, я, конечно, этого не знала… Так вот, меня беспокоило, здесь ли документы. Но у двери висело мое пальто; в кармане которого лежала газета. Успокоившись, я хотела достать ее, но вдруг почувствовала на себе чей-то взгляд. Перед этим я обшарила стены, но ни щелки, ни пустоты не обнаружила. А тут я услышала шорох. Конечно, за мной наблюдали! Я быстро легла в постель, и вовремя. Вошла миссис Вандемейер и принесла мне ужин. Она была ласкова, и я поняла, что она хочет что-то узнать у меня. Действительно, она показала пакет и спросила, знаю ли я, что это такое. Я взяла пакет и начала рассматривать его. Потом покачала головой, делая вид, что пытаюсь вспомнить. Да, что-то знакомое, но где и когда я его видела? Миссис Вандемейер улыбнулась и сказала, что я ее племянница и могу называть ее «тетя Рита».Девушка помолчала.— Это была ужасная ночь! Бумаги были при мне, но я не могла рисковать, оставляя их здесь. Я долго размышляла о том, как их спасти, и наконец придумала. Поздно ночью я сняла со стены картину, где изображена Маргарита, достала из кармана пальто газету, вытащила документы и засунула их между картиной и бумагой. Газету я положила обратно в карман. Я была довольна своим тайником. Теперь они будут считать, что Данверс подсунул им липу, и оставят меня в покое… Но вскоре я поняла, что мне нечего и думать уйти оттуда. Они решили ждать, пока ко мне вернется память. За мной постоянно наблюдали. Миссис Вандемейер и другая женщина ни на минуту не оставляли меня. Выдав меня за Жаннет, свою племянницу, потерявшую память в результате потрясения при гибели «Лузитании», миссис Вандемейер поместила меня в клинику в Борнемуде. Там при мне неотлучно находилась сиделка. Она, казалось, очень хорошо ко мне относится. Только провидение спасло меня от западни! Случайно я услышала, как она разговаривала с кем-то в коридоре. Она была с ними заодно. На глазах Джейн блеснули слезы.— Вы не представляете, как это тяжело — постоянно находиться в напряжении, никому не доверять! Время от времени я даже забывала, кто я на самом деле — Джейн Финн или Жанет Вандемейер…Она вздохнула.— Миссис Вандемейер приехала однажды из Лондона и сказала, что доктор предлагает показать меня специалисту из Парижа. Оказалось, что сиделка, которая была со мной, ездила в Париж и консультировалась с ним насчет меня. Она привезла несколько указаний, как проверить, потеряна ли память или это симуляция. Конечно, я не могла бы обмануть человека, который всю жизнь занимается изучением подобной болезни. Но меня спас случай…Меня опять перевезли в Лондон, в Сохо. Я должна была прислуживать мистеру Бересфорду. Конечно, тогда я не знала его имени. Я считала, что это еще одна ловушка. Но из случайно услышанного разговора я поняла, что его собираются убить. Что произошло дальше, вы знаете… Я думала, что успею достать бумаги из тайника, но не смогла. Тогда я закричала, что хочу к Маргарите, надеясь, что мистер Бересфорд поймет, что я имею в виду картину.Она замолчала.— Значит, бумаги еще в картине? — спросил Эджертон.— Да.Он взглянул на часы.— Мы должны забрать их.— Ночью? — удивилась Таппенс.— Завтра, может быть поздно. Кроме того, ночью мы можем обмануть мистера Брауна. За вами, конечно, следили. Когда мы выйдем отсюда, за нами опять будут следить, но не волнуйтесь, мистер Браун надеется, что мы сами приведем его к документам. Дом в Сохо днем и ночью находится под наблюдением полиции. Поэтому я думаю, что мистер Браун будет действовать под видом нашего друга.Таппенс смутилась.— Видите ли, есть еще что-то, о чем мы не сказали вам… — ее взгляд остановился на Джейн.— Не надо колебаний, мисс Таппенс. Что же?— Вы.., вы знаете, кто такой мистер Браун?— Да, — ответил Эджертон. — Наконец-то я знаю.— О! Но я думаю… — она замолчала.— Вы правильно думаете, мисс Таппенс. У меня есть моральное право говорить так после таинственной смерти миссис Вандемейер.— Ох! — выдохнула Таппенс.— Есть две версии. Или хлорал она приняла сама, что я полностью отвергаю, или…— Да?— Или хлорал добавили в бренди. Только три человека: вы, мисс Таппенс, я и мистер Юлиус Гершеймер были при этом в комнате.Джейн Финн изумленно уставилась на Эджертона.— Вы отпадаете. Мистер Гершеймер, сын миллионера, хорошо известен в Америке. Совершенно невозможно, чтобы он был мистером Брауном. Но вспомните необычайное волнение миссис Вандемейер, когда мы вошли к ней в спальню! Еще одно доказательство, если оно нужно. Мне позвонил мистер Бересфорд и сказал то, что я уже подозревал: у мистера Гершеймера никогда не было фотографии мисс Джейн Финн…Но девушка перебила его. Она сердито закричала:— На что вы намекаете? Что мистер Браун — это Юлиус, мой кузен?— Нет, мисс Финн, — сказал Эджертон. — Человек, называющий себя Юлиусом Гершеймером, не ваш родственник. Глава 26Мистер Браун Девушки, разинув рты, изумленно смотрели на него. Эджертон подошел к письменному столу и протянул Джейн газету. Это было сообщение о таинственной смерти человека в Нью-Йорке.— Итак, Юлиус Гершеймер не тот, за кого выдает себя, — продолжал он. — Юлиус Гершеймер узнал о своей кузине и решил отправиться на ее поиски. Но в Нью-Йорке он был убит. Тело его переодели в лохмотья, а лицо изуродовали до неузнаваемости. Его место занял мистер Браун и немедленно отплыл в Англию. Единственный человек, который знал его тайну, — это миссис Вандемейер. Он действительно мог бояться, что за деньги она предаст его. Но, к счастью, мисс Таппенс не покидала комнату до нашего прибытия. Он боялся разоблачения и сделал отчаянную попытку уйти от подозрений. И ему это удалось, хотя и не полностью.— Я не могу поверить в это, — пробормотала Джейн.— Настоящий Юлиус Гершеймер был великолепным парнем. А мистер Браун — отличный актер. Но спросите у мисс Таппенс о ее подозрениях.Джейн повернулась к Таппенс. Та кивнула.— Я не хотела говорить, Джейн, зная, что тебе будет неприятно… И потом, я не могу быть уверенной… Если он мистер Браун, зачем он спас нас?— Так это Юлиус Гершеймер помог вам бежать?Таппенс повернулась к Эджертону.— Да, но я не могу понять, почему.— Не можете понять? Просто Юлиус Гершеймер надеялся получить документы прямо из рук Джейн Финн. Она могла доверять своему кузену. Выстрелы? Но никто же не ранен. Я даже догадываюсь, что было потом.— Потом появился Томми, — сказала Таппенс.— Да. И Юлиус был груб с ним. Да, есть основания для беспокойства.— Почему?— Потому что Юлиус — это мистер Браун, — повторил Эджертон.Таппенс побледнела.— И что же мы можем сделать?— Ничего, пока не попадем в дом в Сохо. Если Бересфорд одержит верх, тогда бояться нечего. Если же победит другой, то… — Эджертон достал из ящика стола пистолет, — то и мы будем готовы. Я думаю, мисс Финн безопаснее будет остаться здесь. К тому же она устала.Но Джейн покачала головой.— Нет, я тоже поеду. Эти бумаги мои. Я должна довести дело до конца.Во время поездки сердце Таппенс бешено колотилось. Она волновалась за Томми.Когда машина остановилась у дома в Сохо, Эджертон подошел к полицейскому и что-то сказал. Потом повернулся к девушкам.— Больше в дом никого не пустят. Каждый, кто попытается войти, будет арестован. Пошли!Полицейский протянул им ключ. Они вошли в дом, закрыли за собой дверь и медленно поднялись по лестнице. Таппенс с интересом осматривалась. Даже сейчас ей казалось, что за ними кто-то следит… Может быть, мистер Браун уже ждет их…Они вошли в комнату. Увидев, что здесь негде спрятаться, Таппенс облегченно вздохнула. Она не должна поддаваться глупым страхам. Чу! Что это? Шаги по лестнице? Нет, она определенно становится истеричкой.Джейн направилась к картине и сняла ее. Эджертон достал перочинный нож и вскрыл бумагу… Внутри находились два ценных листка. Не поддельные! ПодлинныеЭджертон взял бумаги и внимательно осмотрел их.— Да, — сказал он. — Это злополучный черновик договора!— Удача! — воскликнула Таппенс.Эджертон положил бумаги в свою записную книжку и с любопытством осмотрел мрачную комнату.— Это здесь сидел наш юный друг? — спросил он. — Мрачная комната. Нет окон и солидная дверь. Да, никто не услышит снаружи, что здесь происходит.Таппенс вздрогнула. Его слова насторожили ее. Что если кто-нибудь скрывается в доме? Кто-нибудь, кто может захлопнуть за ними дверь и оставить их в этой западне? Она усмехнулась своим мыслям. Дом окружен полицией. Если они не выйдут отсюда, полиция перевернет весь дом. Она улыбнулась собственной глупости и посмотрела на Эджертона. Он кивнул ей.— Правильно, мисс Таппенс. Вы чувствуете опасность. Я тоже. И мисс Джейн.— Да, — призналась Джейн. — Это смешно, но я не могу избавиться от этого чувства.Эджертон снова кивнул.— Вы чувствуете присутствие мистера Брауна?Таппенс сделала движение.— Да, не сомневайтесь, мистер Браун здесь…— В этом доме?— В этой комнате… Вы не поняли? Я — мистер Браун…На его лице появилась злорадная улыбка. Девушки застыли.— Ни одна из вас не выйдет из этой комнаты живой. Вы сказали «удача». Моя удача! Черновик договора мой! — он посмотрел на Таппенс. — Я скажу вам, как это произойдет. Рано или поздно полиция ворвется сюда, и они найдут здесь три жертвы мистера Брауна. Три, а не две. Понимаете? Но третья жертва, к счастью, будет только ранена и сможет описать нападение мистера Брауна. Договор? В руках у мистера Брауна. Никто не станет обыскивать карманы сэра Джеймса Пила Эджертона. — Он сунул руку в карман.— Вы проиграли, молодые искатели приключений! — сказал он и поднял пистолет.Но не успел он прицелиться, как почувствовал железные объятия. Пистолет упал на пол и голос Юлиуса Гершеймера произнес:— Я полагаю, что вы пойманы на месте преступления. Кровь бросилась в лицо Эджертону.— Вы! — прошипел он. — Вы! Воспользовавшись тем, что Юлиус чуть ослабил свою хватку, Эджертон с быстротой молнии поднес ко рту перстень.— Салют, Цезарь! Идущие на смерть приветствуют тебя, — прошептал он и упал. Глава 27Ужин в «Савое» Ужин, данный Юлиусом Гершеймером в честь своих друзей, надолго останется в их памяти. Всевозможные деликатесы, столовое серебро, вино, искрящееся в бокалах из дорогого хрусталя…Гостей было мало. Посол США, мистер Картер, который наконец-то получил свободу, как, сказал он своим молодым друзьям, сэр Вильям Бересфорд, доктор Холл, двое молодых искателей приключений: мисс Пруденс Коули и мистер Томас Бересфорд и, конечно, мисс Джейн Финн.Появлению на ужине мисс Финн предшествовала целая история. Как-то в дверь номера, где жили Таппенс и Джейн, раздался стук. Это был Юлиус. В руке он держал чек.— Скажите, Таппенс, — начал он, — вы сделаете для меня одно дело? Помогите Джейн одеться. Сегодня мы ужинаем в «Савое». Ясно? Возражения не принимаются.— Конечно, — сказала Таппенс. — Мы обязательно будем… И я помогу Джейн.— Вот и хорошо, — сказал Юлиус и собрался уйти.— Одну минуту, Юлиус, — притворно застенчиво сказала Таппенс. — Я еще не дала вам ответ.— Ответ? — Юлиус растерялся.— Вы помните… вы просили меня… вы хотели жениться на мне… — Таппенс жеманно опустила глаза. — Я вам тогда не ответила. Я думаю…— Да? — Юлиус побледнел. Таппенс сжалилась над ним.— Вы идиот! — рассмеялась она. — Испугались!— Таппенс! Я восхищен вами!— М — м, эти сентиментальности оставьте при себе. Ладно, идите, идите, все будет в порядке.— О чем это вы? — спросила Джейн.— О, я припомнила ему нашу глупую шутку. Ну, нам пора идти. Сегодня ты должна быть неотразима.Для большинства людей двадцать девятое было обычным днем. Газеты, которые предсказывали всеобщую забастовку и всякий ужас, молчали. В воскресных газетах была напечатана небольшая заметка о внезапной смерти сэра Джеймса Пила Эджертона, известного королевского адвоката.Краменин уехал в Россию. Банда из Эстли Прайорс разбежалась. Правительство убедило лейбористских лидеров, что их хотели использовать, как пешек в чужой игре.Обо всем этом поведал мистер Картер. Он прибыл в ресторан одним из первых. С ним был старый джентльмен, при виде которого Томми покраснел до корней волос.— Ха, — сказал старый джентльмен, — так это ты и есть мой племянник? Вид у тебя ничего, но ты, кажется, сделал важное дело. Твоя мать могла бы гордиться тобой. Ну ладно, кто старое помянет, тому глаз вон. Можешь приезжать в Чалмерс Парк, как к себе домой.— Благодарю вас, сэр.— А где та молодая леди, о которой я так много слышал?Томми представил Таппенс.— Ха! — сказал сэр Вильям. — В наше время девушки были лучше.— Нет, — улыбнулась Таппенс. — У них была другая одежда, но сами они были такими же.— Возможно, вы правы. Кокетки тогда, кокетки теперь.— Верно, я ужасная кокетка.Доктор Холл явился вместе с американским послом.— Ну, теперь можно садиться, — сказал Юлиус, когда все гости были представлены друг другу. — Таппенс, вы…Он хотел предложить ей место рядом с собой.— Ну нет, — Таппенс покачала головой. — Там сядет Джейн.Юлиус радостно заулыбался.Ужин начался торжественно, но вскоре разговор переключился на события последних дней.— Да. Эджертон все основательно продумал, — заметил Картер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я