Все для ванны, отличная цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Стала собирать, едва не угодила под автобус и кое-как добралась до тротуара. Я подобрал свертки, как мог очистил от грязи. На одном из пакетов завязал лопнувшую тесьму и вернул растерявшейся старушке ее добро.– Это что же, выходит, вы спасли ей жизнь?– Ну что вы! Обычная услуга. Так поступил бы на моем месте любой нормальный человек. Правда, она очень тепло поблагодарила, даже, кажется, очень хорошо отозвалась о моих манерах, которые якобы такая редкость у современной молодежи. Что-то в этом роде, не помню точно. Ну а я отправился дальше своей дорогой. Мне и в голову не приходило, что мы с нею когда-нибудь увидимся. Но жизнь преподносит нам столько сюрпризов!.. В тот же день я встретил ее на ужине у одного моего приятеля. Она сразу вспомнила меня и попросила, чтобы я был ей представлен. Тогда-то я и узнал, что зовут ее Эмили Френч и что живет она в Криклвуде. Мы немного поговорили. Она, по-моему, была из тех, кто быстро проникается симпатией к совершенно незнакомым людям. Ну вот, а потом она сказала, что я непременно должен навестить ее. Я, разумеется, ответил, что с удовольствием зайду как-нибудь, но она заставила назвать конкретный день. Мне не очень-то хотелось к ней идти, но отказаться было неудобно, да и невежливо. Мы договорились на субботу, и вскоре она ушла. Из рассказов приятелей я понял, что она чрезвычайно эксцентричная особа, и достаточно богатая. Они сообщили мне, что живет она в большом доме, что у нее одна служанка и целых восемь кошек.– А что, – спросил мистер Мейхерн, – о том, что она дама весьма обеспеченная, вам действительно стало известно лишь после ее ухода?– Если вы думаете, что я специально все подстроил… – с обидой произнес Воул, но мистер Мейхерн не дал ему договорить.– Ничего я не думаю. Я лишь пытаюсь просчитать, какие вопросы могут возникнуть у обвинения. Мисс Френч жила скромно, если не сказать – скудно, и сторонний наблюдатель никогда бы не предположил в ней состоятельную даму. А вы не помните, кто именно сказал вам, что у нее есть деньги?– Мой приятель, Джордж Гарви.– Он может это подтвердить?– Не знаю. Прошло столько времени.– Вот видите, мистер Воул. А ведь первой задачей обвинения будет доказать, что вы испытывали денежные затруднения, узнали о богатстве этой дамы и стали добиваться знакомства с нею.– Но это не так!– Да, хорошо бы ваш приятель все-таки вспомнил тот разговор. И учтите: по совету своего адвоката мистер Гарви может заявить, что эта беседа состоялась гораздо позже.Леонард Воул некоторое время молчал, потом, покачав головой, сказал тихо, но твердо:– Не думаю, мистер Мейхерн. К тому же нас слышали несколько человек, и кто-то еще пошутил, что я пытаюсь завоевать сердце богатой старушки.– Жаль, очень жаль. – Адвокат не скрывал своего разочарования. – Но мне нравится ваша откровенность, мистер Воул. Итак, вы познакомились с мисс Френч. Знакомство не ограничилось одним визитом. Вы продолжали бывать в Криклвуде. Каковы причины? Почему вдруг вы, привлекательный молодой человек, заядлый спортсмен, имея столько друзей, уделяли так много внимания старой даме, с которой у вас вряд ли могло быть что-то общее?Леонард Воул долго не мог найти нужных слов.– А я, честно говоря, и сам толком не знаю. Когда я пришел туда в первый раз, она жаловалась на одиночество, просила не забывать ее и так явно выражала свое расположение ко мне, что я, скрепя сердце, просто вынужден был пообещать, что приду еще. Да и приятно было почувствовать, что я кому-то нужен, что обо мне заботятся и относятся, как к сыну.Мистер Мейхерн в который раз принялся протирать стекла пенсне, что служило признаком глубокого раздумья.– Лично я принимаю ваше объяснение, – проговорил он наконец. – Мне вполне понятны ваши чувства. Но у обвинения может сложиться иное мнение. Пожалуйста, продолжайте. Когда впервые мисс Френч попросила вас помочь ей вести дела?– Конечно, не в первый мой приход. Обмолвилась как-то, что почти ничего не смыслит в составлении бумаг, беспокоилась по поводу некоторых своих капиталовложений.Мистер Мейхерн бросил на Воула быстрый, цепкий взгляд.– Служанка мисс Френч, Джанет Маккензи, утверждает, что хозяйка ее была женщиной очень разумной и сама справлялась с финансовыми делами. То же говорят и ее банкиры.– Мне она говорила совсем другое.Мистер Мейхерн снова пытливо посмотрел на Воула. Сейчас он верил ему даже больше, чем прежде. Он прекрасно знал психологию старых дам. Он хорошо представлял себе эту мисс Френч, чье сердце покорил интересный молодой человек, догадывался, каких усилий стоило ей найти повод, чтобы заставить его наведываться к ней. Вполне вероятно, что она разыгрывала полнейшую неосведомленность в денежных делах, просила его помочь – чем не повод? И она наверняка понимала, что, подчеркивая таким образом его незаменимость, лишний раз – а для мужчины совсем не лишний – польстит ему. Она была еще достаточно женственна, чтобы сообразить это. Вероятно, ей также хотелось, чтобы Леонард понял, как она богата. Ведь Эмили Френч, будучи особой очень решительной, по-деловому подходила к любым проблемам. И никогда не стояла за ценой.Вот о чем успел подумать мистер Мейхерн, глядя на Воула, но лицо его при этом оставалось абсолютно бесстрастным.– Значит, вы вели дела мисс Френч по ее личной просьбе?– Да.– Мистер Воул, – адвокат заговорил, специально выделяя каждое слово, – теперь я задам очень важный вопрос, и мне необходимо получить исключительно искренний ответ. Ваше финансовое положение было критическим: вы, как говорится, были на мели. В то же время именно вы распоряжались всеми бумагами старой дамы, которая, по ее собственным словам, ничего не смыслила в подобных вещах. Вы хоть раз – так или иначе – использовали в корыстных целях ценные бумаги, находившиеся в ваших руках? Поймите, у нас есть два возможных варианта. Или следует всячески подчеркивать вашу честность в ведении дел покойной и то, что вам попросту незачем было совершать такое преступление ради денег – благодарная старая леди и так бы отплатила вам. Если же прокуратуре есть в чем вас уличить, мы должны выбрать иную линию поведения: дескать, зачем вам было убивать человека, благодаря которому вы могли обманом получать немалые суммы к своим скромным доходам. Улавливаете разницу? Так что хорошенько подумайте, прежде чем давать ответ.Но Леонард Воул вовсе и не хотел думать:– Мне не в чем себя упрекнуть. Я был абсолютно честен; более того, я всегда старался добиться наибольшей выгоды для мисс Френч.– Я вижу, вы слишком умны, чтобы лгать в столь серьезном деле.– Ну разумеется! – воскликнул Воул. – У меня не было причин убивать ее! Даже если допустить, что я намеренно не прерывал знакомства, рассчитывая получить деньги, то смерть ее значила бы крушение всех моих надежд.Адвокат вновь принялся протирать пенсне.– Разве вам неизвестно, мистер Воул, что в оставленном завещании мисс Френч назначает вас единственным своим наследником?– Что?! – Воул вскочил со стула и уставился на мистера Мейхерна в непритворном изумлении. – О Боже! Меня – наследником?!Мистер Мейхерн лишь кивнул в ответ. Воул опустился на стул, обхватив голову руками.– Вы хотите сказать, что ничего не знали о завещании?– Говорю вам – нет. Это совершенная неожиданность для меня.– А что вы скажете на то, что служанка мисс Френч утверждает обратное? Она между прочим заявила, что хозяйка сама намекнула ей, будто советовалась с вами по поводу своего намерения.– Джанет лжет! Погодите, я сейчас все объясню. Она подозрительная и к тому же чертовски ревнивая старуха. Вела себя как сторожевая собака, да-да. Меня она не очень-то жаловала.– Вы думаете, она настолько вас не любит, что даже решилась оклеветать?– Да нет, зачем ей? – Воул выглядел искренне озадаченным и испуганным.– Этого я не знаю, – сказал мистер Мейхерн. – Но уж больно она на вас зла.– Ужасно! Будут говорить, что я добился расположения мисс Френч и вынудил ее написать завещание в мою пользу, выбрал время, когда она была одна, и… А утром ее нашли мертвой. О Боже, как это ужасно!– Вы ошибаетесь, Воул, думая, что в доме никого не было, кроме убитой, – прервал его адвокат. – Джанет, как вы помните, ушла в тот вечер раньше обычного: у нее был выходной. Однако в половине десятого ей пришлось вернуться. Она вошла в дом с черного хода, поднялась наверх и услышала в гостиной голоса. Один из них принадлежал ее хозяйке, другой – какому-то мужчине.– Но в половине десятого я…. – От былого отчаяния Воула не осталось и следа. – В половине десятого!.. Так я спасен!!!– Спасены? Что вы имеете в виду? – не понял мистер Мейхерн.– В это время я был дома. Жена может подтвердить. Примерно без пяти девять я простился с мисс Френч, а уже двадцать минут десятого был у себя. Слава Богу! Храни Господь эту подозрительную старуху, Джанет Маккензи!На радостях он даже не заметил, что лицо адвоката по-прежнему сурово и печально.– Так кто же, по-вашему, убил мисс Френч?– Грабитель, разумеется, как сразу и подумали. Замок на окне был взломан. Ее убили ломом, который лежал на полу рядом. Пропали кое-какие ценные безделушки. Если бы не дурацкая подозрительность Джанет да не ее неприязнь ко мне, полиция не тратила бы на меня столько времени, не шла бы по ложному следу.– Ну не скажите, мистер Воул, – возразил адвокат. – Пропавшие вещицы были не так уж ценны. Полагаю, их взяли для отвода глаз. И следы от отмычки на оконном замке какие-то неубедительные. Подумайте сами, мистер Воул. Вы говорите, что в половине десятого были дома, а служанка ясно слышала в гостиной мужской голос. Вряд ли бы мисс Френч стала разговаривать с грабителем.– Да, но… – не найдя, что возразить, Воул растерялся. Вскоре, однако, он сумел взять себя в руки. – В любом случае я здесь ни при чем. У меня алиби. Вам непременно нужно увидеться с Ромейн. И как можно скорее.– Обязательно, – согласился мистер Мейхерн. – Я хотел сразу же встретиться с вашей женой, но она уехала в Шотландию – как только вас арестовали. Насколько мне известно, миссис Воул прибывает сегодня – я вызвал ее телеграммой, – и я намерен отправиться к ней, как только мы закончим нашу беседу.Воул удовлетворенно кивнул; видно было, что теперь он совершенно успокоился.– Да, Ромейн все вам подробно расскажет. О Боже! Все-таки мне повезло.– Простите за чрезмерное любопытство, мистер Воул, вы очень любите жену?– Конечно.– А она вас?– О, Ромейн очень предана мне. Ради меня она готова на все.Чем больше воодушевлялся Воул, рассказывая о жене, тем неспокойнее становилось на душе у мистера Мейхерна. Можно ли вполне доверять показаниям бесконечно любящей женщины?..– Кто-нибудь видел, как вы возвращались домой двадцать минут десятого? Служанка, может быть?– У нас нет постоянной служанки, только приходящая.– Не встретили ли вы кого-нибудь на улице?– Из знакомых никого. Правда, часть пути я проехал на автобусе. Возможно, кондуктор вспомнит меня.Мистер Мейхерн с сомнением покачал головой.– Есть ли кто-нибудь, кто мог бы подтвердить свидетельство вашей жены?– Нет. Но ведь это и не нужно, не так ли?– Надеюсь, что в этом не будет необходимости. – торопливо заверил его адвокат. – И еще один вопрос. Мисс Френч знала, что вы женаты?– Разумеется.– Вы никогда не приходили к ней вместе со своей супругой. Почему?– Ну.., даже не знаю. – Впервые в голосе арестованного прозвучала какая-то неуверенность и – неискренность.– А известно ли вам, что Джанет Маккензи уверяет, что ее хозяйка была уверена, что вы свободный человек и намеревалась выйти за вас замуж?Воул расхохотался.– Что за дичь! Она старше меня на сорок лет.– Как бы то ни было, факт остается фактом. Так, значит, ваша жена никогда не виделась с мисс Френч?– Нет. – И снова в голосе Воула мелькнуло какое-то напряжение.– Смею заметить, – сухо произнес адвокат, – я как-то не очень понимаю, зачем вы так старательно завоевывали симпатию мисс Френч.Воул вспыхнул и, чуть помявшись, заговорил:– Ладно, буду с вами откровенен. Вы же знаете, что мои финансовые дела оставляют желать лучшего. Я надеялся, что мисс Френч одолжит мне денег. Она явно мне сочувствовала. Но я очень сомневаюсь, что ее занимали мои семейные проблемы. Более того, я понял, что она совершенно уверена, что мы с женой не живем вместе. Мистер Мейхерн, мне очень нужны были деньги. Для Ромейн. Я не стал вдаваться ни в какие разъяснения и решил: пусть думает, что угодно, она часто говорила, что я для нее как приемный сын. Но ни о какой женитьбе речи никогда не было – это все выдумки Джанет.– Это все? Вам больше нечего мне сказать?– Нечего.И опять в его голосе вроде бы прозвучало легкое напряжение. Адвокат поднялся и протянул своему подопечному руку.– До свидания, мистер Воул. – Он посмотрел на осунувшееся лицо молодого человека и вдруг во внезапном порыве произнес: – Несмотря ни на что, я верю в вашу невиновность и надеюсь, нам удастся ее доказать.Леонард улыбнулся открытой улыбкой.– Я тоже на это надеюсь. Ведь у меня верное алиби.И опять мистер Мейхерн промолчал, а потом сказал:– Исход дела во многом зависит от показаний служанки. Она ненавидит вас. Это очевидно.– Ей не за что меня ненавидеть, – сказал мистер Воул. Адвокат покачал головой и вышел.– Ну что ж, теперь побеседуем с миссис Воул, – пробормотал он себе под нос. Настроение его было порядком испорчено, так как все складывалось далеко не самым лучшим образом.Воулы жили в маленьком неказистом домике недалеко от Пэддингтон-Грин. Туда и направился мистер Мейхерн.Дверь ему открыла немолодая грузная женщина, скорее всего, та самая приходящая служанка, о которой говорил Воул.– Миссис Воул вернулась?– Да, час назад. Но не знаю, сможет ли она вас принять.– Думаю, сможет, если вы покажете ей вот это. – И мистер Мейхерн достал свою визитную карточку.Женщина недоверчиво посмотрела на него, вытерла руки о передник и осторожно взяла карточку. Потом закрыла дверь перед самым носом адвоката, так и оставив его на улице. Через несколько минут она вернулась, но теперь вела себя гораздо почтительнее.– Входите, пожалуйста.Она провела мистера Мейхерна в небольшую уютную гостиную.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я