https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вниз, быстро!
«Грирсон» резко нырнул к земле, и Гарвин, прильнувший к прицелу своей пушки, почувствовал, что живот у него скрутило.
– Стрелок, – все так же спокойно продолжала Канг, – даю координаты места, где установлено орудие…
Гарвин включил систему наведения.
– Ищу, – сообщил он.
– Канг, про ракету ты не забыла? – раздраженно бросил Горецки.
– Она все еще летит, я не упускаю ее из вида… Гарвин, раздолбай их зенитку! – приказала Канг. – Пилот… Резкий поворот влево на девять часов… Давай же, круче! – Врубив двигатели на полную мощность, Горецки выполнил ее приказ. – Ах ты, маленькая сучка! Давай, лети, сейчас мы вытряхнем из тебя мозги. Ищет нас… Ищет… Еще чуть-чуть… Готово! Ракета уничтожена, капитан… Гарвин, ты что, заснул? Будешь стрелять или нет?
– Цель найдена. – Гарвин стукнулся головой о прицел орудия и почувствовал, как глаза наполнились слезами. – Навожу… Навожу…
– Пошевеливайся, мистер Копуша, – рявкнул Дилл.
– Три… Два… Один… Черт, потерял цель! Сверни чуть-чуть влево… Еще левее… – приказал Гарвин. Горецки так и сделал. – Цель найдена… Огонь! мать твою!.. – Джунгли внизу взорвались вихрем пламени, вверх взлетел фонтан из обломков орудия и фрагментов человеческих тел, повалил густой черный дым. – Цель уничтожена.
– Мистер Янсма, – сухо сказал Дилл. – Попрошу выбирать выражения. Вы на борту боевого корабля.
– Извини, Бен…
– Три минуты до места приземления, – доложил Горецки. – Скажи «крекерам», чтобы приготовились…
Первую волну пехотинцев встретила стена огня. Солдаты прыгали вниз, кое-кто так и остался лежать на земле. Зазвучали ответные выстрелы – поначалу одиночные, но вскоре они слились в несмолкающий грохот. Сержанты покрикивали:
– Быстрее, быстрее… Шевелитесь, говнюки! Убирайтесь с зоны приземления, если не хотите сдохнуть… Давайте, давайте, вперед!
Солдаты вскакивали и зигзагами отбегали в сторону под прикрытием корабельных орудий. Грохот, вспышки бластеров, крики, огонь – вакханалия разрушения.
– На каком расстоянии сейчас наше пополнение? – спросил Брайен.
– Еще двадцать минут или чуть больше, – ответила женщина-оператор.
– Слишком далеко. Передай, чтобы бросили все, кроме оружия и патронов, и поторопились. Иначе нам конец.
Женщина кивнула и включила микрофон.
Второй полк нанес 'раум удар с фланга, те отступили и начали перестраиваться. Некоторые не выдержали натиска, побежали и были уничтожены. Однако решимость остальных лишь усилилась, и бой возобновился. Обе стороны сражались яростно и безжалостно.
– Ах, сукины дети, тупицы безмозглые… – пробормотала десантница, целясь из ручного гранатомета. – Неужели вам не объяснили, что нельзя сбиваться в кучу?
Она нажала на кнопку, граната с шипением вырвалась из ствола и взорвалась в центре большой группы 'раум. 'Раум-снайпер заметил блеск ее оружия, поймал гранатометчицу в видоискатель и выстрелил. Пуля угодила ей в икру ноги, женщина вскрикнула, выронила оружие и покатилась по земле. Солдат, бывший время от времени ее любовником, на мгновение заколебался. Однако потом, подчиняясь приказу, взял ее гранатомет, пояс со снарядами и побежал дальше, от всей души надеясь, что медицинская помощь подоспеет до того, как его подруга истечет кровью. Вскоре он выкинул эти мысли из головы – было не до того.
«Грирсон» Дилла только-только взлетел, собираясь отправиться за следующей партией солдат, как внезапно взбрыкнул, начал вращаться вокруг своей оси и дважды перевернулся. Гарвин услышал, как двигатель смолк, потом взревел снова и замолчал еще раз.
– Держитесь, ребята! – закричал Горецки. – Сейчас попытаюсь запустить его снова.
– Приготовиться к вынужденной посадке! – приказал Дилл. – Хо, Гарвин, вылезайте из своих башен. – Они перебрались в общий салон, уселись на скамью и пристегнулись ремнями. – Семьдесят четыре метра до воды. Нужно попытаться спарашютировать в это дерьмо.
Двигатель взревел, несколько раз икнул, взревел снова, но звук был слишком пронзительный, как будто в его подшипники попал песок.
– Имеем шестьдесят процентов мощности, – доложил Горецки. – Но сколько это продлится, можно только гадать.
– Эти «грирсоны», когда у них отказывают двигатели, падают, точно кирпичи, – сказал Дилл, – поэтому держитесь покрепче. Постараемся дотянуть до берега.
Вслушиваясь в прерывистый вой двигателя, Гарвин поймал себя на том, что шевелит губами.
«Перестань, – мысленно одернул он себя. – Ты не веришь ни в кого, кроме Гарвина Янсмы, и все эти дурацкие молитвы ни к чему».
Оставляя за собой дымный след, «грирсон» дотянул до берега, тяжело грохнулся на парадный плац и запрыгал по нему, виляя из стороны в сторону.
В конце концов грохот и тряска прекратились. Гарвин открыл глаза и увидел прямо перед собой лицо Канг. Оказывается, когда началась вся эта свистопляска и он закрыл глаза, она мертвой хваткой вцепилась в него. Дилл выбрался в общий салон, рванул ручку аварийного открытия люка и выбросил вниз задний трап.
– Живее! – закричал он. – Вообще-то «грирсоны» не горят, но этот может. Вон отсюда, вон, вон!
Гарвин оторвал от себя Канг, выскочил из «грирсона», обежал его и помог Горецки выбраться через аварийный люк. Не оглядываясь, все четверо сначала рванули со всей возможной скоростью, но потом перешли на шаг, осознав, что позади ничего не взрывается, ничего не горит.
– Господи, когда-нибудь мы покончим с этими выродками? – воскликнул Гарвин.
– Непременно, – ответил Дилл. – Видишь, у меня чешется мизинец? Не иначе как к медали.
Четыре «кука» пронеслись над дымящимися джунглями, поливая их огнем. Контратака 'раум ослабела, а потом и вовсе захлебнулась. Корабли развернулись и повторили маневр, уничтожив, кроме всего прочего, два зенитных орудия противника.
– Камбрай-Главный, их тут снова целая толпа набежала, – сообщил наблюдатель «грирсона». – Торопятся, словно боятся опоздать. Передаю координаты.
– Спасибо, Большой Глаз. Может, они торопятся на бал. – Командир «Жукова» переключился на другой канал: – Всем кораблям звена Камбрай. Похоже, к 'раум прибыло подкрепление. Пошли снимать скальпы.
Четыре «жукова» нырнули вниз, на скопление все прибывающих 'раум, но были вынуждены резко свернуть. Из-за завесы облаков почти прямо на них вынырнули пять чужеземных кораблей. Все они имели форму полумесяца. Расстояние между «рогами» составляло около двадцати пяти метров. В специальных отсеках на верхней и нижней плоскостях лежали пилоты. Мусфии называли эти корабли аксаями – по аналогии с обитающими у них на родине змееподобными созданиями, известными своим злобным нравом.
– Похоже, вам удалос-с-сь выманить из нор наших общих врагов, – послышалось на стандартной частоте связи между кораблями. – Мы с-с-считаем, что должны оказать вам помощь.
Не дожидаясь ответа, мусфийский пилот повел свой корабль в атаку, остальные последовали за ним. На концах «рогов» аксаев светился ионизированный воздух. Они обрушивали на 'раум шквал огня, проносясь над их головами, молниеносно разворачиваясь и повторяя этот маневр снова и снова.
Придя в себя, пилоты «Жуковых» повернули обратно, но стрелять им было уже не в кого. Внизу бушевало ревущее пламя. Горело все – деревья, кусты, люди и даже, казалось, сама земля.
– Приятно видеть, как горят эти черви, правда? – сказал мусфий.
– Дерьмо, – выругался пехотинец. – Похоже, они всех прикончили.
– Не волнуйся, на нашу долю хватит, – ответил его напарник.
– Вон идет один.
Из воронки вылез 'раум и заковылял в их сторону, прижимая что-то к груди. Оба пехотинца выстрелили, 'раум упал и затих.
– Что это такое он тащил? – спросил первый. – Может, какой-нибудь ценный сувенир?
– Пошли взглянем…
Раздался мощный взрыв. Он разнес 'раум на куски и потряс землю. Солдаты упали. С неба сыпался дождь грязи и мелкого мусора. Пехотинцы посмотрели друг на друга.
– Этот парень, – задумчиво сказал первый, – из тех, кто воспринимает все слишком серьезно.
Комсток Брайен встал и вытер кровь со лба. В живых осталось не больше пятнадцати-двадцати бойцов, и те были ранены. Женщина-оператор лежала без сознания, из разорванной артерии струей била кровь. Он взял из ее руки микрофон:
– База, это Брайен. Послышалось потрескивание, потом:
– Это база. Что происходит? Мы дважды пытались выйти с вами на связь, но безрезультатно.
– Это Брайен. Не знаю, что происходит. На нас обрушились какие-то странные корабли. – Он снова вытер кровь. – Мы окружены. Есть еще подкрепление?
Джорд'н Брукс обвел взглядом пещеру, в которой собралось около тридцати человек.
– Больше никого нет. Вы можете самостоятельно вырваться оттуда?
Молчание. Потом:
– Нет. Мы в ловушке, – снова пауза. – Брукс… Это Брайен. Ты был прав.
Брукс, поджав губы, посмотрел на Пойнтон:
– Я бы очень хотел, чтобы это было не так.
Снова послышался голос Брайена:
– Но это еще не конец, это только начало. Теперь ты должен довести дело до конца. Не оплакивай нас, Джорд'н Брукс. Мы умираем не зря.
И все, больше ни звука.
– Вы слышали его слова. – Брукс обвел взглядом встревоженные лица. – Я хочу, чтобы вы… вы… вы… – он указал на десять человек, – вместе с наружной охраной задержали их. Сражайтесь до последнего, дайте нам возможность уйти. Остальные… Берите бумаги, микрофиши – все, что сможете унести. Выходим через пять…. – Скала задрожала от удара снаряда, разорвавшегося совсем рядом с пещерой. – Нет, через три минуты. Берите все самое важное. Мы – сердце Движения, сердце революции и поэтому обязаны уцелеть!
Солдаты прочесали поле боя, но нашли лишь горстку раненых. Однако и среди этих последних некоторые застрелились сами, а другие сделали так, чтобы их убили солдаты. Один из солдат рассказал, что им попался человек с синевато-багровым шрамом на лице, который притворился мертвым и застрелил трех солдат, прежде чем был убит сам. Возникло предположение, что это Комсток Брайен. Однако когда солдаты вернулись на место происшествия, тела они не обнаружили.
Потери Корпуса оказались сравнительно невелики – около семидесяти пяти убиты, вдвое больше ранены. 'Раум же погибло почти пятьсот.
– Теперь надо захватить их базу, – приказал Уильямс.
Третий полк с приданным ему подразделением РР начал наступление несколько самоуверенно, с таким настроением, что все самое трудное уже позади, и был встречен огнем. Четыре офицера и столько же сержантов погибли сразу. Остальные отступили, перегруппировались, снова пошли в атаку. Однако и на этот раз 'раум отбросили их назад.
– Хорошо, – сказал коуд Уильямс. – Если они настроены сопротивляться… Милль Рао, пусть «ЖУКОВЫ» с воздуха сровняют их базу с землей.
– Сэр, если бы нам удалось захватить пленников, это дало бы…
– Альт Хедли, поищите их среди раненых, когда рассеется дым, – раздраженно ответил Уильямс. – Я не допущу, чтобы мои люди гибли зря. И мой вам совет – держите язык за зубами. Могли бы уже понять, что толку от пленных 'раум почти никакого.
Хедли открыл было рот, собираясь ответить, но потом одумался, развернулся и убрался из корабля Уильямса.
– Эй, Моника, – окликнул финф команды «Бета», – босс не «свистел». Это и в самом деле пещера.
– Пошли, – приказала Моника. – Двое добровольцев и я идем первыми. Остальным стрелять во все, что движется. – Она вошла в сильно задымленную пещеру, закашлялась и вернулась обратно. – У кого-нибудь есть фонарик?
Получив его, она натянула противогазовую маску и снова вошла внутрь пещеры. Отбрасываемый фонариком круг света заскользил по каменному полу, высветил с полдюжины трупов.
– Входите! – крикнула она. – Тут нет никого живого. Проклятье, все самое интересное опять досталось Кипчаку. – Она снова повела лучом фонарика по пещере, уже медленнее, и увидела груды бумаг, микрофиш и вдребезги разбитые компьютеры. – Но зато мы нашли полторы тонны всякого добра. Тоже неплохо.
Пять мусфийских кораблей приземлились рядом с «грирсоном» коуда Уильямса. Центральный отсек одного из них открылся, оттуда вылез Вленсинг и в сопровождении двух других мусфиев подошел к Уильямсу. Тот отсалютовал, в ответ Вленсинг поднял когтистую лапу.
– В конце концов, – безо всяких предисловий произнес он, – вы нанес-с-сли поражение этим недоразвитым с-с-существам. Может быть, вы будете не с-с-столь бес-с-спомощны, если когда-нибудь нам придетс-с-ся воевать друг с-с-с другом. – Коуд Уильямс не нашелся, что ответить. – Теперь вы с-с-сможете с-с-сами добить их?
– Надеюсь, – ответил Уильямс.
– Хорошо. Нельзя допус-с-скать, чтобы детеныши мешали взрос-с-слым заниматьс-с-ся с-с-своими делами.
Этой ночью уцелевшие 'раум нашли прибежище в одной из деревень. Крестьяне нервничали, но все же накормили их.
– Не волнуйтесь, – сказал им Джорд'н Брукс. – Мы уйдем через час.
За два дня они доберутся до Леггета и растворятся в Экмюле, гетто 'раум, чтобы продолжить борьбу, но уже другими методами.
Ньянгу Иоситаро, Петр Кипчак, Эрик Пенвит и остальные члены команды «Гамма» проспали весь этот ужасный день. Если им и снились резня и кровь, то никто не помнил своих снов, когда они пробудились уже в разгар следующего дня.

Глава 30

– Рассказать тебе, что у меня надето под костюмом? – прошептала Язифь.
– Не стоит, если не хочешь, чтобы я разбил твое ветровое стекло, – чуть охрипшим голосом ответил Гарвин.
– Мое ветровое стекло не хочет этого. Ладно, тогда сосредоточься на пейзаже. Еще минута… вот. Видишь? Это мой дом, там, внизу.
Гарвин с трудом оторвал от нее взгляд и перевел его вниз, на высокий контрфорс почти в самом центре Холмов, по всей видимости, полый внутри. Его фасад был усеян окнами и балконами.
– Где твои окна?
– Все они мои, дурачок. Все помещения связаны между собой, плюс те, которые полностью под… нет, не землей, а скалой. Но совсем моего среди них нет. Это все мое.
Она сбавила скорость, и корабль мягко пошел вниз. Они пролетели над заброшенным рудником, заросшим цветами и другими растениями всех оттенков радуги. В центре, рядом с фонтаном, стоял опрятный маленький домик из темного дерева.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я