https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/s-dushem/Rossiya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И в этот миг на дно между ними медленно опустился башмак.
Башмак? Даг и Келп провожали его взглядами, пока тот не опустился в буром свете их фонарей и не ударился о гроб. Ботинок неуверенно покачался, потом, словно споткнувшись, повалился на дно.
Даг первым ринулся к ботинку и, подхватив его, вернулся к парящему в воде Келпу. Они оба повисли футах в пяти над гробом и принялись рассматривать находку. Даг медленно повернул ботинок, и оба пловца уставились друг на друга вытаращенными глазами.
Дортмундер. Это его обувь. Никаких сомнений.
— Пора бы им возвращаться, — сказал Том.
— Это только кажется, и все потому, что мы сидим без дела, да еще под дождем, — заметил Тайни. Потом он развернулся и, вновь усевшись на мокрую землю, заливаемую потоками воды, вгляделся в сырую тьму и спросил: — Как это ты оказался у меня за спиной?
— Тебе нет нужды бояться меня, Тайни, — ответил Том со своим характерным смешком.
— Я не боюсь, — ответил Тайни. — Только хочу, чтобы ты подошел поближе и сел рядом со мной.
— Там слишком мокро.
— Везде мокро. Видать, придется мне подойти к тебе и сесть рядом.
— Нет-нет, я сейчас, — отозвался Том, и Тайни услышал, как старый мерзавец поднимается, хрустя суставами. Звук напоминал скрежет взводимого курка винтовки.
Минуту спустя Том показался из темноты, похожий на отощавшую лисицу, и уселся так, чтобы Тайни мог видеть его, но не мог дотянуться руками.
— Так лучше?
— Ты мне нравишься, Том, — сказал Тайни. — Мне приятно на тебя смотреть.
Том вновь издал смешок, после чего они некоторое время молчали, сидя под проливным дождем у ручья Галкилл, перед расстилавшимся у их ног серо-черным водохранилищем, испещренным миллионами дождевых капель.
— Надеюсь, все идет нормально, — сказал Тайни.
Тут, наверху, творилось черт-те что.
Келп и Даг поднялись по шнуру на поверхность. Что же они увидели, вынырнув из воды? Проливной дождь. В черной воде озера виднелась пустая полуспущенная лодка, по-прежнему привязанная к леске, но погрузившаяся в воду на четыре-пять футов. Над ней болтался бензобак. Мотор исчез. Дортмундер тоже.
ПУП Келпа был наполнен до отказа, и это дало ему возможность выплюнуть мундштук и крикнуть:
— Где Джон?
— Не знаю. — Даг, тоже набравший максимальную плавучесть, рыскал кругами, пытаясь что-нибудь рассмотреть.
— Черт побери, Даг! — сказал Келп. — Что здесь произошло?
— Дождь залил лодку, — объяснил Даг. — А что случилось с мотором и Джоном, я не знаю.
— Нет! Он не утонул! — крикнул Келп, возбужденно подскакивая, отчего вода время от времени попадала ему в рот. — Мы же его не видели! Только ботинок!
— Вряд ли он мог утонуть, — сказал Даг. — У него под рукой была леска. Ему только и надо было, что подтягиваться по ней к берегу.
— Ты прав! — крикнул Келп и с облегчением зашлепал по воде руками. В глубине души он чуть было и впрямь не поверил, что Джон утонул.
— Надо догнать его и помочь выбраться на берег, — предложил Даг. — Джон не мог намного нас опередить.
— Отличная мысль! — Келп посмотрел направо и налево. По обе стороны простиралась непроглядная тьма. — Куда плыть?
Даг задумался.
— Давай сделаем так, — сказал он. — Ты поплывешь вдоль лески в ту сторону, а я — в эту. Плыви под водой, так получится быстрее. Но веди лучом света по леске.
— Ясно, — ответил Келп и сунул загубник в рот. Выпустив из ПУПа немного воздуха, он опустился на несколько футов и включил головной фонарь. В его луче засеребрилась нить лески, исчезавшая вдали в черной воде. Неспешно помахивая ластами, Келп поплыл вдоль лески, радуясь тому, как легко ему это удается и предвкушая тот момент, когда он настигнет Джона, ползущего к берегу, словно раненый морж.
Ему не повезло. Келп доплыл почти до самого берега и увидел рельсы, показавшиеся на дне, поднимавшемся из черной воды. Но Джона так и не встретил. Очутившись по грудь в воде, Келп встал на железнодорожную насыпь, высунул из-под воды голову и отважился мигнуть фонарем в сторону густого кустарника на берегу.
— Джон! — чуть слышно позвал он.
Нет ответа. Впрочем, если учесть, как медленно должен был двигаться Джон по сравнению с Келпом, стремительно рассекавшим воду, становилось ясно, что он не мог уйти так далеко. Значит, Даг перехватил его на другой стороне.
Нет. Даг уже поджидал его у лодки, высунув голову из воды. Он был один. Келп вынырнул рядом с ним, и Даг спросил:
— Ну?
— Ч-черт, — пробормотал Келп.
Мэй открыла глаза, недоумевающе уставилась на серый прямоугольник в непривычном месте и услышала, как шумит унитаз. Чтоб он провалился! И откуда взялось это окно?
Пошарив по постели, она внезапно осознала, что лежит в кровати одна, и вспомнила, где она сейчас (вот почему окно находится здесь, а не там, где ему надлежит быть!). Наконец она поняла, что сквозь окно доносится шум дождя. Несчастные ребята, они сидят у водохранилища и, верно, промокли до костей.
Даг и Энди промокнут в любом случае, но остальные... Мэй приподнялась, чтобы узнать, который час и что ее разбудило. Дурной сон? Воспоминание о Джоне? Какой-то звук? Вернулись ли ребята домой? Удалось ли им достать деньги? Сколько теперь времени?
03.24.
Мэй прислушалась, однако за шумом дождя ничего не было слышно. Ребята уже должны были вернуться. Или вернутся в ближайшее время.
Как бы то ни было, заснуть она больше не могла. Выбравшись из постели, Мэй отыскала в темноте рубашку, оделась и вышла в коридор, едва освещенный лампочкой ночника, воткнутого в розетку у самой лестницы на уровне колена. Мэй посмотрела вверх, но там царила кромешная темнота. Она уже собиралась вернуться в спальню, когда ее внимание привлек свет, пробивавшийся из-под двери комнаты Уолли.
Неужели он так и не ложился? Мэй пересекла холл и тихонько постучалась в дверь.
— Уолли! Ты спишь?
Из комнаты донеслись шуршание и скрип. Затем дверь распахнулась, и на пороге показался Уолли, низенький, кругленький и мокрый, как всегда, но вдобавок еще и полностью одетый. Похлопав влажными глазами, он спросил:
— Что? Уже приехали?
— Нет. Я только что проснулась, и мне захотелось выпить стакан теплого молока. Ты будешь?
Уолли улыбнулся.
— Черт побери! Теплое молоко... напоминает мне... — Он смущенно огляделся. — ...напоминает мне вот этот самый дом, — наконец решился Уолли. — Да, конечно. Я тоже хочу теплого молока. Спасибо, мисс Мэй. Я только выключу компьютер и тут же приду.
«Он проводит за компьютером слишком много времени, — подумала Мэй, спускаясь по лестнице и включая по пути свет. — Впрочем, это увлечение ничем не хуже других. Так, — одернула она себя. — Что я ему — мать родная?»
Это дом виноват. Он заставляет нас меняться. Скоро мы начнем посылать друг другу поздравительные открытки.
Прежде чем подогреть молоко, Мэй открыла дверь, ведущую на задний дворик, и выглянула наружу. Неумолимые струи ливня при полном безветрии отвесно вонзались в землю. «Такой дождь может идти несколько дней кряду, — подумала Мэй. — Бедные парни. Надеюсь, у них там все в порядке».
На столе дымились две чашки теплого молока, когда в кухню вошел Уолли, блистая влажной улыбкой в свете люминесцентных ламп.
— Это так любезно с вашей стороны, мисс Мэй, — сказал он, усаживаясь напротив и беря кружку обеими руками. — Я вот думал, как это прекрасно, когда люди живут вместе, почти как одна семья.
— Я тоже об этом думала, — призналась Мэй.
— Я буду очень скучать, когда все это кончится, — сказал Уолли.
Вместо ответа Мэй пригубила молоко. Несколько минут они с Уолли провели в дружеском, хотя и не семейном, молчании, пока на кухне не появилась мамуля Стэна в серых пушистых шлепанцах, поношенной рубашке и с зелеными папильотками в волосах. Она сердито прищурилась от света и сказала:
— А я думала, они уже вернулись.
— Пока нет, — ответила Мэй.
— Мы сидим и ждем их, — произнес Уолли, сияя блаженной улыбкой. — Сидим и пьем теплое молоко.
— Вот как.
— Могу и вам согреть, если желаете, — сказала Мэй.
— Чего добру зря пропадать? — отозвалась мамуля и, подойдя к холодильнику, достала из него банку пива, вскрыла ее и сделала большой глоток. Потом вытерла губы рукавом рубашки, повернулась к столу и сказала: — Дождь идет.
— Надеюсь, все будет нормально, — ответила Мэй.
— От дождя еще никто не умер, — сказала мамуля. — Немножко воды никогда не помешает. — Она уселась за стол и добавила: — Посижу-ка я с вами, подожду ребят.
Мэй наблюдала за Уолли, который смотрел на мамулю, допивающую пиво. Мэй видела, что Уолли счастлив, что он любит их обеих — женщину, напоившую его теплым молоком, и старенькую тетушку (именно такую роль предназначал Уолли мамуле Стэна) с ее пивом. «Если только он скажет „как семья“, — пообещала себе Мэй, — я тут же плесну в молоко виски. И как можно больше!»
Но Уолли промолчал.
— Терпеть не могу дождь, — сказал Тайни.
— Дождь помогает скрыть следы, — отозвался Том.
— Какие следы? — спросил Тайни, вытирая намокшие брови.
— Следы, по которым за тобой идут собаки.
У Тайни возникло непреодолимое желание взяться за что-нибудь руками и крепко сжать пальцы.
— Что-то запаздывают ребята, — пробормотал он.
— ...э!..
Тайни нахмурился, и вода ручьями хлынула ему на лицо.
— Ты что-нибудь слышал? — спросил он, вытирая влагу.
— Мотор, что ли? Нет, не слышал.
— Не мотор, — сказал Тайни. — Что-то вроде голоса.
— ...э-э!..
— Ты не сможешь услышать голоса, — заметил Том. — В такой дождь...
— Заткнись! — велел Тайни.
— Что это было?
Тайни пребывал в скверном расположении духа.
— Земля очень сырая, Том, — сказал он. — Может быть, мне усесться на тебя?
— У нас у всех нервы на пределе, — примирительно заметил Том.
— Посиди тихо, а я прислушаюсь, может, голос раздастся, — велел Тайни.
— Тоже мне, Пенелопа, — вполголоса пробормотал Том, но все же умолк. Тайни прислушался, но голос не раздавался.
Может, ему показалось? Может, это шум дождя? Нет, ему определенно послышался голос со стороны водохранилища.
В конце концов встревоженный Тайни поднялся и подошел по топкому берегу к самой кромке воды, забыв о Томе, оставшемся у него в тылу.
— ...ай...
Точно, голос!
— Эге-ге! — крикнул Тайни.
— ...ай?..
— Сюда! — крикнул Тайни, заметив на поверхности воды тусклый огонек.
Том подошел поближе и стал рядом с Тайни. В этот миг они позабыли друг о друге.
— Что там происходит, черт возьми? — спросил Том.
— Начальство вызывает.
— Ну нет, — сказал Том. — Начальство — это я.
— Тайни!
— Сюда! Сюда! — крикнул Тайни. Огонек, мерцавший вдали, подпрыгнул и погас.
— Кто кричал? — спросил Том.
— Не пойму. У него полный рот воды.
Раздался всплеск, и вновь послышался голос:
— Тайни! Где вы?
— Здесь! Давайте сюда! Вы меня слышите? Эй! Я тут! Мы оба здесь! Вы меня...
— А вот и парни вернулись, — сказал Том.
Он был прав. Из озера, спотыкаясь и покачиваясь, вышли Энди Келп и Даг Берри в гидрокостюмах и с полным комплектом снаряжения за плечами.
— Я уж думал, мы никогда не найдем правильной дороги, — задыхаясь, произнес Даг.
— А где лодка? — спросил Тайни. — Где Дортмундер?
Келп и Даг остановились, тяжело дыша.
— Мы надеялись, что он уже здесь, — сказал Берри.
* * *
Стэн был не прочь порулить, в конце концов это его работа. Но гонять ночью под дождем по деревенским проселкам, где нет машин и не за что зацепиться взглядом, мотаться в одиночестве, без определенной цели — просто накручивать мили по округе, дожидаясь, пока ребята не сделают дело, — это уж слишком.
И вот наконец, когда в четверть пятого Стэн в очередной раз проезжал по мосту через ручей Галкилл, на обочине появился Келп с высокоподнятой рукой. Мэрч остановил машину сразу за мостом.
Сдвинувшись на правый край сиденья, он распахнул пассажирскую дверцу, высунул голову под дождь и увидел Тайни и остальных, выходивших из леса и залезавших в кузов через задний борт. К сожалению, там не было крыши.
— Ну, как? Получилось? — крикнул Стэн.
Энди обошел грузовик и залез в кабину.
— И да, и нет, — ответил он. — Как говорится, хорошие новости и плохие новости. Всего помаленьку.
— Вы нашли деньги?
— Да, и это — добрая весть, — сказал Энди. — Они все еще на дне, но мы выкопали гроб и привязали к нему веревку.
— Отлично! — воскликнул Стэн. — Итак, вы нашли деньги, это хорошая новость. Какая же плохая?
— Мы потеряли Джона.
Мэй только взглянула на Стэна и поняла. Она не могла сказать точно, что именно, но все же поняла: что-то стряслось.
— Мы еще не теряем надежды.
Это были первые слова Стэна, которые он произнес, войдя вскоре после восхода солнца в кухню, где до сих пор сидели Уолли, Мэй и мамуля. У них были заспанные лица и воспаленные веки, но они не желали отправляться в постель, пока не узнают главного.
— Какой надежды? — спросила Мэй.
— Стэнли, говори немедленно, — потребовала мамуля.
— Насколько я понял, получилась такая штука...
— Стэнли! Сию же секунду!
— Лодка утонула. Джон был в ней один. Мы не знаем, куда он делся.
Мэй вскочила, расплескивая остывшее молоко.
— На дно озера! — крикнула она. — Вот куда!
— Нет-нет, — возразил Стэн. — Во всяком случае, мы придерживаемся другой версии. Дело в том, что над водохранилищем вдоль рельсов была протянута веревка, рядом с которой находился Джон. Мы полагаем, что он доплыл до берега, держась за веревку, и опередил Дага и Энди, которые поплыли ему вслед. Поэтому Даг и Энди отправились по железной дороге в одну сторону от озера, а Тайни с Томом — в другую. А я приехал, чтобы рассказать вам о случившемся.
— Я немедленно еду туда! — решила Мэй.
— Мы все едем, — добавила мамуля.
— Еще бы! — воскликнул Уолли, вскакивая из-за стола и сверкая глазами.
— Там дождь, Мэй, — заметил Стэн.
— Остается надеяться, что дождь идет и там, где сейчас находится Джон, — ответила Мэй.
Разумеется, Боб пока не мог водить машину. До поры до времени. Он прекрасно это понимал, и окружающие понимали это не хуже. Поэтому Кенни вызвался возить Боба на работу и домой до тех пор, пока тот не сможет снова сесть за руль. Кенни и так возил Чака, поскольку они жили в Дадсон-Фоллз по соседству.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59


А-П

П-Я