https://wodolei.ru/catalog/mebel/Astra-Form/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джон взял в руки свой ПУП, напоминавший большой спасательный жилет мудреной конструкции.
— Да что это за снаряжение такое? — спросил он.
— ПУП, — сказал Даг.
Его объяснение не возымело должного действия.
— Пуп? — удивился Энди.
— Нет-нет, — пояснил Даг. — Не пуп, а ПУП. Прибор управления плавучестью. Количество находящегося в нем воздуха определяет глубину, на которую вы опускаетесь.
— Находясь под водой, я опускаюсь на самое дно, — возразил Джон.
— Да, если у вас нет ПУПа, — ответил Даг. — Дайте-ка я вам покажу.
— Ну что ж, показывай, — согласился Джон.
Даг вошел в бассейн, надел акваланг и накачал в ПУП воздух, позволявший ему держаться на поверхности. Высунув голову из воды, он сказал:
— Сейчас я поднимаю руку и нажимаю клапан, который выпускает из ПУПа некоторое количество воздуха. Здесь восемь футов воды, так что я не смогу опуститься слишком глубоко, и тем не менее я зависну в воде над дном. Затем я добавлю воздуха из баллона и вновь всплыву. Смотрите сюда.
Джон и Энди переглянулись.
— Смотрите сюда! — велел Даг.
— Мы смотрим, — отозвался Джон.
Даг проделал все, что обещал, затем согнул ноги в коленях, чтобы не коснуться ступнями дна бассейна, и, повисев некоторое время над дном, принял горизонтальное положение и скользнул в сторону, демонстрируя, что ПУП поддерживает его тело на неизменной глубине в пять футов. Потом поплыл назад и, добавив в прибор воздуха, поднялся на поверхность. Посмотрев в обращенные к нему полные недоверия лица, он сказал:
— Вы поняли, как это просто?
— Да, конечно, — ответил Джон.
— Тогда давайте приступать. Прыгайте в воду.
Бесполезно. Невзирая на все его уверения в том, что они не утонут, ученики настояли, чтобы им позволили войти в бассейн с мелкого края и спуститься на глубину постепенно. Но даже и тогда они оба остановились, едва вода дошла до уровня колена.
— Прибор не работает! — крикнул Энди.
— Работает, работает! — отвечал Даг. «А я отрабатываю свою тысячу долларов», — напомнил он себе. — Давайте, парни!
— Внутри костюма вода!
— У меня тоже, — добавил Джон более спокойным, полным покорности судьбе голосом.
— Так и должно быть! — крикнул Даг с противоположного борта бассейна. — Эти костюмы сделаны из неопренового каучука. Он пропускает воду внутрь. Ваше тело нагревает ее и тем самым сохраняет тепло.
— И намокает! — пожаловался Энди.
Даг покачал головой, теряя терпение.
— Мне кажется, вы еще недостаточно подготовлены, ребята, — сказал он.
— Нет-нет, все в порядке, — отозвался Джон. — Мы лишь хотели внести ясность. Но если иначе нельзя, то... Давай, Энди, — скомандовал он и шагнул вперед с таким выражением на лице, словно пробовал баклажанную икру, приготовленную по рецепту своей тетушки.
Итак, Дагу удалось загнать учеников в воду. Тут-то и начались настоящие мучения. Джон и Энди не желали дышать под водой. Они приседали и уходили под воду, сверкая из-за стекол масок широко раскрытыми глазами, сжимая в зубах мундштуки и... изо всех сил задерживали дыхание. Наконец, выдохшись, они поднимались на поверхность, жадно глотая воздух.
— Послушайте, ребята, — повторял Даг. — В баллонах у вас за плечами полно воздуха. Дышите им.
Но они не слушались.
В конце концов Даг понял, что на этих парней подействуют только самые крутые меры. Он вылез на бортик, на всякий случай не снимая акваланга, затем уговорил учеников хотя бы немного приблизиться к глубокому краю бассейна. Их ПУПы, разумеется, были наполнены воздухом, так что Джон и Энди никак не могли утонуть. Они продолжали цепляться руками за край бассейна, но по крайней мере оказались в таком месте, где глубина — во всяком случае, теоретически — превышала их рост.
Наступило время переходить от теории к практике. Осторожно, но решительно оторвав цепкие пальцы учеников от поручня, Даг оттолкнул обоих поближе к центру бассейна. Джон и Энди выплыли на середину, хлопая глазами за стеклами масок.
— Отлично, — сказал Даг, встав на бортик. — Вы сейчас дышите через свои мундштуки?
Ученики закивали. Дышать воздухом из баллонов, пока их головы находились над водой, было совсем не страшно.
— Прекрасно, — продолжал Даг. — А теперь мы проверим работу еще одного механизма. Не бойтесь, ничего страшного не случится. Поднимите левую руку. Видите серебристую кнопку? Отлично. Нажмите ее.
Джон и Энди доверчиво выполнили его распоряжение. И, к своему глубокому удивлению, отправились на дно.
Даг внимательно пригляделся к их колышущимся контурам. Джон и Энди стояли на дне, с ужасом разглядывая друг друга. Теперь оставалось лишь две возможности. Либо они запаникуют — и тогда их придется спасать и отправлять домой, поскольку выполнение задачи окажется невозможным, — либо они научатся дышать на глубине. Даг смотрел и ждал.
И тут пошли пузыри. Сначала — от Джона, потом от Энди. Пузыри — значит, оба начали дышать.
Даг улыбнулся, почувствовав гордость и полное удовлетворение выполненной работой, столь редко выпадающие на долю учителя, и в этот миг за его спиной раздался вопль:
— Э-ээкк! Пришелец! Стоять на месте! Не двигаться!
Даг едва не свалился в бассейн. Подпрыгнув, он развернулся и увидел перед собой лицо Билли Полакса — офицера Уильяма Полакса, измученного ночным дежурством полицейского, который должен был появиться в здешних краях никак не раньше чем через полчаса, но тем не менее оказался в помещении школы и, стоя в дверях бассейна в двадцати пяти футах от Дага, целился в него из трясущегося пистолета. Билли был так напуган и настолько потерял самообладание, что оружие могло выстрелить в любую секунду.
— Билли! Билли! Это я! Даг! — закричал Даг.
— Не двигаться! Не двигаться! — К счастью, испуганный Билли оставался в дверях, откуда ему не были видны люди на дне бассейна.
Даг замер на месте:
— Билли! Я только хочу показать тебе свое лицо! Ты помнишь меня? Я — Даг Берри.
— Даг? — Билли продолжал трястись, но уже заметно слабее.
Даг рискнул поднять руки и, сняв маску с загубником, обратил к бледному Билли свое не менее бледное лицо.
Билли облегченно перевел дух и сказал:
— Черт побери, Даг, я уж подумал, что ты явился с Марса или откуда-то еще. Вчера вечером по ящику показывали «Людей-кошек». Ты смотрел?
— Нет, — ответил Даг.
Оглядев помещение, Билли спросил:
— Тут есть еще кто-нибудь?
И сделал шаг по направлению к бассейну.
— Э-ээ... нет, — ответил Даг и осторожно, но торопливо двинулся навстречу, чтобы перехватить Билли у дверей. — Так вот, насчет того, что я тут делаю, Билли, — принялся объяснять он. — Джек Холзэм дал мне ключ. Помнишь Джека? — Даг медленно пошел по кругу, увлекая Билли прочь от бассейна.
— Еще бы, — ответил Билли. — Самый тупой парень во всей школе. Так и остался здесь работать.
Дагу удалось развернуть Билли лишь на три четверти оборота.
— Остался в школе, — повторил он, пытаясь изобразить беззаботную улыбку, точнее — проверяя, способен ли он улыбаться вообще. — Понимаешь, мне сейчас негде испытывать свое новое снаряжение. В это время года в заливе слишком холодная вода.
— Это уж точно, — согласился Билли.
— Послушай, Билли, — доверительным тоном заговорил Даг, напирая на старую дружбу. — Как ты понимаешь, никто не разрешал мне пользоваться бассейном. А Джек не должен был давать мне ключ. Но я ничего не украл и ничего такого не сделал...
— Да-да, я понимаю, — ответил Билли, опустив глаза, и, чувствуя себя донельзя неловко, сунул пистолет в кобуру.
— Я не хочу причинять Джеку неприятности, — продолжал Даг и, посмотрев через плечо Билли, увидел в мелком конце бассейна Джона и Энди. Они собирались выходить! Но потом, заметив полицейского, самого настоящего легавого, они без малейшего промедления развернулись и неторопливо отправились обратно под воду.
Отлично! Умницы! Даг с облегчением вновь принялся разрабатывать жилу старой дружбы.
— Билли, ты не мог бы закрыть на это глаза? Ради Джека?
— Конечно, — отвечал Билли. — О тебе я не беспокоюсь. А как насчет угнанной машины?
— Угнанной машины? — повторил Даг, чувствуя, как его желудок проваливается куда-то в бездну.
— «Мерседес» с табличкой «Врач», — пояснил Билли. — Угнан в городе и объявлен к розыску около часа назад. А я проезжал позади школы и собирался замкнуть на массу, — добавил он, застенчиво улыбнувшись.
— На что? — удивленно произнес Даг.
— Немножко поспать, — пояснил Билли. — Стоянка позади школы подходит для этого просто идеально. Короче, я увидел твой пикап, узнал его по надписи на бампере, а рядом — угнанный «мерс». — Билли взял более официальный, формальный тон и спросил: — У тебя есть что сообщить мне по этому поводу?
— Угнанный «мерседес»... — проговорил Даг, в мозгу которого крутилось множества разнообразных и совершенно бесполезных мыслей.
— С табличкой «Врач», — добавил Билли. — Что скажешь?
— Не знаю, — запинаясь, произнес Даг. — А что сказать?
— Ты знаешь что-нибудь об этом автомобиле?
— Нет, — соврал Даг, не моргнув глазом. — Когда я ставил свой пикап, его там не было. Я провел в бассейне что-то около получаса. Должно быть, «мерседес» оставили там после того, как я вошел в школу.
— Не оставили, а бросили, — поправил Билли. — Хорошо, Даг. Я должен сообщить о находке. Пойдем отсюда. Ты готов?
— Видишь ли, Билли, — сказал Даг, — мне нужно еще минут десять — пятнадцать, чтобы закончить проверку оборудования. Может быть, я...
— Дело в том, — разъяснил Билли, — что сейчас за «мерседесом» приедет тягач из нашего управления. Если они увидят твой пикап, то... В лучшем случае тебя оштрафуют. Видишь ли, после десяти вечера на школьной стоянке парковаться запрещено, за исключением дней, когда проводятся состязания.
— Ну, тогда... э-ээ... — Не мог же он держать Джона и Энди на дне до конца их жизни! — Пожалуйста, Билли, дай мне хотя бы пять минут, хорошо?
— Так и быть, пару минут, — неохотно разрешил Билли. — Но я не должен покидать своего поста и обязан поддерживать радиосвязь...
— Да, возвращайся к своей рации, — сказал Даг. — Я сейчас закончу и выйду.
— Не задерживайся, — велел Билли.
— Да-да, обещаю тебе.
Билли окинул взглядом бассейн, словно собираясь подойти заглянуть в воду.
— Жутковато здесь ночью. Прямо как в «Людях-кошках». Посмотри этот фильм, Даг. Первоначальная версия, не какой-нибудь дешевый римейк.
— Посмотрю, посмотрю. Не забывай про свою рацию.
— Верно. — Билли нацелил на Дага палец и, вновь приняв официальный вид, напомнил: — Пять минут.
Наконец Билли ушел. Даг бросился к бассейну и нырнул в воду к Джону и Энди, которые стояли на дне, словно дожидаясь попутной подлодки. Тыча пальцем и суматошно жестикулируя, он втолковал им, как наполнять воздухом ПУП, чтобы повысить собственную плавучесть, и в конце концов все трое вынырнули на поверхность. Как только их головы оказались над водой, они тут же одновременно заговорили, однако у Дага было самое важное сообщение, так что он перекричал всех:
— У нас нет времени!
— Это был полицейский! — заявил Энди.
— Он ищет похитителей «мерседеса»!
Энди и Джон внезапно притихли. Они висели в воде и переглядывались, и наконец Джон сказал Дагу:
— Надеюсь, ты не сказал ему, что мы сидим на дне бассейна.
— Не бойтесь, я сказал ему, что я тут один. Но мне нужно сейчас же уйти и убрать свой пикап, прежде чем Билли вызовет из полицейского управления тягач, который заберет «мерседес».
— Билли? — спросил Джон.
— Так зовут этого полицейского. Мы вместе учились. Вот в этой самой школе, где мы сейчас находимся.
— Старые связи всегда пригодятся, — заметил Энди.
— Да, — сказал Даг. — В общем, я ухожу, а вам выходить нельзя. Я выжду, пока заберут «мерседес» и пока все оттуда уедут. После этого я вернусь за вами и оставшимся снаряжением.
— Это долго? — спросил Джон.
— Откуда мне знать, — ответил Даг. — Полагаю, что-то около часа.
— А нам что здесь делать этот час? — спросил Джон.
Даг обвел глазами бассейн и вновь посмотрел на своих учеников.
— А вы пока потренируйтесь, — предложил он. — Вам, парни, еще учиться и учиться.
25
Том Джимсон был преступником. Вот уже несколько дней Миртл Стрит просыпалась с этой мыслью и с ней же засыпала (как ей казалось, с каждым разом все позже и позже). Эта мысль не покидала ее в течение всего дня — в библиотеке, дома, за рулем, в магазине — повсюду. Том Джимсон, ее отец, был особо опасным рецидивистом.
Она узнала об этом две недели назад, но со временем мысль не становилась менее страшной, ужасающей, волнующей. Уже на следующее утро после безрезультатной погони за машиной отца, которая описывала круги, Миртл начала поиски упоминаний о Томе Джимсоне во всех изданиях, которые только приходили ей в голову. Нужные сведения нашлись в самом авторитетном источнике, в архиве «Нью-Йорк таймс»!
Миртл было два года, она только-только готовилась к посещению детсада, когда Том Джимсон отправился в Синг-Синг за преступления, которых ему, по мнению газеты, впредь не суждено было совершать: «...семь обвинений, каждое из которых влечет за собой пожизненное заключение, и ни малейшего шанса на условное освобождение».
Теперь Миртл стало ясно, почему ее мать не могла поверить своим глазам, впервые увидев Тома Джимсона, разъезжающего в автомобиле средь бела дня. Миртл стало понятно, отчего Эдна вдруг заговорила столь несвойственным ей языком и так странно себя повела. Ведь Том Джимсон должен был оставаться в тюрьме до конца своих дней!
Может быть, он бежал? Но разве стал бы он в таком случае открыто появляться в местах, где прошла его жизнь? Да и в газетах обязательно сообщили бы о его побеге. Однако последнее упоминание о Томе Джимсоне, родившемся в Оклахоме и проживавшем в Калифорнии, Флориде и нескольких других штатах, содержалось в репортаже двадцатитрехлетней давности о его осуждении и заключении.
Что еще могло произойти? А вдруг — что за страшная мысль — его выпустили на свободу? Может, все это было ошибкой, Том Джимсон не совершал всех этих преступлений, и, как только правда выплыла наружу, его оправдали и освободили?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59


А-П

П-Я