https://wodolei.ru/catalog/mebel/velvex/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поскольку они будут касаться дна лишь самыми кончиками шестов, риск поднять клубы грязи сводился почти на нет.
Как только Келп и Дортмундер окажутся в Паткинс-Корнерз, они выйдут из машины и остаток пути преодолеют пешком, при этом вода замутится, но тут уж ничего не поделаешь. Вторая веревка поможет им держаться друг друга и не терять связи с машиной все время, пока они будут добираться до указанного Томом места на дворе библиотеки, расположенной напротив железнодорожной станции, которая послужит ориентиром. Затем Келп и Дортмундер, вооружившись четырехфутовой кочергой, начнут прощупывать мягкий грунт и, наткнувшись на зарытый Томом гроб, откопают его лопатами и подтащат к «хорнету». Это будет самой сложной частью операции, сулящей немало тяжелого труда и мути. Потом они привяжут длинную веревку к ручке гроба и откроют багажник автомобиля. При этом придется проявить максимальную осторожность, чтобы не дать теннисным шарикам вырваться на волю и всплыть на поверхность. Привязав мешки с шариками по бокам гроба, дабы уравновесить его, Келп и Дортмундер подадут условленный сигнал — три раза дернут за веревку. Тайни тотчас начнет вращать лебедку, а Келп с Дортмундером будут сопровождать ящик на обратном пути к рельсам.
Задача не из простых, но вполне выполнимая. И уж на этот раз Дортмундер все время будет помнить о ПУПе и, если что-то пойдет наперекосяк, немедленно отправится восвояси. Во всяком случае, он искренне на это рассчитывал.
— Я готов, — сказал Келп. — Джон! Ты идешь?
— Куда ж я денусь! — отозвался Дортмундер и, едва переставляя ноги, подошел к «хорнету» и уселся за руль, положив фонарь на колени. Келп занял соседнее кресло, и его губы, державшие мундштук, растянулись в улыбке. Чему он улыбался, хотелось бы знать?
Дортмундер сунул в рот свой мундштук и кивнул Тайни. Тот вынул из-под колес машины сосновые сучья, и... ничего не произошло. Дортмундер сделал руками толкающее движение.
— Знаю, знаю, — отозвался Тайни и, обойдя машину сзади, подошел к ее корме.
Том дежурил у лебедки, а Тайни со Стэном подтолкнули автомобиль, который нехотя тронулся с места и со все возрастающей скоростью покатил под уклон к водохранилищу.
— М-мм! — одобрительно промычал Келп, как только нос «хорнета» врезался в черную воду.
Передние колеса вошли в озеро с легким плеском. Дортмундер полагал, что вода вновь остановит автомобиль, однако его ожидания не оправдались. «Хорнет» вползал в озеро медленно, но верно. Из дырок на месте педалей сцепления и газа в салон брызнула вода, быстро покрыла ноги пассажиров и хлынула из еще большего отверстия, где некогда размещалась приборная панель. Безносый передок автомобиля целиком скрылся в воде. Лобовое стекло и окна рассекали воду, оставляя слева и справа от машины пенный след. Заднее окно было снято вместе с крышей, и вскоре салон доверху наполнился водой, доходившей пассажирам до подбородков. И вновь это ледяное онемение. Однако Дортмундер был к нему готов и воспринял холод довольно спокойно.
Дыши через рот.
Дыши через рот.
Дыши через рот.
Дыши через рот.
Келп оттянул загубник и, крикнув «Работает!» вновь припечатал его к лицу, как только вода захлестнула их с головой, обтекая маски. Из полости дверей, кузова и багажника начали вырываться пузырьки воздуха, поднимаясь к поверхности озера, которое поначалу подернулось рябью, потом опять успокоилось.
Второй замок также оказался цел, и в конце спускавшейся к берегу дороги никого не было. Чего и следовало ожидать.
Боб погасил фары, вылез из автомобиля, оперся костлявым задом о решетку радиатора и, скрестив руки на груди, окинул взглядом водохранилище. Никто и понятия не имел, сколько времени занимает осмотр территории, потому что Боб оказался первым, на кого была возложена эта бессмысленная повинность. Поэтому он не видел никаких причин, мешавших ему недолго побыть наедине с собой.
Безлунная ночь сделалась еще темнее, но в черной пучине неба сверкали крохотные белые точки звезд, разбросанные по небосводу так, словно их узор мог что-то означать. И если бы удалось перенумеровать миллионы этих сверкающих огоньков и надлежащим образом соединить их линией, то человек постиг бы наконец смысл звездного сообщения. Тайну Вселенной. Оставалось лишь отыскать звезду номер один.
Может быть, это Солнце, наша звезда? Может быть, мы не способны охватить картину, потому что сами являем собой ее часть? Надо бы поговорить об этом с Манфредом.
Уже на первых занятиях с психоаналитиком Боб открыл в себе глубины, о которых не подозревали ни школьные учителя, ни члены его семьи, а тем более — полузабытые приятели детства. До сих пор Боб не задумывался о том, как мыслит человек, каковы его взаимоотношения с миром, пространством и временем.
Что значит человек по сравнению с бескрайними просторами космоса и бесконечным потоком времени? Может быть, Тиффани и не была тем идеалом, с которым Боб мечтал провести всю свою жизнь до последнего дня, но ведь и он сам, честно говоря, тоже не подарок.
Среди миллионов звезд немало таких, у которых есть свои планеты, и на многих из них существует жизнь. Нет, не человеческая жизнь, но и не чудовища и пришельцы из фантастического фильма. Может быть, эти инопланетные существа дышат не кислородом, а метаном. Может быть, они похожи на наши растения или на наших животных, но только разумны. А может быть, существуют в форме радиоволн. И существуют они миллиарды лет, с самого начала Вселенной, которое невозможно себе представить, и будут существовать до самого ее конца, о котором невозможно даже помыслить. Какова же роль Боба и Тиффани в этом бесконечном потоке бытия? Едва ли их жизнь имеет очень уж большое значение.
Так что к этому следовало относиться спокойно и, главное, не волноваться. И поменьше думать о сексе — в конце концов именно секс довел Боба до его нынешнего состояния. И поменьше переживать из-за работы, морских чудищ и непроходимой тупости приятелей и сотрудников. Нужно принимать жизнь такой, какая она есть, — существование одинокой беспомощной души в бескрайнем океане пространства и времени, в бездне Вселенной.
Боб размышлял о живых существах, неведомых созданиях, находившихся в миллионах и миллиардах миль отсюда, живших своей уникальной, неповторимой жизнью, короткой, словно искорка.
— Но эта жизнь — моя, — прошептал Боб, принимая свою судьбу, принимая все — Тиффани и Манфреда, своих безмозглых приятелей и ничтожество своего существования на этой заурядной планете, вращающейся вокруг самого обычного Солнца на задворках громадной Галактики. — Я принимаю тебя, — прошептал Боб, обращаясь к Вселенной.
Пузырьки. Крохотные воздушные пузырьки разорвали поверхность воды где-то справа, еле заметной линией рассекая черную гладь озера. Несколько маленьких пузырьков, нарушивших покой воды. Боб безмятежно улыбнулся. Где-то там, в глубине, плещется рыба.
«Хорнет» замер на месте, и Дортмундер принялся осматриваться. Как только они полностью погрузились в воду, продвижение существенно замедлилось, однако это было им весьма на руку. Машина еле ползла, зато не поднимала мути, и каждый раз, когда Дортмундер направлял фонарик на рельсы, он замечал, что вода ненамного мутнее, чем была.
Впрочем, это отнюдь не значило, что она была чистой. Куда уж там! Тусклый свет фонарей по-прежнему едва пробивался сквозь бурую завесу мохнатых молекул грязи, и Дортмундеру оставалось лишь надеяться, что эти чудовища представляли собой совсем не то, на что они были похожи.
На сей раз видимость была намного лучше. Точнее говоря — была хоть какая-то видимость. Луч света хоть бы немного проникал сквозь муть, медленные грязевые потоки и коричневую толщу воды, выхватывая из темноты склизкое дно, ржавые рельсы, по которым двигался автомобиль, и замшелые пни слева и справа от путей.
Келп похлопал Дортмундера по руке, указывая вправо на невысокую кирпичную стену, мимо которой они как раз проезжали и от которой под прямыми углами уходили в темноту еще несколько. Фундаменты зданий. Представить, что когда-то там жили люди, было очень трудно. Где-то там, в темноте.
«Хорнет» продолжал двигаться вперед, и старый кирпичный фундамент постепенно уплывал назад. Внезапно машина остановилась, но в тех узких пределах видимости, которые обеспечивали лучи их фонарей, города не было видно. Как и в прошлый раз, компаньоны оказались во власти пространственной дезориентации и не могли понять, находятся ли они на спуске или достигли ровной поверхности. И уж тем более не понимали, далеко ли до Паткинс-Корнерз.
Ну что ж. Пора приниматься за работу. Дортмундер встал, оперся одной ногой о скользкое сиденье, и обернулся, держа фонарик левой рукой, а правой нащупывая шест, торчавший за его спиной. Келп, которому было куда проще, поскольку перед ним торчало совершенно бесполезное рулевое колесо, делал то же.
Наконец Келп, изогнувшись всем телом, сделал красноречивый жест: «Раз, два... три!» На первые два счета они установили шесты более или менее вровень с передними колесами, утопив концы шестов в гравий. На счете «три» оттолкнулись, и «хорнет» двинулся вперед. И тут же остановился, едва они ослабили напор.
«Раз, два, три» — вперед!
«Раз, два, три» — вперед!
«Раз, два, три» — вперед!
«Раз, два, три» — вверх!
«Раз...» — вверх?!
Дортмундер и Келп обменялись изумленными взглядами, сделав большие глаза за выпуклыми стеклами масок. Дортмундер дрогнувшей рукой направил луч фонаря на борт «хорнета», перевел его ниже, осветив насыпь, которая внезапно оказалась где-то далеко внизу...
Господи! Что же это такое?
Передние колеса автомобиля по-прежнему стояли на рельсах, а его корма тихонько покачивалась из стороны в сторону и медленно поднималась, опрокидывая приятелей вперед. Келп и Дортмундер встревоженно заметались, роняя шесты и натыкаясь друг на друга. Потеряв равновесие, «хорнет» еще еще сильнее нырнул вперед и чуть развернулся влево. При этом правое переднее колесо мягко, будто слоновья нога, оторвалось от рельса.
Теннисные шарики! Они не учли подъемную силу двух огромных мешков с шариками для пинг-понга. Запертые в багажнике «хорнета» шарики среагировали на возросшее давление воды и приподняли заднюю часть автомобиля.
Вздумай Дортмундер и Келп продвигаться дальше к Паткинс-Корнерз, опускаясь все глубже и не обращая внимания на теннисные шарики, у них ничего бы не вышло. Что же делать? Нужно подумать. Поразмыслить. Остановиться на минутку и пораскинуть мозгами.
Дортмундер принялся яростно размахивать руками, внушая Келпу: «Сядь, ты раскачиваешь машину!» — но Келп, не зная толком, что пытается сообщить ему Дортмундер, нырнул вперед и, врезавшись в Дортмундера, вцепился в рулевое колесо, чтобы восстановить равновесие.
Центр тяжести переместился влево, и автомобиль тут же опрокинулся, прихлопнув пассажиров, словно створка устричной раковины.
ПУП! Это было первой мыслью, промелькнувшей в голове Дортмундера, когда он вновь оказался под водой в полной темноте, да еще в салоне опрокинувшейся машины. Лихорадочно ощупав себя, Дортмундер нашел панель управления, поднял левую руку и, просунув ее мимо рулевой колонки, изо всех сил надавил нужную кнопку. Как он и ожидал, ПУП наполнился воздухом и, существенно повысив плавучесть Дортмундера, прижал его к переднему сиденью опрокинутого «хорнета», увеличивая тем самым плавучесть автомобиля и медленно, но верно выталкивая его вверх.
Как много звезд в небе! Вглядевшись повнимательнее, можно было уловить их отражения в темной спокойной воде и вообразить, что это рукотворное детище, эта крохотная чашечка воды способна вместить в себя всю Вселенную.
«Ну и ну! — подумал Боб. — Похоже, мысли переполняют мой мозг, и, когда я вернусь на свое рабочее место на плотине, мне придется изложить их на бумаге, чтобы обсудить с Манфредом при очередной встрече...»
Где-то справа, там, где только что пузырилась вода, на поверхности озера показалось нечто, еле заметное в черной ночи.
Боб поднялся во весь рост и, отделившись от автомобиля, вгляделся в неясный предмет, появившийся на поверхности водохранилища. Уж конечно, это не морское чудище, усмехнулся про себя Боб, отдавая полный отчет в том, что именно вызвало в свое время его раздражение, приведшее к роковой ошибке, и в полной мере осознавая причины своего нервного срыва. Это обычная рыба, плеснувшая хвостом. Может быть, та самая рыба, что совсем недавно вызвала появление пузырьков на поверхности воды.
Впрочем, нет. Не рыба. Не чудище, но и не рыба. В тусклом свете звезд сверкнула металлическая поверхность. Какая-то машина. Округлые детали и расширяющиеся книзу металлические пластины, уходящие в воду под углом. В темноте было трудно рассмотреть, но, несомненно — металл, несомненно — машина.
Подводная лодка? В водохранилище? Это просто смешно. Быть не может, что...
Сердце Боба учащенно забилось. Он все понял.
Космический корабль! Летающая тарелка, прибывшая из дальних миров сюда, на Землю, втайне, под покровом ночи! Она пряталась тут, в этом озере, и теперь ее экипаж, завершив свои исследования, поднялся на поверхность, намереваясь отправиться в обратный путь к звездам. К звездам!
Боб бросился вперед, простирая руки в мольбе.
— Возьмите меня с собой! — крикнул он и, споткнувшись о корень дерева, повалился ничком на землю у самой кромки воды, после чего лишился чувств.
— Короче, если ты хочешь добраться до Саут-Джерси во второй половине дня, — сказал Стэн, — то тебе лучше всего ехать через Веррауано и Аутербридж-Кроссинг. Единственное узкое место — это Стейтент-Айленд. Вот, скажем, что ты будешь делать, если...
— Как-то раз мне довелось хоронить одного солдата на Стейтент-Айленде, — вспомнил Тайни, опираясь о лебедку.
Присевший у рельсов на корточки, словно бродяга, Том сказал:
— Надеюсь, он умер своей смертью.
— Да нет, в начале похорон он еще шевелился, — ответил Тайни. — Послушайте, чего мы...
— Что это? — спросил Стэн, глядя в сторону водохранилища.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59


А-П

П-Я