https://wodolei.ru/catalog/kvadratnie_unitazy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я повинуюсь истине одной, лишь ей, султану всех султанов.
611
ГУМИ (IW/ -12/Jrr.
Возведи крепость из добрых дел, и не будет на свете ее прочнее.
Этот мир существует и не существует. То, чего нет, понемногу
ушло, существует то, что приходит.
О позоре напрасно ведешь со мной речь.
Ведь позор .моей славы опора.
И напрасно велишь ты мне славу беречь.
Моя слава источник позора.
Эй, кипарис! Научи нас, как тянуться ввысь!
Эй, бутон! Из себя выходить научи!
Я ни за что свободу в рабство не продам.
Длятех, кто к совершенству путь прошел,
Неведение знанием бывает.
А знанье, что невежда приобрел,
В невежестве его изобличает.
Придется ль мне до той поры дожить,
Когда без притч смогу я говорить?
Сорву ль непонимания печать,
Чтоб истину открыто возглашать?
Эй, паломники, где вы, куда вы, куда?
Поскорее сюда! Поспешайте, он здесь.
Тот, кого вы взыскуете присно и днесь!
Ваш возлюбленный ваш самый близкий сосед.
Смысла нет бродить ветру вслед...
Знайте: храм, и хаджи, и святыня - ты сам.
Поселянин и лев
(Притча)
Однажды, к пахарю забравшись в хлев,
В ночи задрал и съел корову лев,
И сам в хлеву улегся отдыхать.
Покинул пахарь тот свою кровать,
Не вздув огня, он поспешил на двор
Цела Jib корова, не залез ли вор?
612
РУМИ (1207 -1273гг.)
И льва нащупала его рука,
Погладил льву он спину и бока,
Льву думалось: <Двуногий сей осел,
Видать, меня своей коровой счел!
Да разве б он посмел при свете дня
Рукой касаться дерзкою меня?
Пузырь бы желчный лопнул у него
От одного лишь вида моего!>
Ты, мудрый, суть вещей сперва познай,
Обманной внешности не доверяй.
О том, как шах Термеза
получил мат от <шута>
(Притча)
Шах в шахматы с шутом своим играл,
<Мат> получил и гневом запылал.
Взяв горсть фигур, шута он по лбу хвать.
<Вот "шах" тебе! Вот "мат"! Учись играть!
Ферзем куда не надо не ходи>.
А шут: <Сдаюсь, владыка, пощади!>
Шах молвил: <Снова партию начнем>.
А шут дрожал, как голый под дождем.
Сыграли быстро. Шаху снова <мат>.
Шут подхватил заплатанный халат,
Под шесть тяжелых, толстых одеял
Забился, притаился и молчал.
<Эй, где ты там?> шах закричал в сердцах.
А шут ему: <О справедливый шах,
Чтоб перед шахом правду говорить,
Надежно надо голову прикрыть.
<Мат> получил ты от меня опять.
Теперь твой ход - и мне несдобровать>.
Спор о слоне
(Притча)
Из Индии недавно приведен,
В сарае темном был поставлен слон,
Но тот, кто деньги сторожу платил,
В загон к слону в потемках заходил.
А в гемноте, не видя ничего,
Руками люди шарили его.
613
ГУМ1Л{1Ш1 1273гг.)
Слонов здесь не бывало до сих пор.
И вот пошел средь любопытных спор.
Один, коснувшись хобота рукой:
<Слон сходен с водосточною трубой!>
Другой, пощупав ухо, молвил: <Врешь,
На опахало этот зверь похож!>
Потрогал третий ногу у слона,
Сказал: <Он вроде толстого бревна>.
Четвертый, спину гладя: <Спор пустой -
Бревно, труба, он просто схож с тахтой>.
Все представляли это существо
По-разному, не видевши его.
Их мненья - несуразны, неверны
Неведением были рождены.
А были б с ними свечи - присвечах
И разногласья б не было в речах.
Спор грамматика с кормчим
(Притча)
Однажды на корабль грамматик сел ученый,
И кормчего спросил сей муж самовлюбленный:
<Читал ты синтаксис?> <Нет>, - кормчий отвечал.
<Полжизни жил ты зря!> - ученый муж сказал.
Обижен тяжело был кормчий тот достойный,
Но только промолчал и вид хранил достойный.
Тут ветер налетел, как горы, волны взрыл,
И кормчий бледного грамматика спросил:
<Учился плавать ты?> Тот в трепете великом
Сказал: <Нет, о мудрец совета, добрый ликом!>
<Увы, ученый муж! промолвил мореход,
Ты зря потратил жизнь: корабль ко дну идет!>
Рассказ о винограде
(Притча)
Вот как непонимание порой
Способно дружбу подменить враждой,
Как может злобу породить в сердцах
Одно и то ж на разных языках.
Шли вместе тюрок, перс, араб и грек.
И вот какой-то добрый человек
Приятелям монету подарил
614
РУМИ (1207- 1273гг.)
И тем раздор меж ними заварил.
Вот перс тогда другим сказал: <Пойдем
На рынок и ангур приобретем!>
<Врешь, плут. в сердцах прервал его араб,
Я не хочу ангур! Хочу эйнаб!>2
А тюрок перебил их: <Что за шум,
Друзья мои? Не лучше ли узюм!>3
<Что вы за люди! грек воскликнул им.
Стафиль4 давайте купим и съедим!>
И так они в решении сошлись,
Но, не поняв друг друга подрались.
Не знали, называя виноград,
Что об одном и том же говорят.
Невежество в них злобу разожгло,
Ущерб зубам и ребрам нанесло.
О, если б стоязычный с ними был,
Он их одним бы словом помирил.
<На ваши деньги, он сказал бы им. -
Куплю, что нужно всем вам четверым.
Монету вашу я учетверю
И снова мир меж вами водворю!
Учетверю, хоть и не разделю,
Желаемое полностью куплю!
Слова несведущих несут войну,
Мои ж - единство, мир и тишину>.
4. МЫСЛИ
3 Слово - одежда. Смысл - скрывающаяся под ней тайна.
3 Любовь астролябия истины.
П В зеркале, как известно, всё наоборот. Но без него мы бы
никогда не увидели самих себя!
О Ты говорил мне, что слово бессильно. Но если ты прав, это
значит лишь, что слово твое о бессилии слова бессильно тоже.
Ангур В11Н01 рад на фарси.
, ) ii н я б BHHOI рад iio-арябски.
У J ю м виноград но- гюрскн.
С 1 а ф и л ь BHHOI рад по-гречески.
615

СААДИ
МУСЛИХАДДИН абу МУХАММЕД
АБДАЛЛАХ ибн МУШРИФАДДИН

XIU век
Родился ок.1213 г.
Умер 1292 г.
Спросили Саади:
<У кого ты учился
благовоспитанно-
сти?> - <У неблаго-
воспитанных, - от-
ветил он. - Я избе-
гал делать то, что де-
лаю! они>.
Умен ты или
глуп, велик ты или
мал, не знаем мы, по-
ка ты слова не ска-
зал.
Саади
Суть человека постигает тот, кто сущность пса сперва в
себе убьет.
Саади
1. ЖИЗНЬ
Полное имя - Муслин ад-Дин Саади.
Ирано-таджикский поэт.
Родился в Ширазе (Южный Иран).
В <Антологии поэтов> (XVI в.) один из авторов Давлят-
шах Самаркандский дал о Саади такую справку: <Наре-
ченный шейхом Муслихиддин Саади из Шираза, усладитель-
нейший из предшественников и превосходнейший из
преемников, прожил свыше ста лет: тридцать лет он отдал
приобретению знаний, тридцать лет посвятил странствиям,
посетив при этом все четыре части обитаемого света, а ос-
тальные тридцать лет, воссевши на ковер благочестия, из-
брал путь мужа истины>.
616
СААДИ (около 1213-1292 гг.)
Сочинения Саади:
<Ьустан> (<Плодовый сад>, 1257 - дидактическая поэма);
<Гулистан> (<Розовый цветник>. 1258 - сборник притч и ко-
ротких новелл);
<Книга советов>;
В 1941 году в Иране издан <Куллят> (полное собрание сочине-
ний) Саади.
4. МЫСЛИ
D Немногословный избежит позора;
Крупица амбры лучше кучи сора.
<
П Мудрец закрытым держит рот, он знает,
Что и свеча от языка сгорает.
D Не знает тот, кто клевету плетет,
Что клевета потом его убьет.
D Браня людей, привета не найдешь;
Сам знаешь: что посеял - то пожнешь!
П Шаг соразмерь, узнав, долга ль дорога.
Ведь мера нам во всем дана от Бога.
О До времени молчание храни,
Как Саади в его былые дни.
Пусть тайна сердца вызреет в покое!
Ей вреден шум и сборище людское.
3 Что сделать сильная десница может,
Коль ей десница Божья не поможет?
О Когда судьбы твоей враждебно око.
Что щит стальной перед стрелою рока?
О Чего ты ищешь, прах, алчбой гонимый?
Злак не растет ведь на праще крутимой!
П Коль ты о людях говоришь плохое,
Пускай ты прав нутро в тебе дурное.
617
СААДИ (около 1213 1293 гг.)
D О мудрый, делом занятый своим,
Будь чужд деяньям низменным, чужим.
D Просителя, как пса, норою гонят,
Кто мужа независимого тронет?
D Два зернышка ячменных жадный взял,
Зато иодол жемчужин растерял.
D Когда ты ключ победы потеряешь,
Руками дверь победы не взломаешь.
D И как бы мышь к еде ни кралась ловко,
Ее поймает кот иль мышеловка.
П Где милость шаха злые обретут,
Там мудрецы покоя не найдут.
D Всем людям странствий помогает конь,
Я ж мыслю: как бы мне коню помочь?
D Да я в ладье! Меня разлив не тронет!
Но как мне жить, когда народ мой тонет?
D Слона степной кузнечик тяжелей,
Коль им придавлен жалкий муравей.
D Круговращенья лет изменчив круг,
Не ждешь - и ферзем пешка станет вдруг.
О Кто сам не знает, что такое гнет,
Тот состраданья к слабым не поймет. .
D Не бойся к бедным щедрым быть, как море.
Чтоб самого себя не ввергнуть в горе.
О Кто жаждет истины, я знаю, тот
Без страха бросится в водоворот.
Не дрогнет в жажде знанья, не остынет,
Хоть знает он, что в тех волнах погибнет.
618
СААДИ (около 1213 1292 IT.)
D Смиренье путь высоких мудрецов.
Так гнется ветвь под тяжестью плодов.
D Что воля перед волею судьбы.
О вы, предначертания рабы.
О Живущий духом - доблестью сияет.
Живущий телом - доблесть убивает.
D Ты, мудрый, вожделенья укроти,
Чтобы с сумою после не пойти.
О Так финик: мякоть у него сладка,
Да косточка внутри ее крепка...
D И если нужно, как булатный меч,
Язык мой может жизнь врага пресечь.
D И добрые и злые все умрут.
Так лучше пусть добром нас помянут.
О С женой разумною, чей нрав не злобен,
Бедняк царю становится подобен.
D От злой жены или душой отчайся,
Иль но миру бродяжить отправляйся.
Да лучше в яме у судьи сидеть,
Чем дома на лицо врага глядеть.
D Ведь у павлинов видят люди злые
Не красоту, а ноги их кривые.
D He одинаков смертного состав.
Бог создал нас, добро и зло смешав.
D Сказал я раз про шейха одного,
Что впереди нет зуба у него.
Мой собеседник, посмотрев сурово,
Ответил: <Ты сказал пустое слово.
Ущерб в зубах заметить ты успел,
А доблести его не разглядел!>
619
СААДИ (около 1213-1292 и.)
D Семидесятилетний, чем ты жил?
Ты жизнь проспал и по ветру пустил?
Ты над мошной своей, как скряга, трясся.
Что ж, уходя, ничем ты не запасся?
В последний день, день грозного Суда,
Таким, как ты, поистине беда.
Отдавший все - придет обогащенный,
Ни с чем - стяжатель будет пристыженный.
D Я знаю, нет у вольных птиц несбыточных надежд,
Они у пленных птиц, тому виной темница, верь.
D Я к твоим ногам слагаю все, чем славен и богат.
Жизнь отдам без сожаленья за один твой нежный взгляд.
С"1 Пред слепым зажигаем свечу,
Если злого к спасенью зовем.
Кто к злодею приходит с добром, -
Солончак засевает зерном.
D Пустую руку простирай в нужде!
Не будешь ты без милости нигде.
D Я как-то землю кетменем копал
И тихий стон внезапно услыхал:
<Потише, друг, не рой с такою силой!
Здесь голова моя, лицо здесь было!>
3 Иных уж нет, а те далече.
О Из советов правителю:
Чтоб славу добрую завоевать,
Шах чужеземцев должен охранять.
Уважь пришельцев, что приюта просят,
Они ведь славу добрую разносят.
Людей, несущих смуту, не казни,
А из своих пределов изгони.
На должности богатых назначай,
Кормило власти нищим не вручай,
620
СААДИ (около 1213-1292 гг.)
С них ничего ты царской пользы ради
Не взыщешь, кроме воплей о пощаде.
Богобоязненным бразды вручай,
Боящимся тебя не доверяй.
Двух близких на одну не ставь работу,
Дабы от них не возыметь заботу.
Столкуются и станут воровать
И пред тобой друг друга покрывать.
Когда слугу решаешь ты сместить,
Ты должен позже грех его простить.
Коль будешь мягок обнаглеет враг,
Излишняя жестокость сеет страх.
Как врач, что ткань больную рассекает,
Но и бальзам на раны налагает,
Так мудр поистине владыка тот,
Кто к добрым добр. а злым отпор дает.
Не верь доносчикам клеветникам,
А, вняв доносу, в дело вникни сам.
Царь, что злодеев покарать не может,
Своей державой управлять не может.
Царь - дерево, а подданные : корни.
Чем крепче корни, тем ветвям просторней.
1 Стань Человеком в помыслах, в делах
Потом мечтай об ангельских крылах!
СОДЕРЖАНИЕ.......................5! ........................ .----------... 260
.------..............264
-)ЙЛ
.....................................285
-----........-........294
От издательства....................................................................------.......-.......302
Предисловие к первому изданию............................................................ 13 .................................................--------..........306
Предисловие ко второму изданию ......................................................... 17.-------..... .......316
Условные обозначения ............................................................................ 19.................................................................................... 4?-
СОЛОМОН МУДРЫЙ ...........................................................................25...................................................................................335
ПЬРИАНДР ........................................................................0.....................................................................................361
ПИТТАК ...................................................................................................30.....................................................................................370
CUJIUrl ....................................-...................-......................34............................................................................. 381
......................35.............................................................................392
ФАЛЕС............................-------.-.----........................39 .........................................-...-----.............. 405
АНАКСИМАНДР................................................................................. 42...........................................................................417
ХИЛОН ...................................................................................................44...........................--...........................................423
ЭЗОП.................................................................................................. ..61....--.--.--................................................."429
БИАНТ ............................................................................................. ..63.....-.--.---..------............................436
ЭПИМЕНИД ................................................................................. ....67--------.--.-................................ 443
АНАКСИМЕН............................................ ................1/11-1 /~/Т> Л 1-1............. ..69...-...-----.....---.............................454
.............. ....72...------....--............................................462
ЛАО-ЦЗЫ.................................................... ................................ ..77--..-----.--.-- .................................482
ПИФАГОР................................................... ............................. ..91............---.-----.....................:...... ..491
БУДДА ШАКЬЯ-МУНИ ........................... ..........................-... . 103.---.--.--..................................................500
КОНФУЦИЙ ...............-..".-..--........ ............................. 112--.-------.---.--- ...........................516
ЭПИХАРМ.................................................. .................. .......... 116....---.--..............524
...---------... 53"
............. 120
КЛЕОБУЛ ................................................... ............................. 122..--.------------...........................556
ГЕРАКЛИТ................................................. ................ КРАТИЛ ...................................................... ............................ 130,.................................... 56"
................................
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79


А-П

П-Я