Скидки сайт https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Датчанин был опытный, сильный, он натужно гудел, б
удто охотничий рог, и ухал, когда возносил меч над головой. Щит у него был о
громный Ц эдакий темно-красный круг со скрепами по краю, которых было та
к много, что они слились в единую серую стальную полосу.
Эльфред успел ударить в этот щит три или четыре раза, норманн же в свою оче
редь увлеченно колотил по его щиту в ответ. Под ударами тяжеленного датс
кого меча у принца скоро онемела рука, но тут слева, как джин из бутылки, вы
скочил Алард и накинулся на норманна с удвоенным пылом. Конечно, датчани
н был не один, его поддерживали соратники, такие же ярые и рослые, но когда
вокруг Эльфреда начали сплачиваться его люди, все изменилось, и если дос
его момента каждый сопротивлялся норманнам, как мог, то теперь по правую
и левую руку принца стало вырастать ядро отряда.
Алард скоро оттеснил младшего брата короля назад, в гущу войска британце
в.
Ц Хватит! Ц закричал он, потому что иначе было не слышно. Ц Хватит, пома
хал мечом. Ты Ц предводитель, ты должен думать и говорить другим, как пост
упать. Не лезь!
Ц Оставь меня, Ц Эльфред оттолкнул Аларда. Ц Отправляйся в бой. И перед
ай моим людям Ц пусть медленно отступают. У самого леса Ц удобное для об
ороны место. Давай.
Элдормен слегка улыбнулся, но эта улыбка утонула в бороде, принц ее не зам
етил. Он поискал взглядом брата, и, заметив его, немного успокоился Ц все
в порядке. Этельред сидел верхом, он размахивал руками и что-то кричал одн
ому из своих эрлов. Должно быть, отдавал распоряжения. Поле перед датским
лагерем напоминало ведьмино варево, где кипели тысячи человеческих гол
ов и рук, размахивающих оружием. Те, кто не мог дотянуться до врага, потому
что видел впереди только спины своих соратников, пытались ударить копье
м или мечом через их головы.
Эльфред взглянул на лагерь норманнов Ц оттуда выбрался большой отряд в
оинов, и быстрым шагом направился в битву. Среди простых тусклых шлемов и
голов, прикрытых кожаными шапками, сиял ярко начищенный шлем с наличьем,
судя по всему, отделанный золотом. На кольчуге рослого воина с роскошным
шлемом сияло широкое золотое ожерелье, как вызов любому саксу, который п
ожелает завладеть ценными доспехами и великолепным украшением.
«Это, разумеется, предводитель, Ц подумал Эльфред. Ц Хорошо было бы с ни
м схватиться». Но в следующий миг он вспомнил, что речь идет не о поединке,
а о целой битве. Надо выигрывать битву, но выиграть ее, похоже, не удастся. С
аксы устали, они растеряны, и собрать их вместе прямо сейчас, выстроить не
сокрушимую оборону невозможно. Его отряд медленно отступал, как Эльфред
ивелел, чтоб занять более удобное место для обороты. Остальные, заметив э
то, последовали их примеру, но совсем не так организованно.
Добравшись до опушки леса, британцы остановились и уперлись, да так, что н
орманны опешили. Эльфред втиснулся в строй и, подбадривая своих воинов, п
ринялся рубиться с яростью. Глядя на него, остановились и те саксы, что пре
жде отступали. У Этельреда дела шли хуже. Король, озирая поле битвы, растер
ялся Ц он видел, что датчане все прибывают, лагерь казался бездонной боч
кой, заливающий окрестности потоками вооруженных людей, и правителю Уэс
секса стало казаться, что норманнов чуть ли не вдвое больше, чем саксов. По
мня опыт Скнотенгагама, Этельред упрямился и не желал позволять своим лю
дям отступать, хотя в его словах все яснее звучала неуверенность.
Впрочем, чем дальше, тем его власть над воинами становилась меньше. А пото
м кто-то крикнул, кто-то заколебался, элдормен Этельвульф, дравшийся верх
ом, взмахнул руками и рухнул на смятую, забрызганную кровью траву, и сперв
а его люди, оставшиеся без командира, а потом и остальные британцы стали о
тходить, отдавая норманнам клочок поля за клочком. Стоял лишь отряд Эльф
реда и примкнувшие к ним саксы, да и то недолго. Заметив, что датчане вот-во
т появятся на фланге его небольшого войска, принц приказал идти к берегу
Темзы. Пять сотен мужчин, превратившиеся в гигантскую, уродливую черепах
у, ощетинившуюся оружием, начали пятиться к дороге, прорубленной в полос
е леса просекой.
Дорога была занята саксами. У самого леса Эльфред гаркнул, «черепаха» ра
ссыпалась и, как вода в расстеленную тряпицу, впиталась в лес. Воины принц
а отступали, но шли они, не теряя из виду норманнов, выставив щиты и пригот
овившись биться. Драка вскоре завязалась между деревьев.
Ц Отходим! Ц кричал младший брат короля. Ц Отходите!
Британцы просочились сквозь лес и собрались на берегу. Эльфред искал взг
лядом Этельреда, отыскал и заметил жест, которым король указал на реку. Ег
о знак был понятен, и принц скомандовал:
Ц К броду.
Саксы валом повалили на другой берег Темзы. Датчане их не преследовали.

Глава 9

Ц Что с ними делать? Они плодятся, как червяки в куске земли! Ц шипел Этел
ьред. Ц Они непобедимы, потому что их поток неиссякаем!
Ц Но датчане же не полезли за нами в Темзу, Ц лениво сказал Осмунд. Ц Зн
ачит, не горят желанием сражаться.
Ц Бог их знает, почему им не хочется драться, Ц холодно ответил король.
Ц Может, посмотрели на солнце и решили, что для подвигов уже поздно?
Ц Да когда это датчанам мешало!
Ц Они тоже люди. У них свои представления. Все язычники Ц огнепоклонник
и. Молятся на Солнце.
Ц Неправда. Они молятся на топор. Сколько я за свою жизнь норманнов покос
ил Ц и почти у каждого с шеи срывал топорик. Двусторонний такой.
Ц По-моему, они называют эти штуки «молотками Тора», Ц вставил Эльфред.

Старший брат покосился на него с подозрением.
Ц Откуда тебе известно о суевериях датчан?
Ц Мне рассказывал брат Ассер.
Ц Что-то он слишком много интересуется языческими поверьями датчан, ср
еди которых, по логике, должен проповедовать христианство, Ц раздражен
но сказал Этельред.
Ц Ассер отнюдь не сумасшедший, чтоб без подготовки, наобум отправлятьс
я проповедовать Слово Божие тем, кто не желает его слушать. Но зато он знае
т самый главный принцип любого хорошего воина: «Прежде чем бить врага, на
до изучить его».
Ц И он считает, что от изучения языческих поверий может быть толк?
Ц А то нет! Надо же понять, почему они так упрямо лезут в бой и не жалеют са
мих себя. О враге лучше знать все.
Ц Врага нужно бить, вот что я скажу. Нечего тратить время на зрашную заум
ь. Мне плевать, во что верят датчане Ц я просто перебью их всех, чтоб и восп
оминания не осталось!
Ц Слушай, Эльфред, почему же датчане носят на шеях молотки? Ц негромко п
оинтересовался Редрик. Ц Они такие воинственные. Понятно, если б таскал
и на груди амулеты в форме мечей, наконечников копий… Или в виде щитов… Но
почему молотки?
Ц Ассер говорил мне, что у датчан есть бог, который постоянно сражается с
великанами. Его зовут Тор, и у него из оружия только боевой молот. Говорят,
он ездит на козлах…
Саксы переглянулись и захохотали.
Они сидели на небольшом пригорке, вокруг которого расстилался реденьки
й лес вперемежку с костерками, разведенными голодными и усталыми воинам
и Уэссекса и Мерсии. Многие из них были легко ранены, но даже те, кто получи
л в бою незначительную царапину, нет-нет, да и холодели от страха. Загноит
ься могла даже язвочка от прыща, что уж говорить о ранке, и тогда приговор
почти однозначен. Немногие выживали после того, как в кровь попадала зар
аза, и потому оставалось лишь молиться, чтоб этого не произошло. С раненым
и возились травники, но их было всего несколько на большую армию, и всем по
страдавшим внимания не хватало.
Да легкораненые и стыдились обращаться к лекарям. Обычно их наскоро пере
вязывали товарищи. Кому хочется показать себя трусом и слюнтяем в глазах
соратников?
Эрлы и оба короля устроились на удобном пригорке, откуда поблескивающее
оранжевыми пламенными пятнами пространство было прекрасно видно во вс
е стороны. Для знати ужин готовился на отдельном костре, в большом котле (х
отя крупу, мясо и лук туда кидали те же, что и в остальные котлы), и, рассужда
я о битве и датчанах, эрлы то и дело поглядывали в сторону железной посуди
ны, распространяющей вокруг себя восхитительный аромат.
Пожалуй, один только Этельред не смотрел в ту сторону. Ему было не до еды, и,
зло глядя на носки свих сапог, он размышлял, почему же каждый бой с северны
ми разбойниками приносит ему поражение. Бывают маленькие победы, конечн
о, бывают, ни финалом все равно оказывается поражение.
«Должно быть, Господь не на моей стороне, Ц уныло думал он. Ц Я мало молил
ся и мало обещал. Перед следующей битвой надо обязательно отслужить боль
шую мессу, обязательно отстоять ее до конца… На ногах… Нет, на коленях. И п
ообещать чего-нибудь. Может, поставить часовню… Большую. Да, именно часов
ню. И подарить ей не менее трех фунтов золота и серебра на богослужебные н
ужды. И с десяток фунтов воска».
Эти соображения успокоили короля, и он поднял ли эрлов уже куда более уми
ротворенные глаза.
А тем раздавали густую кашу. Эрлы с жадностью погружали в миски серебрян
ые и костяные ложки, и, насыщаясь, не переставали беседовать. Обсуждали и д
атчан, и их лагерь, устроенный весьма разумно, и битву, в которой знать всл
асть намахалась мечами. Поскольку каждого эрла в схватке обязательно ок
ружали телохранители, почти все они оказались невредимы, погиб один толь
ко Этельвульф. Его тело вынесли, и теперь он покоился на сложенных щитах, о
кутанный красным плащом, который скрывал изрубленные доспехи и тело, с д
едовским клинком на груди. Завтра, когда элдормена доставят в ближайший
монастырь, чтоб похоронить с почетом, ему в неподвижные ладони вложат др
угой меч, а этот отвезут его сыну и наследнику.
Ц Мы не можем тратить время на пышные церемонии, Ц резко сказал король,
но под взглядом своих приближенных немного смягчил тон. Ц Хотя Этельву
льф, без сомнений, этого заслуживает. Впереди битва с датчанами.
Ц Мы должны похоронить доброго христианина в освященной земле, Ц суро
во сказал Вульфстан.
Возразить здесь было нечего.
Этельред вел себя так требовательно лишь для виду. В глубине души он опас
ался слишком уж приближать встречу с врагом. Для себя он оправдывал это т
ем, что воинам нужно дать отдых, что раненые должны прийти в себя. К тому же,
в любой момент может подойти подмога из дальних западных областей Мерси
и, не затронутых войной, или даже из Валлии, куда уже могла добраться Эльги
ва, и вместе с нею договор о взаимной помощи. Теперь король Уэссекса очень
рассчитывал на Родри Маура.
Тело Этельвульфа с почетом доставили в монастырь святого Адельма, неодн
ократно разграбленный и пожженный. В гулкой каменной церкви с потрескав
шейся северной стеной и сквозняками, гуляющими по нефам, тело положили п
еред алтарем, и с ним остались мерзнуть самые доверенные воины. В церкви с
вирепствовал январский мороз, только-только закончился декабрь, и рожде
ство, и праздник самой длинной ночи в году остались позади. Какие могут бы
ть праздники, когда на северных границах буйствуют враги?
Этельред с нежностью думал о дочке, которая отпраздновала рождество в да
лекой Валлии. Она всегда любила рождество и с восторгом разворачивала ак
куратно завернутые в холстину подарки. А отец очень любил дарить их.
Он не знал, что никогда больше не увидит дочери, но, казалось, чувствовал э
то. Сердце его терзала тоска. Сыновья… Да что сыновья. Сыновья Ц мужчины,
им крепиться всегда пригодится. Хоть Этельред и любил своих мальчишек, о
н считал, что любой мальчик легче переживет отторжение от родителей. Мал
ьчишка Ц существо самостоятельное. А девочки… Они такие слабенькие, так
ие нежные. Эльгива, должно быть, скучает.
От этой мысли отец тосковал и сам.
На следующий день была отрыта могила, и Этельвульфа, элдормена Беарроксц
ира, со всеми почестями опустили в землю. Над ним читал отходную сам насто
ятель, облачившись в помятое, покрытое пятнами парадное облачение, ему п
омогали двое монахов, которые в любой удобный миг прятали покрасневшие о
т мороза руки в рукава. Посреди церемонии с неба вдруг начали спархивать
мелкие белые хлопья, которые таяли на лицах. Постепенно их становилось в
се больше, и воины, присутствовавшие на церемонии, начали нервно погляды
вать на небо.
Ц Если начнется метель, мы и вовсе не сможем биться с датчанами. Мы их даж
е не найдем.
Ц Но и они нас не найдут.
Ц Да что такое метель для северян? Они на нее плевать хотели.
Ц Плюй Ц не плюй, все равно морду залепляет.
Ц Тише, Ц прошипел Этельред. Ц Уважайте церемонию.
Шепчущиеся эрлы ненадолго примолкли, но потом снова забормотали за спин
ой короля.
Ц Метель Ц лучше, чем дождь. Снег хотя бы не промачивает одежду. Стряхну
л Ц и все.
Ц Я предпочитаю воевать под солнышком.
Ц Ага. Чтоб в глаза светило…
Ц Тише!
Армия, похоронив одного из элдорменов, немного отступила на юг. Датчане и
х не преследовали. Уэссекские воины и присоединившиеся к ним мерсийцы ос
тановились неподалеку от монастыря святого Адельма, и, раскинув лагерь,
стали ждать приказа выступать. Но король медлил.
Эльфред, как в бою, так и на отдыхе, чувствовал себя совершенно спокойно, м
ожно даже сказать, привычно. Он ночевал вместе со своими людьми, на том же
самом лапнике, ел ту же пищу из того же котелка. В бою его миновал вражески
й меч, на теле осталось лишь несколько синяков Ц все благодаря отличной
стальной кольчуге и толстому подкольчужнику. Он, как и все, ждал решения б
рата, и волновался лишь о жене, как любой мужчина волнуется за супругу, ост
авленную дома с маленьким ребенком. С каждым гонцом он отправлял ей изве
стие о себе и требовал, чтоб жена сообщала ему в ответ, как у нее дела.
Иногда, очень редко, он думал об Эдит. Красавица с зелеными глазами, в зеле
ном платье, ладно облегающем ее стройную фигуру, все реже появлялась в ег
о сознании.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я