https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/razdviznie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Родри Маур даже не догадывался, что предложение реально поступило от бла
городной Вульфтрит. Должно быть, он обрадовался возможности уладить нат
янутые отношения хотя бы с Уэссексом. Когда датчане облюбовали Эрин
Имеется в в
иду Ирландия
, они стали время от времени совершать налеты на Валлию. Позже рейды
стали происходить весьма часто, большими группами жаждущих добычи севе
рян. Новосозданное королевство Родри трещало по швам, его армия устала м
етаться с побережья на побережье, и обеспечить себе хотя бы тыл было бы оч
ень кстати.
А Этельреду оставалось лишь растерянно прятать глаза.
Что тут сделаешь?
Признаться, что он вовсе не собирался заключать союз с Родри? Это немысли
мо, все равно что признать себя человеком, не способным держать в узде сво
ю супругу. Это позор. Переглянувшись с эрлами и покосившись на брата, Этел
ьред вежливо ответил посланнику, что тому следует идти поесть и отдохнут
ь, а потом его позовут и передадут ему ответ или же встречное послание. В г
лазах гонца вспыхнула радость и облегчение, он с восторгом подчинился и
сбежал из залы.
Этельред вновь взглянул на своих эрлов. В глазах его дремала ярость, и Эль
фред мгновенно догадался, что жене короля вечером не поздоровится.
Ц Что будем делать? Ц коротко спросил король.
Ц Мда, Ц проговорил один из старейших эрлов, Эльфстан из Тамворта. Ц Но
, быть может, договор с Родри будет не так уж и плох?
Ц Посуди сам, король, что же плохого в союзе с Мауром? Ц рассудил Осмунд и
з Холена, богатый эрл, хозяин обширных земель. Он приводил под знамя своег
о короля много воинов, его уважали все, в том числе и Этельред, и не мешали е
му говорить когда и что он хочет. Ц Маур не так уж слаб, он может предложит
ь нам помощь, и немалую. Датчане Ц его враги. От тебя зависит, какие услови
я поставить. Одновременно, Родри не столь силен. Он не всемогущ. Даже все е
го объединенное королевство меньше Уэссекса. Что он сможет сделать?
Ц Этот Маур пронырлив, как угорь, ловок до неприличия, Ц проворчал в отв
ет эрл Басинга.
Ц Да уж, такому палец в рот не клади.
Ц Да он сам хочет добиться поддержки. Он окружен со всех сторон. Говорят,
он поссорился с королем Бургредом.
Ц Что, Родри метит и на Мерсию? Ц поразился Этельред.
Ц Ему дай только случай.
Король помрачнел. Поразмыслив, он взглянул и на Эльфреда, слушавшего эрл
ов с легкой улыбкой на губах.
Ц Что скажешь, брат?
Ц Что скажу? Да почему бы не выдать девочку замуж? Рано или поздно ее все р
авно придется кому-то отдавать, а вокруг Ц сам посуди Ц одни родственни
ки. В Мерсии королевой ее тетка, в Кенте Ц двоюродный брат, в Корнуолле Ц
дядя.
Ц Эльфред, Ц с укором начал Этельред. Ц Ты ничего…
Но принц не дал ему договорить. Он торопливо поднял руку.
Ц Погоди, дай сказать. Договор о будущем браке дочери можно заключить с к
ем угодно. Хоть с двумя претендентами на ее руку. Девочке нет еще пяти лет,
она еще малявка. Никто ее сейчас не обвенчает, даже пьяный монах. С браком
можно тянуть лет десять, а за это время что угодно произойдет. Родри может
умереть, в конце-концов. Этот договор тебя ни к чему не обяжет.
Ц Ты рассуждаешь недальновидно, не по-королевски. Король должен держат
ь свое слово.
Ц Ладно, далеко не всегда это кажется тебе таким важным. Как насчет обеща
ний, данных датчанам?
Этельред поджал губы.
Ц Родри Маур все-таки не датчанин. Датчане Ц враги христианской веры и
всего народа Британии. А валлийцы…
Ц В таком случае, почему бы не заключить с ним договор? Взаимовыгодный.
Этельред отмахнулся. Его эрлы заулыбались, кто-то начал переглядываться
, и, хотя к насмешке эти улыбки не имели отношения, король помрачнел. Он пой
мал себя на мысли, что договор действительно можно заключить, и рассерди
лся. Все, кто вступал в союз с Родри Мауром, заканчивали плохо. Этот союзни
к был из тех, что блюдут договор, лишь пока им это выгодно.
Чем больше людей высказывало свое мнение, тем больше возникало варианто
в. Кто-то даже предложил Этельреду попросить у Родри какую-нибудь из его
внучек в жены маленькому Этельвольду. Этот вариант обескуражил короля е
ще больше. Да не все ли равно, кого на ком женить Ц главное, что договор, кот
орый сейчас навис над королем Уэссекса, как кувалда, он не планировал. Пол
учается, что жена фактически вынудила его договариваться с валлийским к
оролем…
Поняв, что толку не добьется, правитель велел всем разойтись. Он почувств
овал, что лопнет от злости, и отправился к жене.
Вульфтрит в долгу не осталась.
Она отлично знала, что когда двое в пылу гнева кричат друг на друга, они со
вершенно друг друга не слушают. А значит, можно нести любую чушь, которая т
олько придет в голову. И Вульфтрит понесла. Она и сама не запоминала, о чем
говорит и зачем Ц ее бешенство дошло до края терпения. Кто-то обвиняет ее
в глупости, а сам… В течение следующих минут она перечислила почти все ка
чества супруга, которые только могла вспомнить или придумать. Аргументы
она подкрепляла взмахами рук и повышением тона голоса, так что под конец
перешла на визг.
У Этельреда так и чесались руки наглядно продемонстрировать супруге, кт
о в этом доме больше раздражен, но, уже собравшись замахиваться, король уд
ержал себя Ц он чувствовал, как в нем клокочет ярость. В таком состоянии м
ожно не только ударить, но и прибить, особенно если жена станет сопротивл
яться.
Рассуждения остудили его ярость, она стала не такой испепеляющей, и он см
ог взять себя в руки.
Ц Я полагаю, сударыня, ты можешь больше не ждать меня к себе по ночам. Дово
льно с меня. А то родишь еще девочку и ее тоже захочешь кому-нибудь сплави
ть. Какому-нибудь псоголовцу из Индии
В те времена Индией назывались любые земли
за пределами хорошо знакомых торговцам окрестных стран. «Индия» означа
ло «Страна за пределами всем известного мира», «Неизвестная земля»
.
Вульфтрит побагровела от ненависти.
Ц Да я знаю, знаю, как ты гуляешь направо-налево, к любой потасканной урод
ине в постель готов ньгонуть. Вроде твоего братца, который спал с этой шлю
хой Эдит. Он и ко мне подкатывал, если хочешь знать.
Ц Врешь, дура! Какой мужик в здравом уме польстится на такую уродливую ту
шу, как ты?
Ц Посмотришь, кто и как польстится. Уж найдется, не чета тебе, пустоголов
ому тупому недоумку, тоже мне, король! Еще и корону напялил!
Ц Молчи, женщина!
Ц Не заткнешь. Хочешь гулять Ц так гуляй. Давай, таскайся по шлюхам! Но уж
и я тогда с удовольствием наставлю тебе рога. Да такие развесистые, что ты
даже ползком в дверь не вползешь. Чтоб спотыкался об них!
Она замолчала лишь потому, что перекосившееся от ярости лицо Этельреда с
тало холодным и страшным, как отлитая из серебра маска мстительного бога
. Взгляд короля стал тяжел, как нормандский меч, и женщина впервые в жизни
почувствовала себя по-настоящему неуютно.
Ц Рога? Ц прошипел король Уэссекса. Ц Сделай милость, дай великолепны
й повод от тебя избавиться. И напомни мне заодно, что там у вас, в Корнуолле,
делают с неверными женами? Сбрасывают со скал в море, я угадал? Не рассчиты
вай, что, поймав на измене, я просто отправлю тебя отцу. Не собираюсь возвр
ащать твое приданое, Ц и, развернувшись, вышел.
Вульфтрит топнула ногой. Больше всего ее разорили не слова мужа и даже не
его тон, а тот факт, что последнее слово осталось за мужчиной. Где это вида
но? От этого ее теперь буквально трясло. Отыграться она могла только на св
оих придворных дамах, чем и занялась с особым вдохновением, поскольку бы
ла уверена, что муж охотнее всего избирает себе любовниц из их числа.
А король, еще белый от бешенства, спустился к себе в покои и, лишь столкнув
шись лицом к лицу с Редриком, смог взять себя в руки. Тот всегда был настол
ько невозмутим, что поневоле распространял эту невозмутимость, как обла
ко, на всех окружающих его людей. Еще в угаре от семейной ссоры Этельред ед
ва не спросил коменданта своего замка: «И как же ты сам ладишь со своей баб
ой?», но, во-первых, подобный вопрос считался недостойным мужчины, а во-вто
рых, Редрик никогда не был женат.
Зато с ним можно обсудить Родри Ц вот что пришло в голову подостывшему к
оролю. Он из вежливости расспросил Велла о делах замка Ц все было спокой
но, после чего приобнял за плечи.
Ц Как там гонец?
Ц Спит. Молодой еще, видно, скакал во весь опор, хоть весть и самая обычная
, мирная. Не привык юноша соразмерять важность поручения и собственные с
илы.
Ц Не такая уж важная весть, Ц проворчал в ответ король. Ц Мне еще только
не хватало во врагах валлийца. А ты бы что мне посоветовал?
Ц Ну… Ты король. В договорах я не понимаю.
Ц Я потому тебя и спрашиваю.
Редрик пожевал губами.
Ц Выбор небогатый. Ты можешь отправить Мауру ответ, что передумал…
Ц Тогда он будет иметь все основания обвинить меня в оскорблении и атак
овать. Согласись, выглядит некрасиво.
Ц Да уж… Тогда можно объяснить, как все получилось. Что это не ты, а твоя же
на, и…
Ц Ты же понимаешь, в какое посмешище меня превратит подобный ответ.
Редрик Велл сдержанно развел руками.
Ц Ну, тогда остается принять предложение.

Глава 8

Вести с севера добирались до Уэссекса с головокружительной быстротой, и
, надо отдать должное гонцам и тем, кто их посылал, были очень точными. Хотя
все нападения датчан происходили далеко от границ его королевства, Этел
ьред внимательнейшим образом прислушивался к ним, потому что знал: датча
не Ц как саранча, если уж налетели, спасения не будет никому. И лицо его вс
е больше и больше омрачалось, когда он думал о том, насколько слаб он и его
соседи перед этим валом жестокой и алчной силы северных воинов, могучих
и непреклонных. Ничем их не напугаешь, да и проигрывают они с таким достои
нством, что победитель чувствует себя побежденным. И вскоре месть настиг
ает триумфатора, месть неотступная такая страшная, что от былого победит
еля остался лишь воспоминание.
В голову Этельреда прокрадывалась смутная мысль, что, пока в Британии не
появится король, достойный славы былых властителей, объединявших под св
оей властью большинство английских королевств, с датчанами не будет ник
акого сладу. Мечтой короля был покой хотя бы в его собственном маленьком
королевстве, но какой может быть покой, если по соседству кипят войны?
После того, как у Скнотенгагама норманны получили щедрые отступные, они
не стали задерживаться в крепости и, как и предполагал Бургред, ушли. Прав
да, недалеко Ц к Тетфорду. Узнав об этом, Этельред закатил глаза. Час от ча
су не легче. Конечно, Восточная Англия, где находится Тетфорд, имеет малое
отношение к Уэссексу. Там правит прямой родственник кентского королевс
кого дома. Но ведь Кент принадлежит племяннику уэссекского короля, и сов
сем недавно, еще при Этельберте, предшественнике Этельреда, все это было
единое королевство под властью правителя Уэссекса.
Да и можно ли спокойно переносить то, что Британия просто ломится от нена
вистных северных разбойников?
Укрепившись у Тетфорда, датчане, видимо, собрались там зимовать. Их ниско
лько не волновало, что они разбили лагерь посреди враждебной страны, нас
еленной людьми, которые с радостью перегрызут им глотку. Норманны прекра
сно понимали, что до их глотки надо еще суметь добраться, и ходили по чужой
стране с уверенностью завоевателей, будто уже одержали главную победу и
рассажали по ямам со змеями всех британских королей.
Само собой, им надо было что-то есть, и они начали грабить окрестные селен
ия, из числа тех, чьи жители не успели сделать ноги со всем своим имущество
м. Но, поскольку селяне в хозяйственных делах поумнее многих, большинств
о их давно покинуло опасное место, так что окрестностей датчанам не хват
ило. Тогда они, совершенно не тревожа себя этическими размышлениями и во
споминаниями о мирном договоре, за заключение которого почти получили к
руглую сумму в десять тысяч фунтов золотом, вторглись в восточную часть
Мерсии и принялись грабить все, что попадалось им на пути. Кушать-то хочет
ся…
Королевский наместник этого края, Альгар Голанд, смог собрать всего толь
ко пять тысяч человек, и это стоило ему немалых трудов. Настоящих воинов с
реди них было немного, по пальцам можно пересчитать, но у Тетфорда собрал
ось куда меньше норманнов, и Альгар рассчитывал на победу. Поэтому двадц
ать второго сентября он решился атаковать врага, и у местечка Шрекингам
завязалась битва. Этельред узнал об этом спустя шесть дней. Альгар и ето в
оинство налетели на викингов, когда они были очень заняты Ц штурмовали
поместье одного тана, достаточно предусмотрительного, чтоб возвести кр
епкую стену вокруг своего небогатого хозяйства. Его работники и слуги со
противлялись, как бешеные Ц кому же хочется умирать?
Битва была жаркой и долгой. Мерсийцы, уставшие от засилья норманнов, уста
вшие бояться и прятать куда попало своих детей, жен и богатства едва ли не
каждые полгода, дрались яростно. Для них победа в этой схватке означала, к
онечно, не мир и благоденствие до конца дней Ц лишь отсрочку. Но люди всег
да рассчитывают на лучшее.
Не выдержав напора, датчане отступили, и воины Голанда гнали их до самого
берега реки Ауэ, где на скорую руку был построен временный лагерь норман
нов. Укрывшись за земляными стенами с частоколом на вершине, норманны ст
али неуязвимы. Все попытки выкурить их оттуда или хотя бы прорваться вну
трь были отбиты. Датчане сопротивлялись яростно и уверенно, со знанием д
ела. Они тоже хотели жить, и жить хорошо. Тот, кто вкусил сладость богатств
а, расстается с жизнью куда как неохотно.
На исходе дня, когда сгустилась темнота, Альгар Голанд и его воины были пр
инуждены отступить от датских укреплений и отправились ужинать и отдых
ать. Тем временем, под покровом темноты в укрепленный лагерь просачивали
сь все новые и новые отряды норманнов Ц многие из так называемых «вольн
ых ярлов», хозяйничавших в Британии, решили от греха подальше присоедини
ться к собратьям, потому что вместе проще защищаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я