Сантехника, ценник обалденный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Скажите этому Молотову, что содеянное им и его преступными сообщниками до появления Расы нас не волнует, если только они не откажутся капитулировать. Но в противном случае — мы отомстим за их убитого Императора.
Если эта угроза и испугала Молотова, Большой Урод не подал виду — туземец умел владеть собой не хуже представителя Расы.
— Скажите, — спросил гость, — я правильно понимаю, что, говоря об империи, вы имеете в виду точный и буквальный смысл этого слова, то есть существование Императора, двора и всех прочих пышностей далекого прошлого?
— Да, именно так, — подтвердил Атвар. — А что еще здесь можно иметь в виду?
— Политически зрелые народы СССР выбросили правление угнетателей на свалку истории, — объяснил Молотов. Атвар рассмеялся туземцу прямо в его наглое лицо:
— Вот уже сто тысяч лет, как Раса процветает под правлением Императоров. Несколько столетий назад с помощью зондов мы наблюдали вашу жалкую планету, тогда вы были дикарями. Что вы знаете об истории?
Главнокомандующий искренне желал, чтобы тосевиты и по сей день оставались дикарями.
— История движется медленной, но уверенной поступью, — упрямо сказал Молотов. — Наступит день, и ваш народ тоже совершит революцию, когда экономические условия продиктуют ее необходимость. Думаю, такой день наступит скоро. Вы являетесь империалистами, а империализм есть последняя стадия капитализма, как доказали Маркс и Ленин.
Переводчик кое-как справился с переводом последней фразы.
— Господин адмирал, мне трудно переводить на наш язык религиозные понятия туземцев. В СССР Маркс и Ленин являются богами или пророками. — Он коротко переговорил с Молотовым и уточнил:
— Пророками. Вячеслав Михайлович лично знал Ленина.
Молотов продолжал:
— Ленин возглавил революцию, которая свергла нашего Императора и установила в СССР правление рабочих и крестьян. Говорю с гордостью, что и я помогал осуществлению этого благородного дела.
Атвар с отвращением посмотрел на тосевита. Потом сказал переводчику:
— Передайте этому преступнику, что больше нам не о чем разговаривать. Если он и его сообщники не захотят капитулировать перед нами, то мы не будем с ними церемониться.
Молотов ответил кратко:
— Мы не капитулируем.
Главнокомандующий бросил на переводчика молниеносный взгляд, чтобы убедиться, правильно ли он угадал ответ. Оказалось, правильно.
— Выпроводите его с корабля! — резко приказал Атвар. — Жаль, что приходится считаться с его неприкосновенностью, а не то я бы обошелся с ним так, как он того заслуживает.
Мысль о жестоком, разнузданном убийстве Императора — пусть и тосевитского — вызвала в нем атавистическое желание кого-нибудь укусить, в первую очередь Молотова, хотя Большой Урод выглядел совсем не аппетитно.
Дверь кабинета Атвара распахнулась. Переводчик оттолкнулся от стула, за спинку которого держался, и поспешно исчез. Молотов двигался более неуклюже, а его нелепая одежда болталась во все стороны. Атвар закрыл за туземцем дверь. Но довольно резкий запах его тела, как скверное воспоминание, еще оставался. Чтобы изгнать это воспоминание, главнокомандующий включил воздухоочистители.
Не дожидаясь, пока чужеродный запах исчезнет полностью, Атвар вызвал по связи Кирела. На экране возникло лицо командира корабля.
— Немедленно зайдите ко мне.
— Будет исполнено, господин адмирал.
Экран погас. Вскоре раздался сигнал входного звонка.
— Я слушаю вас, господин адмирал, — сказал Кирел, всем своим видом показывая готовность выполнить любой приказ.
— Переговоры с тосевитами продвигаются менее успешно, чем я надеялся,
— с шипением вобрал в себя воздух Атвар. — Все их крупнейшие империи по-прежнему отказываются признать власть Императора..
Сообразно ритуалу глаза Атвара опустились вниз. Ему не хотелось рассказывать Кирелу о том, что он узнал от Молотова. Во всяком случае, не сейчас: его собственная боль была еще слишком сильной.
— Задача оказывается более трудной, чем виделось нам, когда мы покидали Родину, — сказал Кирел.
Командир корабля обладал так-том. Он воздержался от напоминания Атвару, что настаивал на возвращении до того, как начались боевые действия на территории планеты. Помолчав, Кирел продолжал:
— Слишком много поколений сменилось с тех пор, как Раса участвовала в настоящей войне.
— Что вы имеете в виду? — спросил Атвар. — Нас специально готовили для этой миссии.
— Готовили, это правда, — неохотно согласился Кирел. — Однако тосевиты не только подготовлены к войне, они имеют боевой опыт. Если сравнивать наше оружие, мы их значительно опережаем. Но зато в искусстве ведения войны они превосходят нас. И это превосходство наносит нам немалый урон.
— Знаю. Они оказались более серьезными врагами. Я не ожидал этого — даже когда узнал об их ненормальном техническом прогрессе. Они не только хитры, как вы говорите, но еще и упрямы. Я был уверен, что они уступят, когда осознают преимущества, которые мы бы им даровали. Однако они продолжают сражаться.
— Именно так, — подтвердил Кирел. — Возможно, то, что они уже находились в состоянии междуусобной войны, позволило им быстро переорганизоваться для войны с нами: они хорошо обучены и умелы. Да, мы еще долго можем уничтожать их. Но на один наш танк или самолет приходится от десяти до двадцати пяти их машин. Наше вооружение ограничено. Если мы не запугаем их, то можем столкнуться с трудностями. Знаете, меня преследует один и тот же кошмарный сон, когда я вижу, как наша последняя ракета уничтожает неуклюжий тосевнтский танк, а тем временем с их завода выкатывается новый и устремляется на нас.
Когтистые руки Атвара непроизвольно дернулись, будто хотели разорвать появившегося перед ним врага.
— Это всего лишь сон. Когда вы проснулись, его нужно было оставить в спальной ячейке. Вы же знаете, что мы уже направили на планету наши корабли-заводы. Как только получим сырье, мы будем в состоянии пополнить наши запасы.
— Конечно, господин адмирал, — ответил Кирел. Он не сказал (возможно, потому, что Атвару это и самому было известно), что, даже работая на пределе своих возможностей, эти заводы не смогут изготавливать оружие в достаточном количестве. Никто на Родине не представлял, что эскадре понадобятся такие запасы.
Словно желая уйти от неприятных раздумий, Атвар сказал:
— Несмотря на их бахвальство. Больших Уродов можно сделать сговорчивыми. Этот самец из империи Дойчланд, кажется, оценил наше могущество.
Неожиданно он вспомнил слова Молотова о том, что Дойчланд не является империей. Атвару стало тошно при мысли: а вдруг и они убили своего Императора.
— Дойчланд? — переспросил командир корабля Кирел. — Интересно. Можно воспользоваться вашим экраном, чтобы показать вам материал, заснятый вчера разведывательным спутником?
Атвар сделал характерный жест, выражающий согласие. Кирел ввел запрос в банк данных.
На экране появились зеленая суша и стального цвета море. Потом неподалеку от громоздкого деревянного строения вспыхнула огненная точка. Огоиь вдруг расширился я стал ярче, затем начал медленно гаснуть.
— Один из наших бомбовых ударов? — спросил Атвар.
— Нет. Разрешите показать вам снова, на этот раз в замедленном темпе и с компьютерной обработкой записи.
На экране возникло увеличенное изображение. Атвар внимательно посмотрел на него, потом на Кирела.
— Это же ракета, — с упреком произнес он, словно то была вина командира корабля.
Атвар никак не хотел верить в увиденное.
— Да, господин адмирал, это ракета или, по меньшей мере, попытка ее запуска. Поскольку она взорвалась на стартовой площадке, мы были не в состоянии получить данные о радиусе ее действия и системе наведения. Однако, судя по размерам, она скорее относится к стратегическим, а не к тактическим ракетам.
— Я полагаю, что это место уже стерто с лица планеты? — спросил Атвар.
— Конечно, господин адмирал, — подтвердил Кирел. Печальный тон командира корабля сказал главнокомандующему то, что он уже знал: хотя это место и уничтожено, Расе неизвестно, сколько еще таких мест есть у тосевитов Дойчланда. И это останется неизвестным до тех пор, пока туземная ракета не понесется с ревом в их сторону. А уничтожать в воздухе ракеты на порядок труднее, чем сшибать медленные, неуклюжие тосевитские самолеты. Но даже самолеты беспрестанно наносили ущерб войскам Расы: сколько бы этих примитивных машин они ни сбивали, Большие Уроды продолжали посылать все новые и новые. Как говорил Кирел, мужество и умение тосевитских пилотов в какой-то степени компенсировали низкий уровень техники.
— Нужно уничтожить все заводы, где производят это оружие, — подытожил Атвар.
— Да, господин адмирал, — отозвался Кирел.
«А ведь он не сказал „Будет исполнено"“, — заметил Атвар.
С воздуха все заводы выглядели одинаково. Уничтожение всех заводов Дойчланда — чрезмерно трудная задача. По сравнению со всей планетой Дойчланд был небольшой империей, но Атвар уже убедился, что здесь даже маленькие империи имеют большое влияние. У других тосевитских империй тоже есть заводы. Как близко они подошли к производству ракет?
***
В бескрайних просторах юга России, прямо посреди степи, с пыхтением остановился поезд. С него спрыгнули люди в молевой форме и энергично принялись за дело. Они могли бы действовать еще эффективнее, если бы вместо бешеной гонки им позволили работать в обычной, отличающейся методичностью, манере. Так думал Карл Беккер. Но приказ фюрера есть приказ фюрера. Его надо выполнять как можно скорее.
— Карл, а ведь грунт не удастся как следует подготовить, — с грустью проговорил Михаэль Аренвальд.
Они оба входили в отделение инженерных войск батальона тяжелой артиллерии «Дора».
— Ты прав, — обреченно кивнул Беккер. — Но сколько снарядов мы сумеем выпустить, прежде чем ящеры нас накроют?
Батальон находился в шестидесяти километрах от базы ящеров. Однако самолет, особенно такой, на каких летали ящеры, преодолевал это расстояние в мгновение ока. Карл Беккер был далеко не глуп: услышав о миссии, он сразу понял, что их посылают на самоубийство.
Возможно, Аренвальд тоже это понимал — но предпочитал хранить свои догадки при себе.
— — Мы успеем выпустить полдюжины снарядов, прежде чем они сообразят, что творится.
— А потом — пиф-паф! — усмехнулся берлинец Беккер, приставив указательный палец к виску.
— Ты покойник, я покойник, мы все покойники, целый батальон. Остается ответить лишь на один вопрос: сколько ящеров мы сможем забрать с собой, чтобы наши смерти были не впустую?
— Рано или поздно все мы будем покойники, — рассмеялся Аренвальд. — В любом случае прежде, чем покинуть этот бренный мир, мы устроим им сюрприз.
— Дай Бог, чтобы мы сумели его устроить, — признался Беккер. — А то…
Он замолк на полуслове и закашлялся. Батальону было придано отделение химзащиты, в задачу которого входило создание дымовой завесы, надежно скрывающей от наблюдателей с воздуха все подготовительные работы. Часть дыма создавалась довольно нехитрым образом — при помощи ведер с горящим моторным маслом. Вдыхание такой смеси не сулило легким ничего хорошего. Беккер снова закашлялся, потом перестал обращать на дым внимание.
Люди сновали вокруг поезда как муравьи. Для батальонной пушки были уложены специальные рельсы — четыре плавно изогнутые дуги, каждая на одинаковом расстоянии друг от друга. Между рельсами внутренней пары было ровно двадцать футов. К внешней паре монтажные бригады начали подгонять специальные дизельные подъемные краны, которым предстояло работать на последующей сборке пушки.
Глядя на всю эту деятельность, Аренвальд снова засмеялся:
— Недурно, учитывая неравенство наших сил.
— А сколько лишнего народа мы притащили с собой, если учесть, что долго здесь не задержимся…
Когда батальон тяжелой артиллерии «Дора» прибыл в Россию, его сопровождали подразделение охраны численностью из трехсот солдат и охранников с собаками, а также усиленный зенитный батальон, насчитывавший четыре сотни человек. Сейчас и то и другое не имело никакого значения. Если ящеры решат двинуться в этом направлении, немецкие пехотинцы не смогут их сдержать, а зенитки — отогнать их самолеты. Единственная надежда
— на то, что пушка сумеет выстрелить раньше, чем врага обнаружат ее присутствие.
Беккер тоже рассмеялся. Дым успел закоптить его лицо. Аренвальд с любопытством посмотрел на него. Тот пояснил:
— Держать «Дору» в секрете — все равно что пытаться спрятать в кармане слона из зоопарка.
— Пожалуй, ты прав, — согласился Аренвальд, разгоняя рукой дым. — Но видишь ли, Каря, у нас здесь очень вместительный «карман».
— Да и «слон» у нас тоже очень объемистый. Беккер спрыгнул с поезда и зашагал между рельсами, теми, что примут на себя вес «Доры». Для придания полотну дополнительной прочности рельсы были уложены на почти притиснутые одна к другой крестообразные шпалы. Если бы пушка оставалась здесь надолго, все это имело бы смысл. Но для нескольких выстрелов, после которых «Дора», вероятнее всего, сгинет, состояние грунта не играет роли.
Следующие несколько дней прошли в страшной спешке, люди спали урывками, часто под поездом, дававшим хоть какую-то защиту на случай появления самолета ящеров. По инструкции на сборку «Доры» требовалась неделя. Подстегиваемый страхом, батальон тяжелой артиллерии управился за четыре с половиной дня.
Две половины нижней части лафета «Доры» двигались по центральным путям и были соединены друг с другом. Они помещались на двадцати рельсовых тележках, что опять-таки было сделано для распределения массы «Доры» по возможно большей площади. Беккер входил в службу, которая занималась гидравлической центровкой нижнего основания.
Дизельные краны подняли на нижнее основание крестовины, затем установили на свои места две половины верхней части лафета. Верхушка несла на себе зарядный блок. С нижней частью его соединяли десятки массивных болтов. Беккер прошелся вдоль одной стороны лафета, а Аренвальд — с другой, проверяя, все ли на месте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94


А-П

П-Я