Упаковали на совесть, дешево 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На боку — сабля, на голове — стальной шлем с длинным забралом. Обычный гонец. Маленького роста, с длинными серебряными волосами, словно поседел раньше времени.
Иом подняла руку, подавая знак своим спутникам придержать лошадей. Что-то в этом человеке было не так. Миррима встречала и раньше вестников Габорна, но не могла понять, в чем кроется странность.
Вестник увидел их и вскочил на ноги. Забрался в седло, пустил лошадь шагом навстречу. Он не сводил с них глаз, словно опасался, что они могут оказаться разбойниками.
Иом тоже придержала лошадь.
«Какой-то он странный, — подумала и она. — Улыбается, но улыбка у него не вежливая и не застенчивая. Скорее насмешливая, и глаза злые».
Оказавшись на достаточно близком расстоянии, она обратилась к нему:
— Куда вы едете, сударь? Гонец остановил коня.
— Везу послание для короля, — ответил он.
— От кого? — спросила Иом.
— Забавно, — ухмыльнулся вестник. — Что-то, когда я последний раз видел короля, титек у него не было.
Миррима опешила — конечно, всяк по-своему дает понять, что нечего совать нос не в свое дело, но подобной грубости она не слышала и от самого неотесанного мистаррийца.
— Зато у королевы были, когда я видела ее в последний раз, — голос Иом дрогнул от сдерживаемого гнева.
Вестник перестал улыбаться, но в темно-карих глазах его по-прежнему таился смех, словно в предвкушении шутки.
— Вы — королева?
Иом кивнула. По тону его можно было понять, что он ожидал большего и теперь разочарован. Даров обаяния и голоса Иом не брала. И королевой не выглядела. Она с трудом поборола желание ударить наглеца, решив, что лучше просто прогнать его со службы.
— Тысяча извинений, ваше величество, — сказал вестник. — Я не узнал вас. Мы прежде не встречались. В голосе его, однако, слышалась только насмешка.
— Дайте мне взглянуть на послание, — потребовала Иом.
— Простите, — сказал он. — Но оно предназначено для короля.
Иом вспыхнула. И вместе с гневом возросли и ее подозрения.
Вестник говорил быстро. Достаточно быстро, чтобы понять — у него не один дар метаболизма. Обычные гонцы столько не имеют. Правда, запах его был вполне заурядным — конский пот, пыль, лен и хлопок, лечебная мазь, которой пользуют лошадей.
— Я сама отвезу послание, — сказала Иом. — Вы едете не в ту сторону, и лошадь ваша устала. До короля вам не добраться.
Вестник с испугом оглянулся на дорогу.
Если бы он ехал из Тор Дуана, он не мог не столкнуться с Габорном. Стало быть, прибыл сюда с какой-то другой стороны.
— Где я могу его найти? — спросил вестник, глядя туда, откуда приехал.
— Отдайте послание мне, — властно сказала Иом.
Услышав, как изменился ее тон, он повернулся к ней и поднял бровь. Сэр Хосвелл услышал это тоже. И потянулся за боевым молотом, притороченным к седлу.
— Я требую этого, — снова сказала Иом, видя, что вестник не спешит отдавать послание.
— Я… я только хотел избавить вас от лишних хлопот, ваше величество, — он вынул наконец из сумки круглый футляр из голубой лакированной кожи и протянул Иом. И повторил: — Только для глаз короля.
Иом потянулась за футляром, и тут в ушах ее отчетливо прозвучал голос Короля Земли: «Берегись!»
Она замешкалась на мгновение, глядя на вестника. Тот как будто не собирался выхватывать оружие и бросаться на нее.
Но теперь она точно знала, что он представляет собой какую-то опасность. И, не прикасаясь, быстро осмотрела футляр. Убийцы с юга порой оснащали такие предметы отравленными иглами. Возможно, и здесь было спрятано что-то в этом роде.
На вид, однако, футляр не таил в себе ничего угрожающего. Он был запечатан воском, вот только не было на этом воске отпечатка кольца.
Вестник смотрел ей прямо в глаза. Губы его кривила напряженная улыбка.
«Он решился и хочет, чтобы я взяла его», — подумала Иом.
И быстрым движением схватила — но не футляр, а вестника за руку. Он вытаращил глаза.
Затем вскрикнул и так сильно ударил лошадь шпорами, что кровь брызнула из ее боков.
Роста он был небольшого, чуть повыше Иом, и даров у него явно было меньше. Он попытался вырваться, но Иом только сильнее сжала его руку.
При этом она нечаянно коснулась футляра. И ощутила нечто такое, что трудно было передать словами — на поверхности его что-то шевелилось, словно по нему бежали тысячи невидимых пауков и все они тыкались в ее руку.
Испугавшись, Иом вывернула гонцу запястье в надежде, что он выронит футляр.
И к своему удивлению услышала хруст кости. Она получила дары только час назад и сама еще не знала, какой силой обладает.
Футляр с посланием шлепнулся на землю.
Конь вестника рванулся вперед, но Миррима не дремала. Она бросилась на помощь Иом. Огромный ее скакун ударил всем телом более слабого коня.
Тот прянул назад и оступился.
Вестник вылетел из седла и покатился по земле. Миррима же, чтобы не вылететь тоже, изо всех сил ухватилась за шею своей лошади.
Иом развернулась, готовая защитить Мирриму, если вестник бросится на нее. Их было трое против одного, и она не боялась, невзирая на предупреждение Габорна.
— К бою! — скомандовала она своей кобыле. Та немедленно взвилась на дыбы, в воздухе замелькали грозные копыта.
Гонец с дикими глазами вскочил на ноги. И рассмеялся истерически. Сэр Хосвелл, подняв молот, поскакал на него.
Но тот, увидев, что его превосходят численно, вдруг подпрыгнул — и взлетел!
Он не размахивал руками, как крыльями. И никаких других движений тоже не делал. Просто раскинул руки широко и, хихикая, позволил ветру подхватить себя.
Вокруг него внезапно забурлил воздушный вихрь и вознес его вверх, трепля голубой плащ. Одним прыжком вестник оказался в сотне футов над головой Иом, и ветер отнес его в сторону еще на двести футов.
Он опустился, как ворона, на высокий дуб над мостом у ручья, где Иом увидела его в первый раз. Ветви закачались под тяжестью его тела.
— О Силы! — возопил сэр Хосвелл и поскакал к дубу. Он вынул свой стальной лук и проявил недюжинную силу, умудрившись натянуть его на скаку. Затем наложил стрелу и прицелился в вестника.
Тот устроился между трех ветвей и хихикал, как полоумный. Иом тоже поскакала к дубу, но не спешила приближаться, недоумевая, отчего так разительно изменился этот человек — улыбчивый убийца вдруг сделался хихикающим безумцем.
— Это Властитель Неба! — изумленно воскликнула Миррима.
— Нет, — злобно прорычал сэр Хосвелл. — Властитель Неба улетел бы подальше отсюда. Это проклятый инкарранский чародей!
Тут только они поняли, что он действительно похож на инкарранца. Такие серебряные волосы были характерной особенностью жителей Инкарры. Кожа у него, правда, была потемнее, да и глаза темно-карие, не серебряные и не серые. «Полукровка», — решила Иом.
Хосвелл выпустил стрелу, но промахнулся — то ли вестник увернулся, то ли ее отнес в сторону порыв ветра.
— Мир, — обратилась Иом к чародею, жестом приказав Хосвеллу не стрелять больше. Вестник хихикал, не умолкая.
Иом внимательно посмотрела на него. Теперь она поняла, что в нем не так. Она обладала особой чувствительностью к присутствию Сил и ощутила ту Силу, которая им руководила. Перед нею был не холодный и расчетливый убийца. Но пылкий, порывистый и абсолютно бесстрашный человек — человек, который отдал себя ветру. Эту-то неправильность Иом и почувствовала в нем с самого начала, еще при взгляде издалека.
Он все еще хихикал. Иом улыбнулась в ответ, пытаясь проникнуться его настроением, духом его Силы. О Воздухе она знала мало. Воздух — непредсказуемый господин, неистовый и изменчивый. Тот, кто желает использовать его, должен чувствовать и отражать его состояние.
Сейчас слуга ветра перестал быть убийцей. Иом поняла, что хихикает он и бормочет с определенной целью. Пытается снискать расположение Воздуха. Ибо Воздух столь изменчив, что может как придать человеку удесятеренную силу, так и уронить его во время полета.
Иом вспомнила Темного Победителя, элементаль Воздуха, которая вырвалась из его тела на свободу. Может ли элементаль подослать убийцу? Придумать такое необычное нападение?
Сэр Хосвелл гневно уставился на вестника.
— Кто тебя послал?
— Кто? Кто? — прокричал тот. И захлопал руками, как сова — крыльями. Но сломанная рука бессильно упала. Он посмотрел на нее, сморщился и перевел на Иом обвиняющий взгляд. — Мне больно.
— Почему бы вам не спуститься вниз? — спросила Иом.
— Спуститься? — воскликнул он. — На землю? Спуститься на землю! — он кричал все громче. — Нет! Дураку — спуститься. А пуху — кружиться. Пауку — спуститься.
Глаза его вдруг вспыхнули, словно его осенила какая-то мысль.
— А пуху — кружиться! — завизжал он. — Пуху кружиться. Дерьму свалиться. Почему бы вам не превратиться в пух и не улететь? Вы же могли! Могли, коль хотели. Хотели, коль могли. Во сне, во сне!
Сердце у Иом подпрыгнуло. Неделю назад ей снился пух чертополоха — она превратилась в пух и улетела из замка Сильварреста, улетела от всех своих тревог.
Гонец протянул здоровую руку и поманил ее к себе.
— Иди ко мне, о тяжелая Королева Неба, тебе не нужны крылья из перьев, чтобы взлететь!
«Он не шутит, — поняла Иом. — Он и впрямь зовет меня к себе».
И тут в спину ей ударил ветер, едва не вытолкнув из седла. Иом крепко вцепилась в луку, чтобы не слететь. Только сейчас она вспомнила предостережение Габорна и поразилась собственной глупости.
Ветер пытался сорвать ее с места, собираясь занести неведомо куда. Иом закричала, зовя на помощь.
Сэр Хосвелл снова выстрелил. Стрела вонзилась в ствол дерева рядом с головой убийцы, и это отвлекло его. Ветер затих.
Гонец задергался и зарычал по-собачьи, разозленный неожиданным нападением.
— Нет? — вскричал он. — Нет! Она не хочет! Она не растет. Не то что сын в ее утробе, — и зарычал, как Темный Победитель: — Отдай мне королевского сына. Я чую его в твоем лоне. Отдай или я сам возьму!
Он выдернул стрелу из ствола и швырнул обратно в Хосвелла. Та полетела с необыкновенной скоростью, почти неразличимая в воздухе, отклоняясь то вправо, то влево, как стрелы никогда не летают.
Она ударила Хосвелла в плечо, отскочила от доспехов и упала в траву.
«Берегись!» — услышала Иом голос Габорна.
Стрела вновь взмыла вверх, повернула, и Иом едва успела пригнуться. Стрела просвистела над самой ее головой, набирая скорость. Затем унеслась вдаль и исчезла из виду. Не будь у Иом даров метаболизма, увернуться ей не удалось бы.
— Проклятие! — закричал Хосвелл. — Сейчас я стащу его оттуда!
— Подождите! — сказала Иом.
Она смотрела на убийцу. А он смотрел на нее, бормоча что-то сквозь смех.
Иом изучала владевшую им Силу. С чародеями Воздуха она еще не сталкивалась.
Вокруг этого человека ощущалось какое-то смятение, трепет, словно ничего не пропускающая стена. У него не было ни своего разума, ни своей воли. Он двигался тогда, когда его двигал ветер. Сейчас он отдался ветру целиком, в надежде, что тот его защитит.
И Воздух взял его целиком.
Сейчас он даже не был человеком, не мог связать двух мыслей. Жалкий безумец, несомый ветром. Несчастное создание, лишенное воли. Иом стало не по себе — и он хотел, чтобы она присоедилась к нему, стала такою же?
Ей снилось, что она превратилась в пух чертополоха. Была гроза, когда она видела этот сон, дул сильный ветер.
Нет, это не чародей хотел, чтобы она стала такою, как он. Этого хотел ветер. Силы Воздуха.
«Устремись в небо. Позволь мне унести тебя».
— Итак, добрый человек, — заговорила Иом, надеясь отвлечь чародея, — вы полагаете, что можете научить меня летать?
— Летать? Небо летает? Летает. Летать — это ходить? Летать — это говорить. Говорить с небом? Почему? Почему? Она спрашивает — почему? — затараторил тот. Он нервно вцепился здоровой рукой в кору дерева, и сила его поразила Иом, ибо он, сам того не замечая, оторвал большой пласт.
Иом тихонько приблизилась к сэру Хосвеллу. Тот держал лук наготове, но не решался спустить тетиву. Последняя стрела его едва не убила королеву.
Иом облизала губы и коснулась ими наконечника стрелы, наложенной на тетиву, ее древка и оперения, памятуя о том, что стрела Мирримы, поразившая Темного Победителя, была влажной.
— Теперь стреляйте, — шепнула она.
Убийца завизжал, озираясь по сторонам в поисках спасения. По этому его внезапному страху Иом поняла, что догадка ее верна. Хосвелл поднял лук.
Чародей подпрыгнул, и вокруг него засвистел и завыл ветер, как будто испугался и сам Воздух. Голубой плащ, развеваясь на ветру, захлопал, словно крылья.
Хосвелл спустил тетиву. Стрела вонзилась в плечо убийцы.
Тот несколько раз перекувыркнулся в воздухе.
Затем невидимые крылья, державшие его, как будто разом исчезли, он камнем полетел вниз. И с глухим стуком упал на землю.
Из горла его вырвался стонущий звук, взвился вверх и облетел вокруг дуба.
Иом с испугом посмотрела вслед.
Тело чародея лежало у ее ног, но из него вышло нечто: вьющаяся струйка воздуха, которая кружила над ними и стонала, как живое существо.
Хосвелл соскочил с лошади и перевернул тело. Крови почти не было видно. Рана на плече была слишком незначительной, чтобы убить человека.
Но инкарранец не шевелился, не дышал, взгляд его остановился.
«Он не убит», — поняла Иом. С Темным Победителем было по-другому. Этот чародей предпочел сам покинуть свое тело.
Хосвелл сдавил одной рукой его горло, а другой захватил пригоршню земли и стал заталкивать ее в рот и нос мертвеца. При этом он тревожно поглядывал по сторонам.
— Я слышал, что, если удалось развоплотить Властителя Неба, его надо поскорее закопать в землю, — сказал он Иом и Мирриме. — Тогда он не сможет вернуться обратно в тело. Лучше всего зашить ему рот и ноздри, но земля тоже отпугнет его на время.
Иом о таких вещах почти ничего не знала. Она не была воином и тем более не думала никогда, что ей придется сражаться с магами. Теперь она призадумалась. С телом Победителя они не проделали ничего подобного. Вдруг он тоже мог вернуться обратно?
Тут налетел сильный порыв ветра и с плачущим звуком толкнул Хосвелла в спину, опрокинув его наземь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78


А-П

П-Я