https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Те, у кого есть деньги. И теперь они оказываю
тся правы даже тогда, когда не могут быть правы.
Он затянулся мэрией. Едковатый дым наполнил легкие, облачком омыл мозги.
Он выключил телевизор, но Оскар Клевинджер по-прежнему издевательски по
днимал и опускал руки. Доктор знал себя. Знал, что не найдет себе места, пок
а не увидит Оскара Клевинджера собственными глазами.
Он взял телефонную книгу, нашел номер Генри Клевинджера, но чей-то до омер
зения вежливый голос сказал, что Оскара Клевинджера в доме отца сейчас н
ет, что он там не живет и его резиденцию в настоящее время сообщить не може
т.
Он позвонил знакомому лейтенанту в городскую полицию и попросил узнать,
где остановился Оскар Клевинджер. Лейтенант не выказал никакого энтузи
азма, но через пятнадцать минут позвонил сам и назвал гостиницу.
Через полчаса он уже поставил машину на стоянке и вошел в вестибюль.
Ц Мне нужен Оскар Клевинджер, Ц сказал он молодому портье с боксерским
и плечами.
Ц Одну секундочку, Ц пробормотал портье и поднял телефонную трубку. Ц
Это портье. К мистеру Клевинджеру посетитель… Простите, Ц он повернулс
я к доктору Пуласки, Ц как ваше имя?
Ц Доктор Пуласки. Оскар Клевинджер лежал у меня в больнице.
Ц Доктор Пуласки, Ц повторил портье в трубку, выслушал ответ и кивнул д
октору: Ц Пожалуйста. Третий этаж, триста семнадцатая комната. Лифт нале
во, прошу вас.
Портье проворно выскочил из-за стойки и почтительно повел доктора к лиф
ту.
«Боже правый, Ц подумал доктор Пуласки, Ц неужели же еще осталось такое
обслуживание?»
Портье пропустил доктора вперед и захлопнул за ним дверцу лифта. Лифт мя
гко вознесся и тут же затормозил.
Триста семнадцатая комната была прямо напротив лифта, и доктор Пуласки в
друг подумал, что будет выглядеть довольно глупо, когда он спросит у Оска
ра Кле-винджера, почему у него сгибаются правая нога и правая рука, хотя д
елать этого не должны. Но он уже поднял руку, чтобы постучать в дверь с кра
сивым медным номером, и знал, что отступать поздно. Он так и не постучал.
Дверь распахнулась навстречу ему.
Ц Пожалуйста, доктор, заходите.
Ц Спасибо, Ц кивнул доктор и вошел в маленькую прихожую.
Человек, впустивший его, повернул в двери ключ.
Ц Мне нужен Оскар Клевинджер, Ц неуверенно сказал доктор Пуласки. Ц Я
понял внизу, что он у себя.
Ц Кто вы такой?
Ц Я уже называл себя портье. Доктор Пуласки. Мистер Клевинджер-младший п
опал ко мне в больницу некоторое время тому назад после катастрофы на мо
норельсе…
Ц Ну и зачем он вам? Ц подозрительно спросил человек, заперший дверь. Он
чем-то напоминал портье. Может быть, тем, что у него были такие же широкие и
мощные плечи и слегка сонные глаза.
Доктор Пуласки вдруг почувствовал, как в нем шевельнулась тревога, но он
тут же отогнал ее.
Ц Ну, я же врач, вы понимаете… Меня интересует состояние его здоровья.
Ц Зачем он вам? Ц тупо повторил вопрос человек с сонными глазами.
Ц Я ж вам только что ответил. Если его нет, я не настаиваю… Ц Доктор Пулас
ки повернулся к двери. Сердце его колотилось и дыхание стало прерывистым
.
Ц Последний раз спрашиваю: зачем он вам? Кто вас прислал? Он сам? Или второ
й? Где они?
Ц Позвольте, позвольте… Ц Доктора охватила паника, и он тоскливо подум
ал, что нужно было все-таки выключить телевизор. Ц Позвольте, я вас не пон
имаю… Я смотрел телевизор и увидел в программе новостей «Ока» Оскара Кле
винджера и его отца. Меня поразило, что всего через два с небольшим месяца
после катастрофы, во время которой ему раздробило ногу и руку, он так попр
авился…
Доктор Пуласки видел, как человек взмахнул рукой. Ему казалось, что взмах
нул медленно, лениво, и он не сразу даже соединил это движение с взорвавше
йся на щеке болью. Голова его дернулась назад так, что хрустнули шейные по
звонки.
Ц Теперь скажешь, кто тебя подослал?
Сквозь облако боли доктор увидел сонные глаза, в которых не было никаког
о выражения. Он опустился на колени.
Ц Клянусь вам, вы можете проверить! Я к вам прямо из больницы. Мне сказал, г
де они остановились, лейтенант Флешер из городской полиции. Он знает, что
я поехал сюда.
Ц А это идея, Ц послышался второй голос, и из смежной комнаты вышел чело
век постарше.
«Господи, Ц страстно зашептал про себя доктор Пуласки, Ц спасибо тебе!»

Ц В каком смысле?
Ц Пусть полиция ищет их. Пусть помогут нам.
Ц А почему полиция будет искать их?
Ц Потому что в их номере будет найден труп, и убийцы, очевидно, они.
Слова никак не хотели проникать в сознание доктора Пуласки, потому что б
ыли чудовищны и несли в себе кошмар. Он открыл рот, чтобы закричать, но ста
рший небрежно поднял руку и выстрелил, словно отмахнулся от надоедливой
мухи.
Ц Это ты ловко придумал… Но ведь нас не устроит, если они попадут в лапы п
олиции.
Ц Об этом ты не беспокойся. Это я беру на себя. Если они их найдут, я буду зн
ать об этом раньше кого-нибудь другого…

Глава 22

Ц Дейзи, уже два, а Питера нет… Ц Миссис Клевинджер зябко поежилась, хотя
в комнате было тепло.
Ц Ну что ты, мама, волнуешься, сейчас придет. Что он, первый раз задерживае
тся?..
Ц Я позвоню в школу. Занятия кончаются в двенадцать…
Ц Не надо звонить.
Ц Почему? Я места себе не нахожу.
Ц Потому что я уже звонила.
Ц И что тебе сказали?
Ц Питер ушел в двенадцать.
Ц От школы до дома десять минут. Что же делать? Что же делать? Ц На выцвет
ших глазах миссис Клевинджер навернулись слезы. Она никогда не любила та
к собственных детей, как единственного внука. Воображение уже рисовало
ей картину, как вот-вот распахнутся двери и внесут окровавленного Питер
а. Сшибла машина, упал, подрался… При нынешних нравах, когда кругом жесто
кость, кругом угроза, все враждебно и не знаешь, что принесет новый день, м
ожно ждать всего.
Ц Перестань, перестань, мама! Не накручивай себя, ничего страшного не слу
чилось. Ц Дейзи старалась говорить решительно, но ей это плохо удавалос
ь. Еще четверть часа, дала она себе срок, и нужно будет идти искать мальчик
а. Священный Алгоритм, неужели же бабушка права и семилетнего мальчика д
аже днем нельзя отпустить одного в таком, казалось бы, спокойном ОП… И, ка
к назло, муж будет только через три дня…
Раздался звонок, и обе женщины бросились к двери.
Ц Где ты был? Ц почти одновременно выкрикнули они.
Ц Кто? Ц спросил мальчуган.
Ц Как Ц кто? Ты. Посмотри на часы. Уже начало третьего. Ц Дейзи старалась
говорить спокойно, но волнение еще не улеглось.
Ц Я катался, потом смотрел картинки.
Ц С кем? Какие картинки?
Ц С одним человеком. В его машине. А разве ты не знала? Он сказал мне, что до
говорился с тобой и с бабушкой.
Дейзи почувствовала, как ее снова начинает бить лихорадка. Никто с ней не
договаривался. Миссис Клевинджер сердито сказала:
Ц Дейзи, почему ты мне не сказала?.. Кого это ты посылала за мальчиком?
Ц Я никого не посылала и ни с кем не договаривалась.
Ц Но… Отцы-программисты…
Резко зазвонил телефон. Дейзи сняла трубку.
Ц Слушаю.
Ц Миссис Дейзи Орланди? Ц спросил мужской голос.
Ц Да. С кем я говорю?
Ц Питер уже дома?
Ц С кем я говорю? Ц почти выкрикнула Дейзи.
Ц Не волнуйтесь, мадам. По моим расчетам, ваш мальчуган уже дома и волнов
аться вам нечего. Вам удобно говорить? Ц Голос звучал уверенно.
Ц Да. Но кто это?
Ц Неважно. Я был рад познакомиться с вашим сыном. Хороший парень… Ц Гол
ос замолк, и Дейзи услышала лишь глубокий вздох. Ц Поверьте, мне было бы о
чень грустно, если бы с ним что-нибудь случилось.
Ц О чем вы говорите?
Ц Сегодня Питер задержался всего на два часа. Но ведь мог бы задержаться
и больше… Ц Угрозы в голосе не было. Он просто сообщал то-то и то-то. Ц Пов
ерьте, мы в этом совершенно не заинтересованы.
Ц Но что вы хотите? Ц Дейзи изо всех сил прикусила зубами нижнюю губу. Т
олько бы не впасть в истерику. Дышать спокойно. Не торопиться. Питер ведь д
ома, с ним ничего не случилось.
Ц Мы хотим, чтобы вы поняли, как легко ваш Питер может задержаться. Даже е
сли он и остался бы дома… Но этого никогда не случится, если вы согласитес
ь оказать нам небольшую услугу…
«Деньги, Ц подумала Дейзи, Ц будут требовать деньги».
Ц Что именно?
Ц Пригласите к себе отца и брата.
Ц Что? Ц Дейзи не верила своим ушам. Что это, слуховые галлюцинации?
Ц Оскар уже третий день, как приехал, а ни вы, ни ваша мать до сих пор его не
видели. Не слишком по-родственному, а?
Ц Но для чего?
«Может быть, все это дурацкая шутка?» Ц подумала Дейзи, но голос на друго
м конце провода не шутил.
Ц Вы попросите отца приехать к вам с Оскаром. Вы не видели его столько вр
емени! Миссис Клевинджер тоже хочет видеть сына. Естественно? Вполне. Вот
и все. И Питер не будет опаздывать. Вы не пожалеете. Вы совсем не пожалеете
… Уверяю вас, вы будете очень приятно удивлены. Вы и ваш супруг. Мы даем вам
сроку три дня…
Ц Но я же не знаю, где сейчас Оскар.
Впервые за время разговора голос хмыкнул:
Ц Гм, вы, однако, шутница. Если бы вы знали, где Оскар, вы бы просто сказали н
ам. Ц В голосе прозвучала такая безграничная уверенность, что Дейзи сод
рогнулась. Ц Поэтому-то мы и хотим, чтобы вы уговорили отца привезти его
к вам. Мы рассчитываем, что Оскар должен позвонить отцу.
Ц Но зачем вам Оскар?
Ц Ни за чем. Нам он не нужен. Совершенно не нужен. Даже наоборот. Просто хо
чется, чтобы вся ваша семья была в сборе. И чтобы вы сообщили нам, когда сос
тоится эта встреча. Логично? Вполне.
Ц А… как я сообщу?
Ц О, не беспокойтесь, мадам! Мы будем звонить вам. Каждый день. Три дня срок
а. Нормально? Вполне. И будьте умницей. Не вздумайте кому-нибудь стукнуть
о нашем разговоре. У вас чудный мальчуган, и было бы…
Ц Хорошо, Ц сказала Дейзи и положила трубку. Во рту у нее пересохло, но не
было сил встать и налить себе стакан воды.
Она знала, что кто-то где-то похищает чьих-то детей, кто-то кого-то где-то ш
антажирует, кто-то кому-то угрожает. Она не могла в этом сомневаться Ц об
этом писали и говорили каждый день. Но все это носило характер некой нер
еальности. Разумеется, это случалось, но не с такими людьми, как она. Конеч
но, она жалела жертвы, но жалость соединялась с долей брезгливости. Прест
упник и жертва Ц разве их не связывает нечто общее? Нет, нет, она никогда н
е считала, что жертвы сами виноваты в том, что у них выкрадывают детей, их ш
антажируют, им угрожают, их обкрадывают, их убивают. Нет, конечно… И все же
… с ней же этого не случается.
Случилось. С полос газет, с экранов телевизоров «это» спрыгнуло к ней в до
м. В ее тихий, уютный, любимый дом. «Это» было холодным, липким, парализующе
-страшным. Крепость не устояла перед первой же атакой.
Зачем, зачем им нужен был Оскар? Что он им сделал? Едва только поправился п
осле операции, чудом выжил после такой страшной катастрофы на монорельс
е. А может быть, это связано с его прошлым? Мало ли, что он делал там, в универ
ситете… Совсем отдалился от семьи. Далекий, чужой. Когда бывал здесь, смот
рел на нее непонятно, словно жалел. За что же ее жалеть? Он всегда был не теп
лым. Не близким. И с отцом всегда ссорился.
Для чего же он им? Кто знает, старые их споры, скорее всего. Может быть, поли
тика. Скорее всего, политика. Просто хотят с ним поговорить. Скорее всего,
хотят с ним поговорить. Может быть, припугнуть. Как он сказал? «Вы не пожал
еете… Приятно удивлены…»
Где-то в самой глубине ее сознания мелькнула мысль, что если наследство д
елилось бы не на… Она чуть не закричала. Как, как такая мысль могла прийти
ей в голову? Она же все-таки любит брата.
Она была уже взрослой девочкой, когда он родился. Вначале он вызывал у нее
брезгливое любопытство Ц кричащий кусочек мяса. А когда через нескольк
о месяцев он стал улыбаться ей, она могла смотреть на него часами. Умилен
ная, чувствующая себя сильной, большой, умудренной жизнью. Она была очень
одинока. Отец всегда занят, всегда далек, хотя и добр. Мать несколько раз л
ежала в психиатрической клинике, а когда она была дома, то Дейзи должна б
ыла давать ей теплоту, опору. Не получать, а давать.
Но это было давно. Как и отец, Оскар обладал способностью, даже находясь р
ядом, оставаться где-то далеко. Особенно когда уехал в университет.
Питер был не такой. Он весь в нее. Земной, близкий мальчуган. На секунду сам
а идея, что кто-то может даже захотеть отнять его у нее, наполнила ее ужасо
м.
Нет, нет, ничего плохого они Оскару не сделают. Какие-нибудь долги, что-ниб
удь в этом роде. Ему это даже пойдет на пользу, безусловно на пользу. Если у
него нет денег, она даст ему. Незачем даже просить у отца, расстраивать ег
о. Все будет хорошо…
Она подняла трубку и позвонила отцу в Хиллтоп.

Глава 23

Оскар смотрел по телевизору какую-то дурацкую передачу с Луны, а я сидел в
продавленном кресле Ника Дани и думал, что вовсе не нужно быть дипломиро
ванным бухгалтером, чтобы подвести кое-какие итоги.
В графе «расход»: спокойная жизнь полицейского монаха. Чувство приносим
ой пользы. Чувство чистоты. Чувство растворения в Первой Всеобщей Научно
й Церкви. Радость погружения. Разделение ответственности за любое важно
е решение с Машиной. Жизнь, построенная по Священному Алгоритму.
В графе «приход»: кошмары темной сурдокамеры и всей Новы. Въевшийся во вс
е поры тягостный страх. Чувство мишени. Крошечная квартирка Николаса Дан
и, из которой я боюсь даже высунуть нос. И Оскар.
Но что из чего вычесть, чтобы получить сальдо? Что важнее? Если не Оскар, вс
е было бы ясно. Чистый и безусловный проигрыш. Стопроцентный проигрыш. Но
это существо, смотрящее сейчас с разинутым ртом за стартом грузовой раке
ты с Луны, несколько усложняет расчеты. Я могу представить себе многое. Ед
инственное, чего я не могу себе представить, Ц это себя без Оскара. Без се
мидесятипятикилограммового Оскара с детски-круглыми от удивления гла
зами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я