https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/80x90cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы, возможно, слышали или читали, что весь наследственны
й код, запрятанный в спиралях ДНК, то есть вся информация, которая определ
яет, что из этой клетки вырастет, допустим, человек среднего роста с карим
и глазами и склонностью к стихосложению, а не саблезубый тигр, склонный п
рыгать своим жертвам на спину, содержится не только в половых клетках, но
и во всех обычных соматических клетках. Обычный зародыш Ц набор хромосо
м отца и матери Ц несет в себе наследственные характеристики своих роди
телей. Мне удалось активизировать обычную соматическую клетку. Я взял у
себя изо рта какое-то количество клеток слизистой оболочки. Это не опера
ция, боже упаси! Просто нужно слегка поскрести слизистую. Клетки слизист
ой я поместил в подходящую среду. Затем я взял яйцеклетку Мелиссы…»
«Позвольте, Ц сказал я, Ц но вы же только что…»
«Не торопитесь, Ц строго сказал Грейсон, словно я был его учеником. Ц Я и
звлек из ее яйцеклетки ядро и на его место вставил ядро клетки, взятой из с
лизистой моего рта. Как я вам уже сказал, все наследственные признаки заш
ифрованы в ДНК, а молекулы этой кислоты находятся в ядре клетки. Я обманул
природу. У меня была яйцеклетка, которой быть не могло. И вот эту-то таким о
бразом подготовленную яйцеклетку я ввел опять Мелиссе. Далее все шло как
обычно. Беременность развивалась нормально, и через девять месяцев она
родила Эрика. Все то время, что он пробыл зародышем и плодом в ее чреве, она
была лишь сосудом для него, укрывавшим и кормившим его. Никаких наследст
венных признаков передать ему она не могла, ибо клетка, из которой развил
ся Эрик, несла мои, и только мои, наследственные признаки. Она была слепком
, копией моей клетки, а моя клетка Ц это я. Таким образом, Эрик не мой сын и н
е сын Мелиссы. Он Ц моя копия, мой точный слепок. Человек под копирку. Отсю
да и сходство, которое так поразило ваше воображение».
«Значит, Ц сказал я, Ц отныне можно иметь детей, которые будут точными к
опиями…»
«Совершенно верно. Мало того, скоро женщина не нужна будет даже для того, ч
тобы выносить такую копию. Еще полгода Ц и у меня будет искусственная ку
пель…»
«Боже…» Ц пробормотал я.
«И это еще не все, Ц вдохновенно продолжал Грейсон. Ц Возможностей гора
здо больше. Может быть, вы слышали, что пересадке органов одного человека
другому мешает биологическая несовместимость. Организм распознает чуж
ие белки и решительно отторгает их. Мои слепки абсолютно неотличимы по б
елкам от хозяина. Если бы сейчас или когда-нибудь впоследствии нужно был
о бы взять какой-нибудь орган Эрика и пересадить его мне взамен вышедшег
о из строя Ц я, разумеется, отбрасываю возрастную разницу, дело не в ней,
Ц такая операция была бы гарантированно успешной.
Если бы при рождении ребенка методом пересадки ядер можно было бы получи
ть его копию, у ребенка всегда был бы про запас живой склад запасных часте
й, от почки до конечностей. Мало того, мистер Клевинджер, я уверен, что со вр
еменем смогу брать тело слепка и прирастить к нему голову хозяина. Это во
прос лишь хирургической техники и терпения: надо будет уметь соединить н
ервы и подождать, пока они прорастут… Человек может иметь нескольких сво
их слепков: своего возраста и моложе, чтобы всегда иметь под рукой молодо
е здоровое тело…»
«Но… Ц пробормотал я, слишком потрясенный, чтобы собраться сразу с мысл
ями, Ц ведь эти ваши слепки…»
«Я догадываюсь, что вы хотите сказать, Ц кивнул Грейсон. Ц Все зависит о
т воспитания. Слепок может быть абсолютно полноценным человеком и может
быть животным с неразвитым мозгом. И не нужно никаких особых мер для этог
о. Вырастите слепок без языка, в искусственно созданной среде, где с ним ни
кто не разговаривает, Ц и вы получите полуживотное, к которому можно буд
ет относиться, как к домашнему скоту, то есть в нужный момент забить, не му
чась жалостью…»
«Но ведь это все-таки будут люди?»
«Нет. Я вам уже сказал. Это будут животные. Какая, в конце концов, разница, ск
олько у животного ног: четыре, две или пятнадцать. Человека от животного о
тличает только разум, самосознание. Мои слепки будут в меньшей степени л
юдьми, чем, скажем, собаки».
«И что же вы хотите от меня? Ц спросил я. Ц Чтобы я финансировал ваши рабо
ты?»
«О нет, мистер Клевинджер. Этого я от вас не жду, да это мне и не нужно. Я не со
бираюсь опубликовывать свои работы, Ц холодно сказал Грейсон. Ц Мало т
ого, я постараюсь, чтобы о них знало как можно меньше людей. Мне не нужна св
ора теологов, моралистов, юристов, ханжей и завистливых коллег. Вы предст
авьте на минуточку, какой визг поднялся бы во всем мире, если то, что я расс
казал вам, было бы опубликовано. Коллеги мои охрипли бы от лая, теологи про
клинали бы меня с каждого амвона, юристы мигом доказали бы, что каждый раз
я совершаю преступление против личности в частности и человечества воо
бще. Анемичные моралисты назвали бы меня фашистом. И только за то, что я ге
ний. Весь исступленный их лай был бы чисто защитной реакцией. Ведь посред
ственности куда легче загрызть гения, чем понять его и признать тем самы
м свою никчемность.
Боже, какими они все становятся едиными и благородными, когда нужно затр
авить кого-то, кто вырвался вперед. Потом, когда они настигнут жертву и на
чнут рвать ее, вымазывая морды в ее крови, они будут урчать и оттирать друг
друга от разодранного тела. Ц Глаза доктора Грейсона горели, лицо исказ
ила гримаса бесконечного презрения. Ц Нет, они мне не нужны! Мне не нужна
слава. Я хочу работать один. Где-нибудь подальше от нескромных глаз я созд
ам колонию слепков, где те, кто сможет платить, будут иметь ходячие запасн
ые части.
Я не прошу у вас деньги вперед. Но позвольте мне создать слепки членов ваш
ей семьи, и когда вы их увидите собственными глазами, я уверен, вы захотите
заплатить мне за них…»
Генри Клевинджер замолчал, откинувшись на спинку кресла, и начал раскаты
вать между пальцами сигарету.
Закурив, он посмотрел на сына, и Оскару показалось, что в глазах отца он пр
очел напряженное ожидание.
Ц Значит, ты выглядишь таким молодым…
Ц Да, ты не ошибся… Это не мое, строго говоря, тело. Это тело моего слепка, к
оторый более чем на тридцать лет моложе меня… Доктор Грейсон не преувели
чивал своих возможностей. Он сделал все, о чем говорил. Он действительно р
азработал эту фантастическую операцию по пересадке головы. Мало того, он
нашел способ как-то воздействовать на мозг Ц как будто он делает что-то
с гипоталамусом, Ц и мозг, снабженный новым, молодым телом, тоже начинает
молодеть. Слепок, давший мне тело…
Ц Ты его видел… перед этим? Ц медленно спросил Оскар.
Ц Да, Ц почему-то торопливо кивнул Генри Клевинджер. Ц У него были сове
ршенно пустые глаза. Он ничего, не понимал. Он не был человеком. Человек Ц
ведь это не тело, не мышцы, кровь или железы. Человек Ц это душа, разум. И у н
его их не было. Впрочем, ты это увидишь сам.
Ц Это тяжелая операция?
Ц Разумеется, под общим наркозом. Потом еще месяца полтора я должен был ж
дать, пока прорастут нервы. Они, как мне объяснил Грейсон, растут очень мед
ленно. Около миллиметра в сутки.
Ц А какие у тебя были ощущения, когда ты почувствовал свое новое тело?
Ц О, эти ощущения возникли не сразу. Я осваивал свою новую оболочку месяц
а три, пока не привык к ней. Это ведь были не только новые мышцы, упругие и си
льные, вместо моих немолодых и дряблых, не только гладкая кожа вместо мои
х складок и морщин. Молодые железы и их гормоны дали мне другое, полузабыт
ое самоощущение, новую физическую энергию.
Ц А шрам?
Ц Во-первых, я стараюсь поменьше обнажать шею, во-вторых, как ты видишь, я
отрастил бороду и длинные волосы, а в-третьих, там же, у доктора Грейсона, м
не сделали еще и пластическую операцию, и шрам, в общем, почти не виден…
Ц Скажи, отец, а ты видел этого., ну, который предназначен мне?
Ц Да, доктор Грейсон показал мне всю нашу семью… Семью слепков. Моих, тво
их, маминых и сестры.
Ц И какой же он?
Ц Точно такой же, каким ты был года полтора тому назад.
Ц Симпатичный?
Ц Это был ты, Ц пожал плечами Генри Клевинджер.
Ц А мама? Мама ведь выглядит намного старше тебя.
Ц Она отказывается от операции. Ты ведь знаешь ее характер… Вечное стре
мление прикрыть свой страх и апатию моральными соображениями. Я не осужд
аю ее. Фактически мы уже давно далеки друг от друга. Я не предал ее, не разве
лся, не женился на другой, но мы давно уже идем разными курсами…
Ц Я понимаю, Ц пробормотал Оскар и добавил: Ц Прости, отец, я немножко ус
тал…
Ц Поспи, сынок, я утомил тебя.
Оскар закрыл глаза. «Удивительно, Ц думал он, Ц как устроен человек. Мож
но выходить из себя из-за потерянной книги или запачканного пиджака и ис
пытывать некое душевное онемение, когда речь идет о вещах в тысячи раз бо
лее важных». А он действительно почти не испытывал никаких эмоций. Умом о
н понимал всю необычность услышанного, всю громадность его по воздейств
ию на него, Оскара Клевинджера, но только умом.
Он задремал и увидел, что бежит за каким-то человеком. Ему видна была лишь
спина убегающего, но он сразу догадался, что гонится за своим слепком. «Го
споди, только бы у него действительно были пустые глаза…»

Глава 11

Меня позвали к доктору Грейсону, но мне пришлось ждать, наверное, с полчас
а. Придя, он, как обычно, вежливо поздоровался со мной:
Ц Как идет акклиматизация, мистер Дики? Я вижу, выглядите вы недурственн
о: поправились, загорели.
Ц Спасибо, доктор, Ц вскочил я на ноги, потому что задумался и не заметил
, как он вошел.
Прошло уже недели две, как я очутился в Нове, но я все еще чувствовал себя п
отерянным. Я знал теперь уже все, что произошло со мной, знал, что ничего мн
е не угрожает, что доктор Грейсон благоволит мне, но никак не мог найти гар
монии. Ни в ежечасной суете, ни в минуты погружения. Я не мог понять, в чем де
ло. Казалось бы, я перенес перемены в моей жизни довольно спокойно. Страхи
темной сурдокамеры остались позади, и услужливая память ежедневно ощип
ывает их. Эти страхи уже совсем не страшны, а скоро их вообще не останется.

Мало того, я отнесся ко всему тому, что узнал в Нове, удивительно спокойно.
Я пробовал мысленно разбирать моральную основу существования лагеря, н
о стоило мне начать думать, как мысли ускользали от меня. Их заслонял обра
з доктора Грейсона, к которому я по-прежнему испытывал необъяснимую при
вязанность, совершенно несвойственную для меня преданность.
Так что моральная сторона моего пребывания в Нове меня как будто не тяго
тила. Личная Ц тоже. Я был помоном, давшим обет безбрачия, и не оставил сем
ьи. Родители мои давно умерли. Пока, правда, я не знал, каковы будут здесь, в
Нове, мои обязанности, но доктор Грейсон еще в первой беседе намекнул, чт
о они будут не слишком отличными от тех, кои я имел в качестве полицейског
о монаха Первой Всеобщей Научной Церкви. Нас учили когда-то, что налигия о
дновременно едина и дробна Едина она как единый организм, со Священной М
ашиной в центре, которую создали и пустили в ход отцы-программисты на осн
ове Священного Алгоритма, и всеми прихожанами, связанными с Машиной инфо
рмационными молитвами. Дробна же она потому, что каждый из прихожан несе
т в себе частицу Алгоритма и, будучи оторван иногда от Машины, может один в
мещать в себя всю Церковь. Отцы-программисты назвали эту дробность эффе
ктом святой голографии. Как известно, если разбить голографическую фото
пластинку на множество кусочков, каждый из них будет содержать в себе вс
е то, что было на всей пластинке. А пактор Браун говорил еще короче: «Если х
очешь сохранить цельность, попробуй вначале разбить».
И вот я никак не могу воплотить в жизнь эффект святой голографии. Я оторва
н от Машины, я не могу вознести ежедневную инлитву, и я чувствую, как Перва
я Всеобщая ускользает от меня все дальше и дальше. Я даже не могу заставит
ь себя больше сомневаться в канонах Алгоритма, а без сомнения нет веры. По
чему? Я еще не решил, но знал, что должен решать, если не хочу потерять себя в
человеческом море. Обо всем этом я думал, пока ожидал доктора Грейсона.
Ц У меня к вам просьба, мистер Дики, Ц сказал доктор.
Ц Слушаю вас.
Ц Я вам уже объяснил смысл существования Новы и правила поведения сотр
удников. Мы настолько удалены от цивилизации в прямом и переносном смысл
е, что эти правила мы называем Законом, и всякое серьезное нарушение Зако
на ведет к встрече с муравьями. Вы уже знаете, что это такое. Мне не интерес
ен вопрос, гуманно ли это, справедливо ли и так далее. Нова Ц замкнутый ми
р, а всякий замкнутый мир, то есть общество, цивилизация, может функционир
овать успешно лишь при условии соблюдения определенной дисциплины. Дер
жится дисциплина на страхе, будь то страх перед речным духом, костром инк
визиции или уголовным кодексом. У нас строжайшее соблюдение Закона особ
енно важно, потому что мир не должен знать о нашем существовании. Мир не го
тов, не созрел для моих идей, и я должен ждать здесь, пока он не возмужает, чт
обы смотреть в глаза истине. А истина заключается в том, что идея прогресс
а и гуманизма завели цивилизацию в тупик. Идея прогресса, дорогой мистер
Дики, одна из самых абсурдных идей в истории человечества. Пока человек н
е алкал перемен и не надеялся на улучшения, он был спокоен. Идея прогресса
принесла с собой надежды и иллюзии, которые всегда разбиваются и наполня
ют мир людьми беспокойными, разочарованными, неудачниками, готовыми на в
се.
Наиболее умные люди начинают понимать эту простую истину. В частности, в
аши отцы-программисты, как вы их называете Они поняли, что наука, отобрав
у людей бога, совершила одну из самых подлых краж. И теперь они пытаются ве
рнуть краденое, создав вашу Первую Всеобщую Научную Церковь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я