Качество удивило, цена того стоит 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
Штурмовать стену, используя обычные для этого случая крючья, стальные «к
ошки», веревочные и раскладные лестницы, они тоже не спешили, то ли не жела
я больше рисковать, то ли чего-то ожидая («Если у них остался хоть один тол
ковый командир, Ч подумал генерал, Ч сейчас он должен наконец догадать
ся послать отряд на поиски второго входа. Теперь вся надежда на Обиру»).
Уцелевшие защитники, за исключением четырех раненых, отосланных генера
лом к Хранительнице за новостями и оставшимся у Башки нерастраченным бо
екомплектом (о засидевшемся «в тылу» спецназовце Юрий Сергеевич вспомн
ил как нельзя кстати Ч патронов осталось по пять штук на человека Ч пря
мо как в сорок первом, когда на каждых двух бойцов зачастую выдавалась од
на винтовка и именно столько патронов: кто уцелеет в бою Ч того и оружие),
растянулись по стене реденькой цепью и залегли в недосягаемости для вра
жеских стрел.
В общем-то подобное положение вполне устраивало Юрия Сергеевича, понима
ющего, что с их четырьмя оставшимися гранатами и жалкой полусотней патро
нов было бы смешно говорить о сколько-нибудь значимом перевесе в силах
Ч ну не камнями же, в самом деле, забрасывать штурмующих стену персов?! По
следнюю мысль Музыкальный, задумавшись, произнес вслух Ч на что немедле
нно отреагировал Монгол:
Ч Зачем камнями, Юрий Сергеевич? Вон в зельцевском танке горючки полные
баки и пустых канистр до фига. Давайте разольем по ним соляру или бензин, к
четырем примотаем гранаты, остальные трассерами или сигнальными ракет
ами запалим. Чем не зажигательный фугас? Ч чрезвычайно довольный своей
сообразительностью Мелов подмигнул генералу и вытащил из кармана две п
ачки дешевых индийских презервативов. Ч А я вам потом еще одну совершен
но убойную штуку покажу Ч «коктейль Молотова - Чиччолины» называется. Р
адиус сплошного поражения Ч полтора метра, чрезвычайно легок в использ
овании и весьма эффективен. Эх, не так хотел я вас использовать, ну да ладн
о... Ч с деланым сожалением добавил он, обращаясь к глянцевым пышногрудым
красоткам на обложках картонных коробочек с «изделием № 2»: Ч Мне для поб
еды ничего не жалко! Как писал великий русский поэт: «Залью соляр в кондом
я туго и угощу араба-друга»...
Юрий Сергеевич подозрительно посмотрел на снайпера:
Ч Это вам что Ч тоже на курсах преподавали? Что-то я такого не помню...
Ч Ну как же, товарищ генерал, цикл по минно-взрывному делу и устройству ла
ндшафтных и техногенных пожаров в тылу врага Ч два рубежных контроля, п
рактические навыки и итоговое занятие на оценку. Хотя, честно говоря, я эт
у штуку с презиками еще в пионерлагере опробовал...
Ч Хотел бы я знать, для чего у тебя в пионерлагере презервативы водились,
Ч буркнул Музыкальный. Ч Я в пионерлагере на горне играл и кораблики ст
роил. А если б нашел эти, как ты выразился, «кондомы» у своего внука, Ч все у
ши бы поотрывал...
Ч Я ж вообще-то вожатым был... Ч смущенный реакцией начальника, пробормот
ал Монгол. Ч И ничего такого... Ч Он хмыкнул. Ч Почти ничего и в мыслях не д
ержал... Так что будем делать? Подходит мое предложение?
Генерал кивнул и отдал приказ, отсылая нескольких солдат вниз, не успели
они спуститься, как в люке показалась коротко стриженная Ч простите за
очередной громоздкий каламбур Ч голова спецназовца Башки.
Ч Докладывай, Ч кивнул ему Юрий Сергеевич. Ч Только не высовывайся Ч у
нас тут постреливают.
Ч Хранительница передает, что пока все нормально, энергия еще есть. Были
небольшие возмущения Ч это когда они стрелами по вам шарахнули, Ч но се
йчас все спокойно.
Ч А что с южным входом?
Ч Туда идет небольшой отряд этих, но Обира сказала, что сама справится.
Юрий Сергеевич фыркнул Ч с их боезапасом последнее утверждение потеря
ло всякую актуальность Ч даже если б они каким-то чудом мгновенно перен
еслись к южным воротам, встретить противника было бы все одно нечем. Разв
е что, говоря словами Лего, «матом и прочими непристойными жестами».
Ч Хорошо, раздели свой бэка с остальными, оставь себе треть магазина и во
звращайся к Хранительнице и раненым. Как они, кстати?
Ч Да нормально, товарищ генерал, Лего только матерится сильно Ч аж пере
д девушкой неудобно. Я им обезболивающее вколол и сюда побежал... Жарко был
о?
Ч Да уж, было... Ч вздохнул генерал, предостерегающим жестом заставляя пы
тающегося выглянуть из-за бруствера бойца пригнуться. Ч Не лезь, говорю!
Они неплохо стреляют... Я свою жизнь, как ты понимаешь, не только в кабинете
просидел, много чего повидал Ч но такого... Незабываемые впечатления пер
ед неминуемой старостью! Ч Юрий Сергеевич передернул плечами. Ч Новый
аттракцион: «Реки крови, горы трупов и веселые клоуны». А, ладно... Иди давай
... Монгол, ну что там?
Ч Глухо, как в танке, может, у наших арабов стрелы закончились? Ща провери
м. Ч И, прежде чем генерал успел сделать запрещающий жест, Мелов подобрал
здоровенный, килограмма на четыре, камень и легко Ч благо комплекция по
зволяла Ч перебросил его через бруствер.
Спустя секунду снизу донесся глухой удар и сдавленный вскрик, и тут же не
сколько пущенных стрел звякнули о камень.
Ч Не, не кончились. Ч Монгол покрутил головой, выбирая следующий «снаря
д», однако строгое «хватит!» Юрия Сергеевича заставило его замереть...
Снова потянулись вязкие минуты ожидания...

* * *

Ч Вы умрете немедленно... Ч Искаженный страдание
м голос биокомпьютера звучал теперь едва слышно, словно с трудом продира
ясь сквозь завесу человеческих мыслей. Ч Как я мог поверить вам, мерзким
и примитивным прямоходящим? Как я мог совершить такую роковую ошибку?
Ч Как ты мог столько трепать языком, вместо того чтобы давным-давно прик
ончить нас? Ч рявкнул Московенко, с силой опуская приклад автомата на ст
вол ближайшей «лианы», Ч Кретин разговорчивый...
Компьютер не ответил, сдержал даже уже наверняка готовый вырваться новы
й импульс боли Ч зато откуда-то издалека донесся скрежещущий металличе
ский лязг. Звук был слабый, людей от его источника отделяли километры кор
идоров и десятки палуб и уровней, однако в его происхождении никто не сом
невался: сумасшедший компьютер исполнил свою угрозу и открывает внешни
е шлюзы станции, впуская внутрь смертоносный космический вакуум. Зельц о
сторожно тронул майора за рукав:
Ч Что происходит, Алекс?
Напряженно вслушивающийся Московенко взглянул на капитана:
Ч Он начинает разгерметизацию станции Ч выпускает из нее воздух. Скор
о здесь будет очень-очень холодно и... пусто.
Ч Мы погибнем от удушья?
Ч Скорее уж от перепада давления Ч наша кровь закипит раньше, чем мы нач
нем задыхаться. Впрочем, вам эти подробности ни к чему Ч я не собираюсь до
ставлять ублюдку удовольствия видеть нашу смерть. Ч Майор вытащил из ка
рмана рацию с примотанной к корпусу пластинкой-ключом. Ч Боюсь, придетс
я возвращаться ни с чем. Если, конечно, вообще есть смысл возвращаться...
Зельц не ответил и, вытащив сигарету, закурил Ч впервые с момента высадк
и на станции.
Не привыкший откладывать в долгий ящик никаких дел, Московенко уже косну
лся пальцем клавиши вызова, когда за спиной раздался неунывающий голос

Ч Ой, я не могу, гляньте на это чудо в форме! Ну, Мудель, ты и мудель, чистое зд
оровье!

* * *

Жуткое зрелище гибели двух бойцов от клыков и когтей атаковавших тварей
потрясло Муделя настолько, что он даже забыл на время о своей ужасной ран
е и любезно выданном господином майором шприц-тюбике с дарующим чудесно
е забытье зельем.
К чести несгибаемого фельдфебеля, он совсем даже не испугался, а то, что гл
аза закрыл, Ч так это дабы не видеть чужих страданий и не становиться вящ
им свидетелем столь интимного процесса, каковым является чья-то смерть...

К счастью, все окончилось благополучно Ч кровожадные существа были поб
еждены даже без его, Муделя, участия, и он мог наконец заняться своим боевы
м ранением. Правда, некоторые сомнения внесли в его бесхитростную солдат
скую душу сказанные этим непонятным голосом слова относительно их неме
дленной гибели (кто это говорит, фельдфебель так и не понял да, впрочем, и н
е старался особенно понять), однако он без особого труда заставил себя не
думать об этом Ч в конце концов не он сейчас старший по званию офицер...
Успокоившись, Мудель глубоко вздохнул и провернул колпачок шприц-тюбик
а, прокалывая перепонку однокубового резервуара. Вздохнув еще раз, выбра
л место на бедре, куда, как когда-то объяснял ему санитар Карл Линкер из вт
орого мотопехотного, следовало производить инъекцию, и, крепко зажмурив
шись, бесстрашно ткнул иглой...
Уколов Мудель боялся с детства... Точнее, с того самого момента, когда неуе
мное желание в кратчайший срок покорить двухколесного железного коня п
ривело его на резко пахнущую карболкой больничную койку. После выписки б
удущий фельдфебель отметил в себе некоторые изменения, связанные как с к
атегорическим неприятием всех видов и марок велосипедов, так и с паничес
ким страхом перед самыми разнообразными медицинскими процедурами, кои
ми во множестве пользовали его лечащие врачи...
Посему не стоит и удивляться, что рука фельдфебеля, помимо его воли, слегк
а отклонилась в сторону и игла, вместо затвердевших в ожидании болезненн
ого укола бедренных мышц, вошла в мясистую ткань биокомпьютерного нервн
ого волокна, возле которого возлежал раненый «солдат рейха»...

* * *

Ч Нет, ты посмотри, командир, что этот красавец со
творил! Ч Истерически хохочущий Окунь ткнул пальцем в сиротливо торчащ
ий из белесого ствола пустой шприц-тюбик. Ч Решил облегчить нашему друг
у страдания и провел обезболивание по всем правилам военно-полевой меди
цины! Ой, не могу. Ч Лейтенант хлопнул по плечу испуганно сжавшегося и вко
нец обалдевшего Муделя. Ч Ну, звездец, чистое здоровье... Наследник Пирого
ва военный анестезиолог фельдфебель Мудель! Ну, че застыл-то? Давай, ампут
ируй теперь ему конечность, «гений, парадоксов друг»...
Московенко, мысли которого были весьма далеки от всех вместе взятых муде
лей, биокомпьютеров и растраченных не по назначению обезболивающих сре
дств («хотя неплохо было бы, конечно, чтобы нашего телепата на омнопоне «п
овело»), сдержанно хмыкнул и вновь собрался было начать свой первый и пос
ледний сеанс связи с Городом, но...
Вызванная последней сказанной фразой ассоциация не дала ему нажать на к
нопку вызова... Что-то очень-очень далекое, неоформившееся еще в полноценн
ую мысль, слабый отзвук всего того, о чем говорила Хранительница... Некое с
лово, ключ к недоступному пока знанию... Эфемерный призрак возможного спа
сения...
Ч Окунь, Ч сдавленным голосом позвал майор, лейтенант с готовностью об
ернулся к командиру и вопросительно качнул головой. Ч Повтори, что ты то
лько что сказал...
Если Окунева и удивила просьба майора, то вида он не подал:
Ч Ну... наследник Пирогова... анестезиолог... ампутация... Что именно-то?
Ч Дальше... Ч Напрягшийся, словно почуявшая дичь борзая, Московенко, зата
ив дыхание, вслушивался в самого себя, ожидая появления того самого отзв
ука. - Дальше, Андрюшка...
Тот факт, что командир назвал его именно «Андрюшкой», кое-что да значил, и
Окунь, старательно наморщив лоб, продолжил:
Ч Ампутируй конечность... гений... парадоксов друг... э... все, кажется...-Лейтен
ант осекся, увидев в глазах майора короткую вспышку понимания... Вот тольк
о понимания чего?
Ч Последнюю, Андрюша, повтори еще раз последнюю фразу... Ч Голос Московен
ко стал пугающе тихим, теперь он говорил едва различимым шепотом...
Ч Гений, парадоксов друг... Ч неуверенно повторил тот. Ч Это Александр С
ергеевич Пушкин, великий русский поэт с очень хитрой и запутанной эфиопс
кой родословной Ч стыдно не знать, товарищ майор, школьную программу за
пятый класс! Ч в обычной своей манере докончил он.
Впрочем, Московенко его уже не слышал, вновь и вновь повторяя про себя то с
амое, ключевое, слово: «парадокс... парадокс... ПАРАДОКС»!
Ч Все нормально, Саша? Ч неуверенно осведомился Окунев, несколько испу
ганно глядя на пребывающего в легкой прострации командира. Ч А?
Губы майора изогнулись в легкой улыбке, и он неожиданно сильно хлопнул т
оварища по плечу:
Ч Все оТ кей, Окунь, все оТ кей... Теперь все будет хорошо, солдат. Мы выпол
ним свою задачу. Прикройте меня, пока я буду разговаривать с Обирой, и, что
бы ни случилось, не подпускайте тварей слишком близко. И не спрашивай ни о
чем Ч я и сам половины не понимаю. Давай, Андрюха, работай... Ч С этими слов
ами майор поднес к уху черный прямоугольник радиостанции и нажал наконе
ц кнопку...

16

Ч Вот так... Ч удовлетворенно крякнул Монгол, примотав последнюю ручную
гранату к корпусу заполненной соляркой нестандартной, на двенадцать ли
тров, канистры. Ч Игра с осколочной гранатой Ч частая причина бытовых п
ожаров. Уважаемые родители, держите гранаты в недоступных для детей мест
ах!
Он со скрежетом придвинул «снаряженную» канистру к трем двадцатилитро
вым товаркам и подмигнул помогающему ему немцу: «Вот так, фриц».
Не знакомый, видимо, с русской традицией называть всех немцев «фрицами»,
тот вежливо поправил:
Ч Меня зовут Курт, господин Мелофф. Монгол пожал плечами: «А какая разниц
а?» и, видя непонимание в глазах солдата, усмехнулся:
Ч Ладно, ладно Ч пусть будет Курт. А что, камерад, любишь жареные персики?
Ч Он похлопал по отозвавшемуся негромким гулом жестяному боку импрови
зированного зажигательного фугаса. Ч Вот и я не пробовал. Ну, ничего, скор
о попробуем...
Этот исполненный глубочайшего смысла разговор мог бы продолжаться до б
есконечности, однако в следующий момент неожиданно ожила радиостанция,
и сквозь извечный эфирный шум прорвался на удивление четко слышимый гол
ос майора:
Ч Город, я Станция, прием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я