https://wodolei.ru/catalog/mebel/ASB/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сообщите ей, что «Ястребиное крыло» отправляется на задание в Силезию, и что совершенно случайно он готов отправиться именно сейчас. А потом спросите ее, не нужна ли «Артемиде» небольшая приятная компания.
– Есть, сэр. Я немедленно займусь этим.

* * *

Коммандер Джин Ашер, командир корабля Ее Величества «Ястребиное крыло», прочитав послание, тихо выругался. «Ястребиное крыло» не принадлежал к поколению самых современных эсминцев КФМ, но для свежеиспеченного коммандера это было самое подходящее назначение, и Ашер им гордился. Нельзя сказать, что он с нетерпением ждал шестимесячного дежурства на «Василиске», даже учитывая, что станция «Василиск» больше не считалась местом ссылки, как прежде, но он уже настроился на него… и ему очень не понравился пришедший в последнюю минуту приказ об изменении задания.
Он еще раз перечитал послание и выругался чуть громче. «Артемида». По крайней мере, нянчиться с одним кораблем легче, чем пасти целый караван судов, а лайнеры класса «Атлас» были, к счастью, достаточно быстроходны, чтобы сделать переход коротким. Но Ашер был опытным офицером. Он умел читать между строк и видел только одну причину, по которой штаб добавил к приказу копию пассажирской декларации «Артемиды». Два имени на экране сразу бросались в глаза, и жгучей мысли о том, что у такого мстительного старого ублюдка, как Клаус Гауптман, хватило влияния, чтобы вытребовать крайне необходимый на фронте эсминец только для того, чтобы сторожить свою задницу, было достаточно для расстройства.
Он вздохнул и, возвратив планшет с сообщением офицеру связи, посмотрел на астрогатора.
– Изменение в приказе, Джимми. Мы идем в Силезию.
– Как в Силезию, сэр? – удивленно нахмурился лейтенант Джеймс Сарджент. – Шкипер, у меня даже нет самых последних данных по судоходным путям в Силезии, вся моя картография загружена программами для«Василиска» и Народной Республики.
– Тогда возьмите в центральном штабе «Гефеста». Скачайте программы из центрального поста как можно скорее, затем пошлите запрос на «Артемиду» – офицер связи станции знает, где она. Поговорите с астрогатором «Артемиды» и согласуйте все с ней. Мы будем играть в няньки.
– Всю дорогу до Силезии?
– Всю дорогу туда, куда бы она, к чертям собачьим, ни отправилась, если мы не сможем найти кого-нибудь внутри сектора, чтобы сбыть ее с рук, – вздохнул Ашер, – но не говорите так ее астрогатору. Потому что в отношении «Артемиды» нам придется делать вид, что нам просто по пути.
– Замечательно, – криво усмехнувшись, сказал Сарджент – Ладно, шкипер. Я приступаю.
Ашер кивнул и побрел к командирскому креслу. Он сел, несколько секунд уныло смотрел на чистый дисплей, а сам в уме быстро перебирал, что еще предстоит срочно выполнить. Изменение приказа о передислокации звездного корабля менее чем за двенадцать часов до выхода никогда не было легким делом, но право уведомить командующего станции «Василиск» о том, что он туда не прибудет, он предоставит центральному штабу. У него полно своих хлопот, например ускоренная догрузка необходимых запасов для судна.
Он продумал все свои действия и нажал на кнопку внутрисудовой связи.
– Соедините меня с боцманом, – приказал он.

* * *

– … так что, если вам по вкусу наша компания, «Ястребиное крыло» будет счастлив следовать за вами по пятам до Саксонии.
– Ну, спасибо, лейтенант, – сказала капитан Фушьен с экрана связи.
Она с большим трудом попыталась скрыть усмешку, которая, она знала, приведет лейтенанта в бешенство, но справиться с чувствами было нелегко. Путешествие обоих Гауптманов в Силезию по-прежнему не нравилось ей ни чуточки, но эсминец для компании определенно не помешает. Она знала, как не хватает флоту боевых кораблей… а значит, последнему энсину ясно, кто из ее пассажиров послужил причиной «случайной» щедрости.
– Пожалуйста, – ответил лейтенант. – Если по дороге случится что-нибудь непредвиденное обращайтесь к коммандеру Ашеру.
– Конечно, – согласилась Фушьен.
Это только справедливо, в конце концов. Флот, возможно, не желает называть это конвоем из одного судна, но именно так оно и будет. Скорость «Артемиды» позволяла Фушьен не пользоваться кораблями сопровождения и она не привыкла ходить с эскортом. Обычно она относилась к предложениям о сопровождении ее судна как к завуалированному оскорблению, но один-то раз она могла и потерпеть.
– Ну что ж, капитан. Я уверен, что коммандер Ашер скоро свяжется с вами.
– Еще раз спасибо, лейтенант. Мы очень признательны вам, – совершенно искренне сказала Фушьен и, когда погас экран, откинулась на спинку командирского кресла и широко усмехнулась.

Глава 25

В тишине кубрика раздавался шелест тасуемых карт – толстые пальцы Рэнди Штайлмана тасовали колоду. Он скинул рабочую униформу, оставшись в шортах и футболке; густые волосы на его сильных мускулистых руках были похожи на темный, блестящий на свету мех. Он протянул колоду Эду Илюшину, чтобы тот взял карту, но техник систем жизнеобеспечения первого разряда – этот ранг делал его самым старшим по званию среди всех сидящих в каюте – только стукнул по колоде пальцем, отказываясь от замены, и тут же зазвенели монеты: игроки делали ставки для следующего круга.
– Седьмой заход, – объявил Рэнди.
Вновь зашелестели карты, раздающий отложил оставшуюся колоду и первым открыл свою карту.
– Старшая – король бубей, – сказал он. – Что там у нас, Джексон?
– Гм… – Джексон Каултер почесал подбородок и бросил на стол монету в пять долларов.
– Боже, какой транжира! – Смех Штайлмана рокотал у него глубоко в животе, и он посмотрел на Элизабет Шоуфорт. – Как у тебя, дорогуша?
– А пинок под зад не хочешь? – Шоуфорт показала пикового валета и бросила пять долларов.
Илюшин, которому пришла десятка бубен, сделал то же самое, и Штайлман покачал головой:
– Черт, что за компания слабаков!
Ему самому пришла восьмерка треф, и он бросил на стол десять долларов, даже не заглянув в свои карты потом посмотрел на Ала Стенниса, пятого и последнего игрока. Стеннису шли только младшие черви, и он бросил сердитый взгляд на Штайлмана.
– Почему ты всегда так торопишься, Рэнди? – жалобно спросил он, но поддержал ставку сдающего.
Штайлман испытующе посмотрел на остальных трех игроков, и те по очереди поставили на кон еще по пять долларов.
– Такая уж натура! – польщенно рассмеялся Штайлман.
Он раздал еще по одной карте и удивленно поднял бровь, когда Каултер выложил на стол даму червей.
– Вроде ничего, Джексон! Давайте посмотрим: у Джексона – потенциальный стрит-ройял, у дорогуши – больше ничего, у Эда – стрит, у Ала – дело швах, и… – Он подбросил на ладони девятку треф и просиял. – Ну и ну! – захохотал он. – Потенциальный флэш-стрит у того, кто раздавал!
Он бросил на кон еще десять долларов, и остальные заворчали. Но все же сделали свои ставки, и Штайлман снова стал раздавать карты по кругу.
Игра в покер в кубрике № 256 была вторым серьезным занятием его обитателей, и в это с трудом поверили бы многие их товарищи по команде, которые только и строили непристойные предположения по поводу того, кто с кем и чем там занимается.
Обычно распределение по кубрикам на борту проводилось по взаимному соглашению. Первоначальное распределение происходило по прибытии членов экипажа на борт судна, но офицеры, командующие подразделениями, не возражали против того, чтобы персонал свободно менялся местами – пока сохранялось разделение между рядовыми, старшинами и офицерами. На флоте уже давно установился такой порядок при размещении, хотя морская пехота придерживалась более строгих правил: там для изменения места проживания требовалось разрешение командира.
Флот также давно пришел к выводу, что попытка навязать сексуальное воздержание в смешанных командах не только порочна концептуально, но и попросту обречена на провал, и комитет по кадрам проводил разумную политику, выработанную за предыдущие пятьсот стандартных лет. Единственные отношения, которые были абсолютно запрещены, указывала статья 119: отношения между офицером или старшиной и любым из их подчиненных. За исключением этого ограничения, члены экипажа были свободны в выборе контактов, и всему женскому составу вживлялись контрацептивы сроком на пять лет, которые по просьбе женщины могли быть удалены. В мирное время такие запросы удовлетворялись автоматически, но во время войны они рассматривались только при наличии резервного личного состава, позволяющего осуществить замену. При этом женщины, заявившие о своем намерении забеременеть, немедленно отзывались с корабельной службы и назначались на одну из космических станций или наземных баз, где – если они действительно беременели – их проще было заменить и перевести на работу без угрозы радиационного облучения. Это было несправедливо, поскольку ограничивало женщин в рождении потомства – хотя женщины могли также использовать будущую беременность как предлог, чтобы избежать службы на борту корабля, но биология и сама по себе несправедлива, а практика вынашивания детей in vitro note 15 Note15
invitro(лат.) – «в пробирке». В медико-биологической практике обозначает процессы проводимые в искусственной среде. – Д.Г.

во многом уменьшала эту несправедливость. Кроме того, комитет по кадрам обеспечивал личному составу Флота бесплатное хранение спермы и яйцеклеток и покрывал семьдесят пять процентов затрат на выращивание эмбриона в искусственной среде – с единственной целью: еще больше уравнять возможности мужчин и женщин. Несмотря на периодические жалобы, люди поняли (а главное, приняли) эту методику как лучший компромисс, который могло придумать военное ведомство.
Такая политика означала также, что мудрый капитан и старпом в принципе не станут цепляться к тому, кто с кем спит, пока не нарушена статья 119. И все же необычно было, чтобы представитель одного пола проживал с четырьмя представителями пола противоположного, а именно это и делала Элизабет Шоуфорт. Ее выбор был тем более примечателен тем, что сексуальные интересы той же Шоуфорт не распространялись на мужчин… следовательно, она выбрала в качестве соседей Штайлмана, Каултера, Илюшина и Стенниса не для этой специфической формы социального общения. С другой стороны традиция невмешательства в личные дела персонала обеспечивала удобное прикрытие для настоящей причины по которой она желала находиться именно здесь.
– Я думаю, Рэнди, не худо бы тебе притормозить, – проворчал Стеннис, когда Штайлман раздал карты.
– Что, слишком большая ставка для твоих нервов?
– Я не о покере, – произнес Стеннис намного тише и поднял глаза от карт, чтобы встретиться взглядом с остальными игроками.
– И какого черта ты хочешь сказать, Ал? – грозно спросил Штайлман.
Стеннис проглотил слюну, но не отвел глаза в сторону.
– Ты знаешь, о чем я хочу сказать. – Он все-таки не выдержал, отвел глаза и окинул взглядом остальных в поисках поддержки. – Я знаю, что ты зол на Льюис, но ты испортишь нам все дело, если будешь продолжать эту бодягу.
Рэнди Штайлман положил колоду на стол и, отодвинув стул на несколько сантиметров, повернулся и посмотрел Стеннису прямо в глаза; взгляд его был угрожающим.
– Слушай, ты, чертов хрен, – тихим голосом произнес он. – Дело, о котором ты говоришь, это моя идея. Я его придумал, и я скажу, когда мы начнем. А что я тем временем делаю – не ваше собачье дело, всем ясно?
В каюте внезапно наступила полная тишина, лоб Стенниса покрылся потом. Ал нервно посмотрел на закрытую дверь, а затем наклонился еще ближе к Штайлману и продолжил, очень тщательно выбирая слова, и в голосе его звучало упрямство.
– Я не ничего не говорю против. Ты это придумал, ты это затеял, и что касается меня, то я считаю тебя главным. Но, боже, Рэнди! Если ты будешь продолжать преследовать Вундермана или искать повод для драки, ты испортишь дело всем нам. И чем тогда кончится вся наша затея? Я только хочу сказать, что мы в одной лодке, и если кто-нибудь узнает, что мы затеяли, мы все исчезнем отсюда на очень-очень долгое время. Если нам повезет.
Рот Штайлмана искривился, а в глазах вспыхнуло пламя, но он почувствовал, что остальные тоже согласны с Алом. Они все в той или иной степени боялись его (и это доставляло ему огромное удовольствие), но для выполнения задуманного ему был нужен каждый из них. И он сознавал, что если хоть кто-то слишком испугается, то этот кто-то может просто сломаться и донести на всех, только чтобы вымолить снисхождение у военного трибунала.
Но это не означало, что он намеревался терпеть их бухтение по поводу того, что он может и чего не может делать. Этот маленький хрен Вундерман и его подружка получат все, что заслужили. Рэнди Штайлман привык к выговорам и разжалованиям. И уж если на то пошло, он близко был знаком с тюрьмой и гауптвахтой – и, в общем и целом, считал их нормой жизни. Но никто не мог бросить ему вызов и уйти безнаказанным. Это было его железное правило, главный смысл существования. Он был так устроен, что подпитывался и процветал за счет собственной жестокости и страха, который вызывал в других. Именно чужой страх давал ему ощущение власти над людьми, и без него он неизбежно увидел бы себя таким, каким был в действительности. Он никогда не задумывался над этим, что, однако, не меняло положения вещей, и он не мог позволить Вундерману и Льюис ускользнуть от него и перестать его бояться. Даже если при этом он рисковал вылететь вон с корабля без скафандра.
Отчасти он понимал, что слишком далеко зашел с той дурацкой выходкой в первом импеллерном. Много лет назад он узнал (благодаря трепке, которую главстаршина МакБрайд задала ему однажды ночью), что существуют пределы даже для него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82


А-П

П-Я