https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-gigienicheskim-dushem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Калвер выпрямился, пытаясь восстановить дыхание. Он почти терял сознани
е от напряжения. И тут чьи-то руки подхватили его. Это была Кэт. Она помогла
ему подняться, и Калвер увидел голову Фэрбенка, торчащую над водой в неск
ольких шагах от них. По неестественной позе Фэрбенка и судорожно дергающ
имся рукам он понял, что тот тоже борется с крысой. Видимо, это та крыса, от к
оторой Фэрбенку каким-то образом удалось освободить Калвера. Гнусная тв
арь решила отомстить ему, и теперь настала очередь Калвера спасать Фэрбе
нка. Ярость и ненависть к этим чудовищам пересилили страх, Калвер наброс
ился на крысу, рвущую когтями грудь Фэрбенка, изо всех сил потянул ее на се
бя и сбросил в воду. Фэрбенк тут же схватил крысу за горло. Она сопротивлял
ась, обнажая острые зубы, будто хотела их запугать. А в ее желтых глазах, ус
тремленных на них, не было и намека на страх, только злорадство и спокойна
я уверенность в своих силах. От этого взгляда становилось не по себе, эта т
варь не желала сдаваться, покоряться судьбе. Она была готова бороться до
последнего вздоха.
Мужчины со всей силой, на какую были способны, навалились на крысу. Калвер
придавил коленом ее мощные задние лапы, взбивающие воду до белой пены, а Ф
эрбенк медленно погружал ее голову под воду, пока не прижал к полу. Они бол
ьше не видели ее взгляда, обладающего какой-то гипнотической силой, и исп
ытали облегчение. Так им было легче бороться с ней. Пузырьки воздуха подн
имались на поверхность, распространяя зловонный запах зла, которое несл
о это чудовище.
Наконец крыса перестала биться, они отпустили ее и увидели, как поток под
хватил ее бездыханное тело. Калвер и Фэрбенк с трудом поднялись, дрожа не
только от физического напряжения, но и от пережитого потрясения. Обессил
енные, они прислонились к приборной стойке, но Кэт не дала им передохнуть.

Ч Вода прибывает. Нужно поскорее уходить отсюда, Ч прокричала она.
Калвер посмотрел в дальний конец зала, куда они направлялись. То, что там п
роисходило, усиливало его беспокойство. Это была настоящая неразбериха.
Подстегиваемые страхом люди бестолково метались почти по пояс в воде, пы
таясь спастись от преследовавших их крыс. Калвер разглядел, что один из м
ужчин держит в руках автомат, правда, Калверу показалось, что тот не слишк
ом умело управляется с оружием. Во всяком случае, крысы уже окружили его с
о всех сторон, а он так и не сделал ни одного выстрела. Одна крыса приготов
илась прыгнуть на него сверху, с монитора, куда она сумела взгромоздитьс
я.
Калвер закричал, чтобы предупредить мужчину о грозящей ему опасности, но
тот был слишком далеко и не мог его услышать.
Крыса зацепилась задними лапами за край монитора и на миг зависла в возд
ухе, готовясь к прыжку. Затем она оттолкнулась, жадно разинув пасть, прыгн
ула и впилась клыками в шейные позвонки мужчины.
Калвер увидел, как человек закричал от неожиданно обрушившейся на него б
оли, но именно увидел, а не услышал: его крик потонул в общем шуме. Калвер ни
чем не мог помочь этому человеку. Он стоял и смотрел, как тот согнулся, рук
и стиснули автомат, и из его ствола посыпался дождь искр. Но было уже поздн
о. Человек корчился от боли, не выпуская из рук автомат, пули летели в разн
ые стороны, кося наповал не крыс, от которых намеревался отбиться этот не
счастный, а его товарищей, мужчин и женщин, оказавшихся поблизости.
Наконец мужчина упал в воду, и автомат захлебнулся вместе с ним. Вскоре на
д водой показалась крысиная морда, окрашенная кровью, она бросила свою д
обычу из-за недостатка воздуха. Покрутив головой, крыса поплыла дальше, в
ыискивая новую жертву. Выбор был большой.
Снова начал мигать свет, и на несколько долгих, ужасных секунд, показавши
хся вечностью, в зале воцарился мрак. Из машинного отделения донесся как
ой-то шум, затем раздался взрыв, блеснула яркая вспышка, потянулся голубо
ватый дым, а за ним языки пламени.
Фэрбенк и Калвер в ужасе переглянулись.
Ч Все! Ч воскликнул Фэрбенк. Ч Из убежища надо уходить немедленно. Дру
гих вариантов нет!
Освещение в зале восстановилось, и Калвер тут же заметил крыс, плывущих к
ним по узкому проходу, из которого они недавно вышли.
Ч Быстро на платформу! Ч закричал Калвер и потащил за собой Кэт.
Фэрбенк тоже заметил крыс и зачем-то пересчитал их: три, четыре, пять... о Го
споди, шесть!
Если бы кто-нибудь из них взглянул наверх, они увидели бы множество черны
х чудовищ, ползущих по сетке с кабелями, по приборным стойкам.
Фэрбенк побежал за Калвером и Кэт, высоко подбрасывая ноги и раскинув в с
тороны руки, чтобы удержать равновесие. Подсадив Кэт на платформу, Калве
р, прежде чем забраться следом, оглянулся, чтобы убедиться, что Фэрбенк ид
ет за ними.
У него подкосились ноги, когда он увидел вереницу крыс, неотступно следу
ющих за Фэрбенком. Уцепившись за перила лестницы, ведущей на платформу, К
алвер протянул руку Фэрбенку и закричал:
Ч Скорее! Скорее!
Фэрбенк понял, что это предупреждение, и инстинктивно обернулся. Этого д
елать не следовало, он тут же споткнулся и чуть не потерял сознание от стр
аха, увидев своих преследователей. Его неожиданно спас от неминуемой гиб
ели встречный поток воды. Схватив Фэрбенка за руку до того, как тот ушел по
д воду, Калвер потащил его наверх, сам едва удерживаясь на лестнице. Вода з
ахлестывала его с головой, у него перехватило дыхание и потемнело в глаз
ах.
Фэрбенка мотало в водовороте, который образовали два встречных потока. И
только благодаря усилиям Калвера он удерживался на поверхности.
Зато крыс мощной встречной волной смыло назад, и они беспомощно барахтал
ись в воде, пища и извиваясь, а поток швырял их на стенды с оборудованием, н
а стены коридора, и их безжизненные тела с размаху шлепались в воду.
Это было как возмездие черным чудовищам за все, что они здесь натворили.

Калвер уже догадался, что кто-то, пытаясь выйти из затопленного убежища, к
ишащего крысами, открыл дверь, ведущую в туннель, и оттуда вниз хлынул это
т поток, на сей раз принесший им спасение, а не погибель.
Кэт беспомощно наблюдала за Калвером и Фэрбенком, сражающимися с бешено
й стихией. Она не знала, как помочь им, и только молила Бога, чтобы они выбра
лись.
Фэрбенк, выбиваясь из сил, старался помочь Калверу, тащившему его к лестн
ице. Он то пытался плыть, то шел по скользкому кафельному полу, главное Ч
удержаться на поверхности воды, не захлебнуться. Нащупав рукой нижнюю ст
упеньку лестницы, он подтянулся вперед и начал карабкаться вверх. Теперь
он мог обойтись без поддержки Кал-вера. Его волосы прилипли к голове, обн
ажив залысины на лбу, складки на его лице, которые заметил сегодня днем Ка
лвер, стали еще глубже. Глаза были выпучены от только что пережитого ужас
а, но все же он попытался изобразить привычную ухмылку и что-то сказал Кал
-веру. Тот не расслышал слов, но по тому, как Фэрбенк смотрел на него, догада
лся, что это были слова благодарности.
Калвер хлопнул его по плечу и жестом показал, чтобы Фэрбенк забирался на
платформу.
Ч Поторопитесь! Я Ч за вами, Ч прокричал он.
Кэт протянула Фэрбенку руку, и он наконец поднялся на платформу. Тут силы
оставили его, он лежал, судорожно глотая ртом воздух, как рыба, выброшенна
я на сушу.
Стоя на лестнице, Калвер видел, как мимо него проплывают люди, беспомощно
барахтаясь в кипучем потоке. Но их несло слишком стремительно, чтобы он м
ог ухватить кого-нибудь и вытянуть наверх. Поток еше не был слишком глубо
ким, вероятнее всего, где-то на уровне груди, и люди могли бы спастись. Но мн
огие были без сознания, по-видимому, от ударов о стены или о стенды с обору
дованием. Калвер надеялся, что вода немного успокоится, когда встречные
потоки перемешаются друг с другом.
Весь вопрос в том Ч насколько к тому времени окажется затоплено убежище
. Возможно ли будет отсюда выбраться, если кому-то из этих людей удастся в
ыжить. Калвер думал об этом, но ни малейшего желания задерживаться здесь,
чтобы увидеть все собственными глазами, у него не было. Он быстро вскараб
кался на платформу и остановился, чтобы перевести дыхание. Отсюда, сверх
у, было хорошо видно, что вода с неубывающей силой несется со стороны выхо
да в туннель. Поток бесстрастно тащил множество каких-то предметов, крыс
и людей. Калвер надел свою куртку, которая все еще болталась на одном рука
ве, и потрогал перила платформы. Они были тонкими и казались довольно нен
адежными. Да и сама узкая платформа дрожала под их тяжестью. Идти надо был
о гуськом, Друг за другом и очень осторожно. Калвер прокричал Фэрбенку, чт
обы тот шел первым, и, протиснувшись мимо Кэт, Фэрбенк пошел, все еще тяжел
о дыша. Погладив девушку по голове, Калвер подтолкнул ее вперед. Она ухват
илась за перила, ни на миг не отрывая руки, а он поддерживал ее сзади. Он пон
имал, как страшно бедной девушке, и хотел ее защитить, поэтому все время бы
л начеку, стараясь не пропустить крыс, которые могли появиться откуда уг
одно Ч снизу, сверху, сбоку.
Вскоре он действительно заметил крысу, притаившуюся на трубопроводе, и з
акричал, предупреждая идущего впереди Фэрбенка. Услышав его крик, крыса,
словно по команде, прыгнула вниз, но Фэрбенк был наготове. Он поймал ее в в
оздухе и отшвырнул в сторону, при этом сильно ударившись о панель с прибо
рами, не понимая, как у него хватило сил на лету отбросить это чудовище. Ск
орее Х зсего это вышло от испуга, ведь крысиные челюсти, ее обнаженные кл
ыки были в каких-нибудь трех-четырех футах от его лица.
Еще несколько крыс подбирались к ним по трубопроводам и кабелям, проложе
нным под потолком. Они решили больше не останавливаться и побежали впере
д по предательски прогибающейся от каждого их шага платформе.
Впереди раздались выстрелы.

* * *

Когда вода хлынула в столовую, Клер Рейнольдс допила третью чашку кофе и
выкурила четвертую подряд сигарету, нарушив ею же самой для себя установ
ленную норму.
Она устала убеждать мятежных сотрудников станции не совершать того без
рассудства, которое лишь приведет их к гибели, но они были непреклонны в с
воем намерении покинуть убежище. Кроме того, она была обескуражена двойн
ой игрой Дили и пыталась найти какое-то объяснение этому двуличию. Напри
мер, он при всех настойчиво убеждал ее, что она может без всяких ограничен
ий пользоваться лекарствами, в том числе и наркотиками, в любой ситуации
по ее собственному усмотрению. Это была явная ложь, однако Дили уговарив
ал ее не беспокоиться по этому поводу, потому что лекарства принадлежат
всем, перед лицом болезни все люди равны.
Клер снова закурила, подумав о том, что если они в конце концов покинут убе
жище, то уж сигарет в разрушенном городе окажется больше, чем курильщико
в. Поэтому она решила больше не ограничивать себя. Конечно, она понимала, ч
то подает не слишком хороший пример окружающим, особенно если принять во
внимание ее профессию. Правда, это не слишком волновало ее и раньше, а теп
ерь Ч тем более. В нынешней ситуации предупреждение министерства здрав
оохранения, напечатанное на пачках сигарет: “Курение Ч опасно для здоро
вья”, Ч выглядело просто смешно. Его мог бы заменить плакат: “Радиация оп
асна для жизни”. Но некому писать эти плакаты, да и предупреждать некого.

Она погасила окурок и зажгла новую сигарету. Кучка пепла в блюдце казала
сь ей символом того, что осталось от мира. Она поворошила пепел горящим ко
нцом сигареты, и он рассыпался, превратившись в ничто. Как все вокруг, как
ее собственная жизнь. Клер подумала о том, что люди отказывают представи
телям многих профессий в праве на проявление эмоций. Так, считается, что п
илот во время катастрофы самолета должен думать только о жизни пассажир
ов и никогда о себе самом. Священнику вроде бы непозволительно размышлят
ь о своих личных проблемах, он обязан думать о прихожанах. Ну и, разумеется
, все это относится и к представителям ее профессии Ч врачам и другому ме
дперсоналу. При этом никто не думает о том, что врач Ч тоже человек, а не ро
бот, и так же способен на эмоциональные взрывы, как любой другой человек. Б
олее того, по отношению к медикам действует вообще возмутительный штамп
: дескать, врач не может заразиться проказой от прокаженного, никогда не з
аболеет туберкулезом, пользуя больного туберкулезом, да и никакую другу
ю заразу не подцепит. Считается, что у врача должен быть стойкий иммуните
т. А почему, собственно, должен? Она горько улыбнулась, вспомнив нескольки
х знакомых врачей, умерших от самых безобидных болезней, подхваченных у
своих пациентов.
Подавляющее большинство упорно считает, что представители некоторых п
рофессий были как бы людьми иной расы, но...
Сколько психиатров сошло с ума? Не счесть.
Сколько священников совершали грехи, достойные сожаления? Увы, очень мно
гие.
Сколько юристов впадали в отчаяние от свершенных ими судебных ошибок?
Но все это в народе считалось исключением из правила. Никто не хотел виде
ть обычных людей за профессиональной маской. Лишь немногие понимали, что
и у врачей, и у юристов, и у пилотов тоже возникают различные проблемы. Кст
ати, и здесь, в убежище, лишь одного человека беспокоило состояние Клер, ее
переживания, ее потери. Это была Кэт Гарнер. Они не раз вместе плакали, дав
ая выход своим эмоциям, и рассказывали друг другу о том, что тревожило каж
дую из них. И помогала Клер все это время одна только Кэт. Больше ни один че
ловек ни разу не спросил ее, как она себя чувствует, какое у нее настроение
, не нужна ли ей какая-то помощь.
Она подышала на стекла очков и протерла их полой халата. Клер была не одна
в столовой и вместе с тем была как бы в одиночестве. Наедине со своей кофей
ной чашкой и блюдцем, переполненным пеплом. Это не означало, что люди стор
онились ее. Она сама старалась сохранить некоторую меру отчужденности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я