https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/170na75/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Любые системы с чувствительными элементами, так
ие, как радио, телевизионные, радарные, компьютерные и вообще любые систе
мы, работающие от кабелей большой протяженности Ч телефонные, электрич
еские, Ч подвергался воздействию токов, величина которых во много раз п
ревышает допустимую. В результате таких перегрузок все эти системы выхо
дят из строя. Мы считали, что многие виды военного оборудования защищены
от этого воздействия, в частности, кабели специальной связи прокладывал
ись глубоко под землей, но, как мы теперь видим, этого оказалось недостато
чно.
Ч Да, наше дело дрянь, Ч констатировал Калвер, и одобрительный гул голо
сов поддержал его печальный вывод.
Дили снова попытался успокоить разбушевавшиеся страсти:
Ч Я все же хочу успокоить вас. Эти трудности временные. Я убежден, что свя
зь между убежищами скоро будет восстановлена. Мистер Фарадей тоже может
подтвердить мои слова.
От Калвера не укрылось удивление, промелькнувшее на лице Фарадея. Но, быс
тро сориентировавшись, тот подхватил последние слова Дили:
Ч Да, я думаю, у нас есть основания полагать, что пострадали не все линии с
вязи и что другие убежища пытаются связаться с нами.
Калвер подумал, показалось ли это заявление Фарадея столь же неубедител
ьным другим участникам собрания, как ему самому. В сущности, ведь это наст
оящий бред Ч это понял бы даже ребенок. Тут неожиданно резко в разговор в
мешалась Кэт:
Ч Почему нас не предупредили о надвигающейся опасности?
Ч Но предупреждение было, мисс... э... Ч доктор Рейнольдс наклонилась к не
му и прошептала имя девушки, Ч ...Гарнер. Вы наверняка слышали сирены. Это б
ыл предупредительный сигнал.
Ч Я имею в виду, знал ли кто-то, что это должно случиться? Ч В этот раз она
почти выкрикнула свой вопрос.
Наступила неловкая пауза. Казалось, Дили не найдет подходящих слов.
Ч Видите ли, мисс Гарнер, я думаю, что ни один здравомыслящий человек не м
ог даже предполагать, что какой-то безумец все же начнет третью мировую в
ойну, ядерную войну, несущую смерть и уничтожение всей планеты. Это проти
воречит и разуму, и логике. Вряд ли наше правительство должно нести ответ
ственность за то, что у другого народа возобладал курс на самоуничтожени
е. Когда сухопутные войска СССР вторглись в Иран с далеко идущими целями
взять под свой контроль все нефтедобывающие страны этого региона, объед
иненные всемирные вооруженные силы предупредили, что в случае продолже
ния захватнической политики будут вынуждены предпринять ответные меры
...
Ч Их следовало остановить еще тогда, когда они установили контроль над
Афганистаном и Пакистаном! Ч почти истерически выкрикнул кто-то.
Ч Я думаю, что вряд ли нам стоит сейчас затевать политические дебаты. Это
совершенно бессмысленно. Может быть, только следует вспомнить, что во вр
емя афганского конфликта еще не существовало объединенных сил, то есть,
попросту говоря, мы могли бы только угрожать русским, но не остановить их.
У нас появилась возможность реально применить свою военную силу лишь то
гда, когда государства этого региона наконец поняли, что Запад Ч это мен
ьшее из двух зол. Они сделали свой выбор, а мы смогли разместить наши войск
а на стратегических объектах в зоне конфликта.
Все тот же истерический голос выкрикнул:
Ч Русские никогда не решились бы на такой отчаянный шаг, если бы мы не пе
рестали продавать им зерно и нефть.
Истерия снова заполнила помещение столовой. Казалось, малейшего повода,
еще одного несдержанного выкрика будет достаточно, чтобы собрание стал
о неуправляемым. Бессилие и ярость переполняли каждого, и Бог знает к чем
у это могло привести.
Фарадей попытался взять бразды правления в свои руки. Он поднялся и, стар
аясь не повышать голоса, сказал:
Ч Мистер Дили прав: сейчас не время для таких дискуссий. Кроме того, впол
не возможно, что первую ракету вообще выпустили не русские. Так что, пока у
нас нет точных сведений, давайте оставим эту тему в покое.
Новая волна раздражения прокатилась по столовой, и Фарадей понял, что го
ворить этого не следовало.
Дили быстро попытался исправить его ошибку.
Ч Дело в том, что никто все-таки не предполагал такого поворота событий.
Наше правительство предпринимало все необходимые меры на случай войны,
считая ее маловероятной. Но война, вопреки ожиданиям, все же разразилась.

Ч Тогда почему нас всех не проинформировали, что ситуация настолько се
рьезна? Ч спросил Калвер, не в силах сдержать гнев, который был направлен
только на Дили, будто он, правительственный чиновник, нес личную ответст
венность за все случившееся.
Ч Вы полагаете, что лучше было породить в стране преждевременную паник
у? Вряд ли это было разумно. Ведь не существовало никаких конкретных пред
посылок: мир неоднократно уже переживал подобные кризисы.
Калвер не мог не согласиться с этим. И с горечью мысленно продолжил: дейст
вительно, мировое сообщество слишком часто раздувало ложную тревогу. Кэ
т непрерывно покачивала головой, то ли в знак согласия, то ли от отчаяния.

Ч Давайте договоримся о главном, Ч продолжил Дили, Ч мы должны выжить.
Каждый из нас прошел через страшные испытания. Будем надеяться, что худш
ее позади, и думать о будущем.
Он поворачивал лицо то в одну, то в другую сторону, словно пытаясь разгляд
еть каждого из присутствующих сквозь белую повязку, зарывающую глаза.
Ч Я думаю, Ч осторожно сказал Дили, Ч что воспоминания в наших нынешни
х обстоятельствах могут лишь усугубить и без того тягостную атмосферу. М
ы должны попытаться помочь друг другу.
Люди молчали, но на сей раз одобрительно.
Ч Теперь с небольшим сообщением выступит офицер по гражданской оборон
е. Он расскажет, что нас ожидает в течение нескольких последующих недель.

Дили устало опустился на стул, его наполовину закрытое белой маской лицо
казалось непроницаемым. Но Калвер видел по характерному судорожному дв
ижению языка, непрерывно облизывающему влажные губы, что Дили на пределе
.
Старший офицер по гражданской обороне Алистер Брайс встал, считая, что э
то придаст больший вес его словам. Он оказался человеком небольшого рост
а, круглолицым, с обвислыми щеками и набухшими мешками под глазами. Лицо е
го было неподвижным, зато глаза, неожиданно живые и беспокойные, бегали.

Ч Сначала несколько слов о том, что может с нами случиться. Вероятно, то, ч
то я собираюсь вам сказать, многих напугает, но сейчас не время приукраши
вать действительность. Если мы хотим выжить, то должны знать, что нас ожид
ает, доверять друг другу и действовать сообща. Ч Он еще раз обежал глазам
и комнату, не задерживаясь взглядом ни на одном лице, вместе с тем как бы о
бращаясь к каждому, и сказал: Ч Заверяю вас, у нас достаточно много шансов
выжить. Пожалуй, самый главный наш враг Ч собственный страх.
Он глубоко вдохнул в себя воздух, будто собирался нырнуть, и продолжил:
Ч От взрыва пяти бомб должно погибнуть от шестнадцати до тридцати проц
ентов населения Лондона. Официальная статистика, если, конечно, мы ее пол
учим, наверняка будет занижена. Но я утверждаю, что в случившейся катастр
офе погибло не менее тридцати процентов.
Он немного подождал, ожидая какой-то реакции от слушателей, но все молчал
и, потрясенные.
Ч Процентов тридцать Ч тридцать шесть получат ранения или окажутся по
гребенными под обломками зданий. Перечислять различные виды ранений бе
ссмысленно, их будет бесчисленное множество. Многие пострадают от ожого
в. Многие окажутся в состоянии шока. Многие потеряют зрение при вспышке. В
се это будут поражения разной степени, и последствия окажутся неодинако
выми. От взрыва пострадает примерно семьдесят пять процентов территори
и большого Лондона. Большинство высотных зданий и многие мосты будут раз
рушены, большая часть дорог блокирована перевернутым транспортом, обло
мками, поваленными телеграфными и фонарными столбами. Около тридцати пр
оцентов домов в городе и на окраинах превратятся в руины и более сорока п
роцентов будут повреждены настолько, что окажутся непригодными для жил
ья. Кроме того, я полагаю, не стоит даже говорить о том, что в городе будут ра
збиты все стекла.
В лице Брайса не осталось ни кровинки, а он все продолжал сухое перечисле
ние фактов и цифр, словно этой статистикой пытался обмануть самого себя.
Это напоминало школьный урок или лекцию и уводило от реальных событий. Н
о, разумеется, это было попыткой самообмана.
Ч И, несомненно, значительные повреждения причинят пожары. Их будет так
ое множество, что наши пожарные окажутся бессильными перед разрушитель
ной стихией огня. Я полагаю, что пожары и сейчас еще полыхают по всему горо
ду.
Люди не могли больше скрывать свое отчаяние. Раздались с трудом сдержива
емые рыдания, стоны, всхлипы. Слезы текли по лицам мужчин и женщин. Некотор
ые замерли, устремив взгляды сквозь стены убежища в страдающий, искореже
нный, изуродованный город.
Кэт уронила голову на стол и застонала. Калвер притянул ее к себе, преодол
евая слабое сопротивление. Он знал, что она так же, как и он и Дили, прошла се
годня через такие ужасы, которые, возможно, и не снились людям, сидящим в э
той комнате. Она видела страшные разрушения, о которых сухо говорил сейч
ас Брайс, пожары, пробки на улицах, искореженные машины, изуродованные тр
упы. Она была песчинкой в обезумевшей толпе, пытавшейся спастись в метро.
Ее чуть было не съели заживо эти монстры в туннелях. Он подумал, что для хр
упкой девушки это слишком непосильные нервные перегрузки. И она уже не в
состоянии вынести еще что-то, даже если это всего лишь слова. Он чувствова
л, что Кэт вот-вот сорвется и окончательно потеряет контроль над собой.
Брайс поднял обе руки, пытаясь успокоить своих слушателей, и, когда шум сл
егка утих, как бы нехотя, через силу заговорил снова:
Ч Существуют и другие последствия атомной бомбардировки. Я понимаю, чт
о это трудно себе представить. Об этом тяжело говорить. Но повторяю еще ра
з: мы должны смотреть в лицо реальности, быть готовым к новым испытаниям. Е
сли мы будем знать самые худшие последствия ядерной войны, для нас не буд
ет ничего неожиданного и ничто не сможет деморализовать нас. Я очень над
еюсь на это, Ч как можно более убедительно сказал он и продолжил по-преж
нему сухо и монотонно: Ч Большая опасность для всех переживших взрыв Ч
радиоактивные осадки. У большинства населения было не более получаса на
поиски хоть какого-нибудь укрытия от радиоактивной пыли, опустившейся н
а землю. Те, кто не успел укрыться в течение шести часов после взрыва, полу
чили смертельную дозу радиации и умрут через несколько дней или недель,
в зависимости от индивидуальных особенностей организма и полученной д
озы.
Брайс замолчал, и было непонятно, закончил ли он наконец свое сообщение и
ли собирается с силами, чтобы продолжить информацию. В это время раздалс
я прерывающийся от волнения голос Фарадея:
Ч И все-таки, Брайс, поскольку вы так хорошо владеете статистикой, не мож
ете ли вы сказать, сколько человек останется в живых после всего этого? Ил
и последствия катастрофы рано или поздно настигнут каждого?
Все замерли в напряженном ожидании. Брайс тоже какое-то время молчал, буд
то в уме пересчитывал жертвы. Затем довольно уверенно сказал:
Ч По моей приблизительной оценке, выживет около миллиона лондонцев.
Он снова замолчал, опустив голову, словно боялся нового взрыва эмоций. Но
молчание, воцарившееся в комнате, было еще страшнее. Прервал молчание Ди
ли:
Ч Разумеется, за достоверность приведенных цифр мы поручиться не можем
. Ложны они или правдивы, это в любом случае всего лишь статистика. И все пр
едварительные расчеты строились на теоретических предположениях, пото
му что аналогичных прецедентов в прошлом не было.
Ч Совершенно верно, Ч откликнулся Брайс, Ч вы, разумеется, правы. Но все
же мои расчеты достаточно обоснованны. Я тщательным образом прорабатыв
ал все документы, доклады, сообщения на эту тему, официальные, неофициаль
ные, использовал результаты исследований, проводимых в Хиросиме, Нагаса
ки. Над этой проблемой работали многие ученые во всем мире. Разумеется, уч
итывалась и новейшая модификация, и большая мощность современного ядер
ного оружия, и жизненный уровень европейского населения. Мои данные осно
ваны на усредненных цифрах, приводимых в правительственных сообщениях
и сообщениях независимых экспертов.
Ч И тем не менее, Ч настаивал Дили, Ч мы ни в чем не можем быть уверены.
Калвер усмехнулся. Он подумал, что, вероятно, прежде чем собрать “массы”, ч
иновники посовещались в узком кругу, решая, в каком виде преподнести инф
ормацию о случившемся. Тем более что достоверными данными сами не распол
агали. Но, судя по всему, к единому мнению не пришли. Отсюда и явное противо
стояние Дили и Брайса.
Ч У нас семьи остались наверху, а вы нам головы морочите своей статистик
ой, Ч раздался чей-то отчаянный крик за спиной у Калвера.
Он обернулся и увидел маленького человечка, по лицу которого текли слезы
. Человечек потрясал над головой детскими кулачками и кричал:
Ч Мы должны отыскать своих близких! Мы не можем оставить их на произвол с
удьбы... После всего, что вы нам здесь рассказали...
Ч Нет! Ч резко, с холодной жестокостью произнес Дили. Ч Мы не можем прию
тить в этом убежище всех пострадавших. Даже наших близких. Это погубило б
ы всех нас.
Ч Вы думаете, это имеет для нас такое большое значение? Ч На сей раз это б
ыл женский голос, в котором тоже звучали слезы. Ч Вы думаете, у нас остало
сь что-то, ради чего стоило бы жить? Ради самих себя, что ли?
Тут все вновь заговорили разом, и уже было невозможно уловить в общем гул
е голосов какой-нибудь смысл.
Ч Пожалуйста, успокойтесь! Мы не должны терять самообладания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я