Скидки магазин Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джинн, вертясь, отлетел от перекидного моста, отпрыгнул к невидимой стене и прошел сквозь нее обратно. Тут все джинны, словно по команде, взмыли в воздух и, рыча, понеслись к невысокому холму, возвышавшемуся посреди равнины за замком.
— Я сдал экзамен? — усмехнулся Рамон.
— Вы ответили только на первый вопрос, — ответил ему брат Игнатий.
На склоне холма возникли три разноцветные точки. Они быстро двигались каждая в свою сторону.
— Воды! — крикнул Мэт. — Воды в чаше!
К нему подошел воин и подал наполненный водой широкий кубок. Мэт поводил над кубком рукой, пробормотал стихотворение, и вода в кубке потемнела.
Остальные собрались вокруг него как раз в тот миг, когда на поверхности воды появилось изображение: склон холма — такой, каким его можно было увидеть в подзорную трубу.
Родители Мэта сначала удивленно смотрели на воду, но вот их лица просияли.
Рамон шепнул:
— До чего же приятно наблюдать за тем, как он упражняется в своем деле, правда? Химена кивнула.
— И он делает это так уверенно, и другие верят в него!
Мэнтрелы гордо улыбались.
А разноцветные точки на поверхности воды увеличились и превратились в людей, одетых в бурнусы. На головах у них красовались огромные тюрбаны. Они гневно кричали на джиннов. Один из чих потирал лампу, второй — кольцо, а третий — бутылку.
Джинны попятились, отчаянно вопя, но тут же снова устремились к колдунам.
Те запели заклинание, продолжая тереть волшебные предметы, и вроде бы им удалось оттолкнуть джиннов подальше. Джинны взлетели повыше, сбились в кучку и, казалось, начали переговариваться.
— Военный совет, — усмехнулся Савл. А на поверхности воды произошло следующее: один из колдунов поднял голову, устремил взгляд прямо на Мэта и гневно окликнул своих соратников.
Мэт быстренько вылил воду на камни и перевернул кубок вверх дном. В это же мгновение на камни упала небольшая молния и выжгла в них черное пятно.
— Похоже, они хотят атаковать нас, — заметил Савл.
— Значит, мы должны сразиться с ними на их территории! — воскликнул Рамон Мэнтрел и бросился к лестнице.
— Рамон, нет! — вскрикнула Химена, но удержать мужа не успела. Он уже скрылся из виду. Мэт бросился вслед за отцом.
— Нет! — отчаянно вскричала Алисанда. — Леди Мэнтрел, разве вы ничего не можете сделать?
— С такими упрямыми ослами? Нет. Ничего, — сокрушенно покачала головой Химена. — Но я могу их защитить.
С этими словами она развернулась к бойницам и начала читать стихи.
От холма, на котором окопались колдуны, отделилась огненная точка, разбухла, стала огненным шаром, но Химена уже закончила стихотворение и сделала руками такое движение, словно завязывает узлом веревку. Огненный шар дрогнул, пламя угасло, и на землю упал холодный обугленный камешек.
Колдуны собрались кучкой, и в это же мгновение к ним вновь устремились все три джинна. Они были похожи на громадное копье, нацеленное на колдунов. Однако колдуны и не думали сдаваться. Они хором запели какое-то заклинание, да так громко, что их голоса слышны были даже на крепостной стене. Единое «копье» распалось, и в небе снова повисли три джинна. Еще мгновение, и все трое пали ниц перед колдунами и принялись биться головами о землю и приветствовать своих повелителей.
А потом один из колдунов развернулся и решительно указал в сторону замка.
Савл вскрикнул от боли и затряс руками — так, словно обжегся.
— Стена! — прокричал Савл, морщась от боли. — Он проделал брешь в моей Октройской стене! Только не спрашивайте, как ему это удалось!
Джинны поднялись в воздух, снова превратились в великанов и замахали руками, в которых тут же начали материализовываться камни.
Химена принялась нараспев читать испанские стихи, руки она держала перед собой — ее растопыренные пальцы походили на антенны, передающие джиннам приказ.
Формирующиеся в руках у джиннов булыжники потускнели, стали таять и наконец исчезли совсем.
— Вы одолели вражеское заклинание! — с восторгом воскликнула Алисанда. — Они больше не могут создавать камни! Превосходно, леди Мэнтрел!
— Что ж, хоть как-то отблагодарила тебя, детка, за твое гостеприимство, — довольно пошутила Химена.
Затем она устремила взгляд из-под нахмуренных бровей к колдунам, вновь растопырила пальцы и запела.
Колдуны не унимались, они тоже произносили заклинания, и вскоре в стенах замка появились трещины.
Химена запела громче.
Трещины исчезли.
Алисанда не сводила со свекрови изумленных глаз.
А голос Химены обретал все новую и новую силу, звучал все решительнее, все громче. Колдуны заметались по склону холма. А джинны, парящие в небе, радостно возопили и с новой страстью бросились на своих повелителей.
Один из колдунов резко остановился. Еще секунда — и один из джиннов закричал, как от боли.
— Колдуны потеряли бутылку и кольцо! — вскричала Алисанда.
— Но лампу-то они не потеряли. Смотрите, один из них вновь обрел власть над джинном!
Химена опять запела, и остановленный колдуном джинн снова бросился на хозяина.
— Вы снова куда-то спрятали его лампу! — восторженно воскликнула королева.
Два других колдуна отчаянно пытались разыскать предметы, с помощью которых повелевали джиннами, — видимо, они таки нашли их, потому что двое джиннов отлетели от них подальше, мстительно рыча. А третий колдун все метался по склону холма, пытаясь отыскать свой талисман. Но вот он остановился, что-то подобрал с земли, и повинующийся ему джинн резко спикировал к земле и врезался в холм. Да не то что врезался — он просто исчез.
В это самое мгновение у подножия холма появился отряд, возглавляемый отцом и сыном Мэнтрелами. Их поддерживали несколько десятков конных рыцарей. Все они, дружно распевая, устремились вверх по склону.
— Что они там поют? — нахмурился Савл.
Химена покачала головой:
— Они слишком далеко отсюда, слов не разобрать. Но, по-моему, они поют что-то о холме Сан-Хуана.
Два джинна замерли в небе, не долетев примерно ярда до своих повелителей.
Третий возник на склоне и бросился прямиком на наступавший отряд. Два его соратника взлетели повыше и помчались следом за ним.
И вдруг вместо одного отряда появились два, причем один из них был зеркальным отражением другого. Затем число отрядов удвоилось — на колдунов мчались уже четыре отряда!
Джинны отчаянно ревели, метались от одного отряда к другому, не понимая, на кого же им напасть в первую очередь. С полдюжины всадников с Рамоном во главе отделились и устремились к колдунам.
А джинны, видимо, решили, что пора браться за дело... и взялись. Они развернулись к отрядам, и с кончиков их пальцев слетели палящие огненные лучи.
Химена Мэнтрел прокричала гневное стихотворение.
Лучи угодили, в два отряда, и воины исчезли, словно испарились. Но самый большой луч, не долетев до третьего отряда, замер в воздухе и рассыпался на отдельные яркие искры.
Один из колдунов упал.
Его джинн, испуганно закричав, бросился к нему, но Рамон Мэнтрел опередил джинна: он подбежал к упавшему колдуну, схватил что-то с земли и отвесил начавшему подниматься колдуну увесистый апперкот в подбородок. Джинн медленно подплыл к Рамону и, сложив руки на груди, склонился перед ним в поклоне.
Химена хлопнула в ладоши.
— Рамон нашел лампу колдуна. Теперь он повелевает джинном!
Тем временем Мэт, размахивая руками, управлялся с остальными джиннами. Те тоже принялись махать руками, но при этом не заметили, что сверху на них опускается громадный кусок полотна, раздутый, словно парус на корабле при хорошем ветре. Они не замечали его вплоть до того мгновения, когда полотно опустилось на них. Тут джинны заметались, пытаясь вырваться, освободиться, бесполезно. Каждое их движение приводило к тому, что они еще сильнее запутывались в окутавшей их ткани. Джинны, вконец отчаявшись, исчезли.
— Липучка! — весело рассмеялась Химена. — Липкая бумага для ловли мух! Подумать только — а я-то решила, что мой сын совсем забыл о таких простых вещах!
— Вряд ли этот трюк сработает еще раз, — вздохнула Алисанда. — Они теперь будут следить, как бы это не повторилось. — И королева довольно улыбнулась. — Значит, одного мы таки выведем из боя!
— Да, им нужен наблюдатель, но он измучает напарников, поскольку то и дело будет отвлекать их от битвы, — кивнула Химена. — Здорово придумано, ваше величество.
Алисанда посмотрела на свекровь и прикусила губу. Химена тепло улыбнулась невестке, подошла к ней поближе и вполголоса проговорила:
— Когда мы будем в кругу семьи, то сможем называть друг друга по имени, но здесь, на людях, мне, наверное, лучше обращаться к тебе официально?
— Ну, конечно. — Облегченно вздохнув, Алисанда улыбнулась.
Химена вгляделась в поле битвы.
— Они скачут назад и, похоже, взяли кого-то в плен. Савл, — обратилась она к Знахарю, — ты не пробовал создавать здесь современные приборы?
— Нет, не пробовал, — пробормотал Савл, словно эта мысль его испугала. — Я боялся, что они здесь не будут действовать, поэтому я творил только их магические эквиваленты.
— А я попробую, вреда не будет, — решительно тряхнула головой Химена и поднесла к глазам руки, сложив пальцы трубочками. Глядя сквозь получившиеся отверстия, она что-то пропела по-испански. Вдруг в ее руках появилась подзорная труба.
Савл не сводил глаз с Химены. А она покачала головой и опустила трубу.
— Ты прав. Она не увеличивает изображение. Хочешь — не хочешь, а придется прибегнуть к магии. А как ты создаешь свои волшебные предметы, Савл?
Савл пожал плечами:
— Я просто создаю предметы, похожие на те, к которым мы привыкли, а потом говорю им, что они должны делать.
— Говоришь предметам, что им делать? — Химена удивленно покачала головой.
— Ах, да! — Она отвернулась и, глядя на сотворенную ею подзорную трубу, прочла короткое стихотворение, затем вновь поднесла трубу к глазам. — Ага, вот теперь она заработала!
Алисанда удивленно глянула на Савла. А он развел руками.
— Пленник — один из колдунов, — сообщила Химена, крепко сжала подзорную трубу, направила ее на подъезжавших к замку воинов и прочла какое-то стихотворение тоном, не допускающим никаких возражений. Опустив трубу, она довольно проговорила:
— Теперь он безопасен.
— А что вы сделали? — широко раскрыв глаза, спросила Алисанда.
— Отменила все его заклинания, естественно. Если он теперь попытается колдовать, все его заклинания обратятся против него. — Химена вновь посмотрела в подзорную трубу и довольно улыбнулась. — Вот уж не знаю, что он там только что замыслил, но он как-то странно ерзает в седле. — Чуть погодя она добавила:
— Снова попробовал — и опять не вышло.
— Мне бы хотелось, чтобы от него что-то осталось для допроса, — заметила королева.
— Что ж, будем надеяться, что он сам не переборщит в своем колдовстве, — пожала плечами Химена. Алисанда встревожено посмотрела на свекровь.
— Не «переборщит»? Как это понимать?
— Не переусердствует, — проговорила Химена — просто сама невинность!
Алисанда очень радовалась тому, что эта женщина на ее стороне и останется здесь, будучи связанной семейными узами. Королева решила, что ей следует помягче обращаться с мужем.
Кони галопом влетели во двор замка. Мэт спешился и улыбнулся Алисанде — та радостно улыбнулась ему в ответ, а Химена, прикрыв глаза рукой, с нежностью поглядывала на них обоих.
Рамон же не скрывал своих чувств: он взбежал по лестнице и заключил жену в объятия.
— Погляди, какой трофей я для тебя добыл, mi corazon! Но что ты с ним сделала?
— Да ничего особенного! — рассмеялась Химена. — Просто приказала, чтобы его заклинания действовали против него самого. — Ой, опусти меня, Рамон! Дети же смотрят!
Алисанда с Мэтом действительно не сводили с них глаз, и когда Рамон опустил Химену на землю, переглянулись.
Химена поправила прическу, улыбнулась и добавила:
— Если этот колдун пытался что-либо сделать для собственного блага, то это ему удавалось, но если он замышлял что-то против тебя, то получал по заслугам.
Отец удивленно обернулся, глянул на колдуна и крикнул Мэту:
— Помешай ему!
Мэт резко повернулся и увидел, что колдун становится прозрачным. Мэт поспешно пропел:
Это что еще за представленье?
Здесь у нас не цирк, не балаган!
Прекрати-ка это растворенье,
Ишь какой нашелся Акопян!
Колдун перестал таять и выругался:
— Какой такой дрянной магией ты вынудил меня остаться здесь?
Мэт медленно запрокинул голову.
— Вот как? Ты разговариваешь на нашем наречии?
Глаза колдуна стали холодными, злыми.
— Самое варварское из всех наречий! Слова в нем текут как вода и утрачивают смысл!
— Да, у нас маловато гортанных звуков, — согласился Мэт. — Но разговаривать вы можете, господин колдун, и можете отвечать на вопросы.
В глазах колдуна блеснул страх, во он, брызгая слюной, ответил:
— Не стану отвечать ни на один твой вопрос!
— Не хочется звать тебя ни «колдуном», ни «пленником», — покачал головой Мэт, — а кстати, как тебя зовут? — Увидев, что по лицу мусульманина пробежала тень, Мэт уточнил:
— Назови свое мирское имя, тайного можешь не называть.
— Ахмед, — неохотно выговорил колдун.
— Ну, вот видишь? Вот ты уже и отвечаешь на мои вопросы.
Ахмед побагровел от злости.
— Больше ни на один не отвечу, напичканный свининой неверный!
— Свинина — неплохая вещь, если хорошо зажарена, — возразил Мэт и крикнул одному из солдат:
— Стражник! Сбегай-ка на кухню и принеси ветчины, которую подавали вчера на ужин!
— Слушаюсь и повинуюсь, мой господин, — ухмыльнулся солдат.
Стражник развернулся на каблуках и убежал. Лоб колдуна покрылся испариной.
— Ты не сделаешь этого!
— Почему бы и нет? — пожал плечами Мэт. — Гостеприимство — наш долг в конце концов. Терпеть не могу, когда мой гость голоден!
— Ты — свинья!
— Поосторожнее! — посоветовал Ахмеду Мэт. — Тогда получается, что ты проповедуешь людоедство!
— Я никогда не съем ни кусочка этого грязного мяса!
— Не съешь так не съешь, — уступчиво проговорил Мэт. — Но оно коснется тебя.
Отец Мэта нахмурился.
— Сынок, — сказал он, — я прежде никогда не видел, чтобы ты был таким непреклонным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я