https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/iz-kamnya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы различны не только обликом; даже наши мысли текут в разном направлении. Мы можем думать и жить как вы – поверхностно и на поверхности, – но лишь немногим из людей дано последовать за нами в более глубокие воды. Вы с Элофом принадлежите к их числу, но не Рок, хотя он по крайней мере может видеть и проявлять уважение. Но всегда будет больше других, неразумных людей, отвергающих то, что они не в состоянии понять.
– Среди дьюргаров, без сомнения, тоже найдется немало скептиков. Я сталкивался с подобным отношением и у той, и у другой расы. Но если с обеих сторон будет достаточно желающих пойти навстречу друг другу, то не пройдет и двух поколений…
– Если? В этом-то и заключается самое большое различие, непреодолимое для рассудка. Нужна другая, более мощная сила, но люди обделены ею. Вы не можете чувствовать так же глубоко, как мы. Вы не можете постичь наши мысли, не говоря уже о побуждениях, которые движут нами. Ваши души плещутся в мелкой воде, не подозревая о глубинах.
– Разве? Среди людей тоже есть такие, чьи думы текут глубоко, как ваши темные подземные реки, а чувства и страсти не менее сильны! Посмотри на него. В нем теплится скрытый огонь, готовый вспыхнуть от малейшего прикосновения его мысли. Он прошел весь этот долгий путь из-за любви к девушке, с которой за всю свою жизнь виделся лишь дважды и провел не более одного часа!
Наступила тишина. Когда Иле снова заговорила, тон ее голоса изменился.
– Действительно, он больше похож на нас.
– Значит, не у всех людей сердце такое же холодное, как у меня…
Иле насмешливо фыркнула.
– Ты же не слепая подземная рыба! – Теперь в ее голосе слышалось злобное веселье. – Тебе знакома любовь, не отпирайся. Леди Терис могла бы кое-что сказать об этом, если бы тебе хватило смелости спросить!
– Мне? Меня учили относиться к женщинам почтительно, с уважением, с…
– Избавь меня от проповедей! Кроме того, ты любишь его…
Было совершенно ясно, кого она имеет в виду. Элоф едва не вскочил с места, но тут же подавил улыбку при звуках сдавленного голоса Керморвана.
– Но не так же!
Царственное возмущение, прозвучавшее в этих словах, сменилось невеселым сдавленным смехом; Элоф догадался, что Иле, по своему обыкновению, пихнула Керморвана под ребра.
– Знаю, знаю – чем больше я сопротивляюсь, тем глубже входит эта колючка! Да, я в самом деле полюбил его… как и Рока. И тебя, хотя один Амикак знает почему!
Его голос смягчился.
– В конце концов, он славный юноша, и его трудно не любить тем или иным образом. Иногда мне кажется, что даже ты…
– Даже я! – отозвалась она с силой, поразившей и встревожившей Элофа. – Что тебе известно об этом? С таким же успехом он мог бы и не замечать меня… будь проклято его мастерство! А ты – тот человек, который хочет сблизить наши расы? Тупица, слепец, разве ты не видишь, как трудно это сделать? Разве ты не понимаешь, что может сподвигнуть обе стороны на такой неслыханный поступок? Мы выглядим непривычно друг для друга, мы даже пахнем по-разному…
– Людям ты кажешься по меньшей мере красивой…
– Благодарю вас, сир, но разве такой же прекрасной, как ваши стройные и воздушные красавицы? С золотистыми или рыжими волосами… или с каштановыми, как у некой дамы из Лис Арвален? Сомневаюсь. А нам, долговязый, ты кажешься вытянутым, словно тень, слабым, как соломинка, тощим, как…
– Без сомнения, – невозмутимо перебил Керморван. – Поэтому если мы хотим пробудить теплые чувства друг к другу, то должны смотреть глубже и искать общие черты, а не различия. Это можно сделать. Разве мы сами не пришли к этому, до определенной степени?
– Да, но нас вынудили к этому особые обстоятельства, – неохотно признала Иле. – Другим понадобятся веские причины.
– О таких делах правители не могут решать, но вожди могут вести за собой… если им это по силам.
Наступила такая долгая пауза, что Элоф почти утратил тонкую нить внимания, благодаря которой он балансировал на грани сна и бодрствования.
– Как я уже говорил, я не вождь и не правитель, – наконец произнес Керморван. – Но разве нам не стоит почаще обсуждать эту тему, принцесса Старшего народа?
– Да, если я смогу удержаться от смеха. По крайней мере, верзила, ты улучшил мне настроение… и он тоже. Посмотри на него – он спит как ребенок, однако в нем заключёна мощь, способная противостоять воле Сил! Наверное, нам стоит обратиться к нему за помощью, чтобы он сковал наши расы так же прочно, как сковывает металлы, создал сплав сердец, амальгаму умов…
– Может быть, – согласился Керморван без малейшей иронии в голосе. Элоф услышал, как он отодвинулся в сторону и вздохнул. – А пока что мне, как и другим детям, тоже нужно поспать. Оставляю тебя на страже, но подумай о нашем разговоре! Запомни его хорошенько!
После этого Элоф слышал лишь слабое потрескивание угасающих углей костра. Значит, вот каким его представляют со стороны? Он хотел открыть глаза и посмотреть на небо, но усилие оказалось чрезмерным; мысли начали путаться, и сознание закружилось в водовороте, увлекавшем его в темные глубины, подобные речным омутам в пещерном царстве Иле. Его последней мыслью было, что на свете есть еще более глубокие воды.
На следующее утро Элоф проснулся от лучей весеннего солнца. Он чувствовал себя хорошо отдохнувшим, а его спутники вели себя как обычно и выглядели настолько спокойными, что он начал сомневаться, не приснился ли ему ночной разговор. Когда воздух немного прогрелся, Иле решила искупаться в ледяном ручье, и они даже слышали, как она напевает веселую песенку, плескаясь в воде.
Несмотря ни на что, Элофу пришлось перебороть внезапный приступ сомнения и растерянности. Ее чувства к нему, его чувства к Каре, чувства Кары по отношению к нему – как много он на самом деле знал об этом? Что он хотел получить от них обеих? Нелепо, неразумно желать, чтобы Иле сопровождала его повсюду, словно преданная собака, пока он ищет… кого? Ускользающую тень, девушку, с которой он едва знаком. Что он знал о Каре, кроме холодных и прочных цепей, преграждавших ей путь к свободе, и имени существа, державшего ее в неволе? Зачем гнаться за журавлем в небе, когда совсем рядом… Он не осмелился додумать эту мысль до конца. Но еще долго в последующие дни он не мог избавиться от щемящего ощущения утраты, даже в мыслях о Каре.
Теплые лучи весеннего солнца наполнили путников новой энергией, и они бодро спускались по извилистому пути и легко, словно горные козы, перепрыгивали с камня на камень. Недалеко внизу ручей разливался в небольшой пруд под гребнем между двумя круглыми холмами; вода стекала через край с глухим рокотом, напоминавшим бой отдаленных барабанов. Путники забрались на гребень по каменным осыпям у берега пруда и вышли на ровную площадку над невысоким водопадом. Путь впереди более не был прегражден горными пиками, склонами или отдельными скалами. Отсюда они впервые могли видеть древние Восточные земли Бресайхала.
Первым впечатлением Элофа была мысль о самоцветах – сапфирах и изумрудах. Вся местность внизу, начиная от крутого склона, уходившего от его ног к широким лесным пространствам, до силуэтов покатых холмов на северном горизонте и ровных лугов на юге, переливалась всевозможными оттенками зеленого цвета, подернутая легкой дымкой из-за расстояния. Сапфирами были водоемы, мелькавшие и поблескивавшие среди зелени; казалось, они вобрали в себя небесную лазурь за клочковатыми белыми облаками. Но и облака имели свое отражение на земле. Далеко внизу, в окруженной деревьями лощине собрались остатки утреннего тумана – белизна, более чистая, чем Лед, сияющее молочное озеро, взбитое ветром в подобие морской волны, готовой разбиться о прибрежные скалы.
– Или манящей руки… – прошептал Керморван, остановившийся на самом краю утеса. Его взгляд парил над просторами, словно орел, проплывающий в вышине, в глазах мелькали солнечные отблески, а голос был исполнен радости и благоговения. – Смотрите, какая богатая земля! Ее никогда не касалось мертвящее дыхание Льда; самое большее, что он мог наслать через эти горы, – дурную погоду. А возле побережья климат должен быть более мягким, как на западе…
– Прекрасные земли, но дикие и невозделанные, – заметил Рок. – Если Лед не касался их, то и человек не приложил руку. Не похоже, что мы найдем здесь много народу!
– Здешнее население всегда было немногочисленным, – спокойно ответил Керморван. – Морваннек стоял на побережье, но отсюда мы еще не можем видеть его. Там цель наших поисков – узнать, осталось ли что-нибудь от города и можно ли заселить эту землю.
Элоф почувствовал, как теплая обнажённая рука скользнула ему под локоть и крепко привлекла к себе; Иле не питала любви к высоте и открытым просторам, и он испытал слабое удовлетворение оттого, что она обратилась к нему за поддержкой.
– А после этого нам останется только вернуться домой живыми и здоровыми, – проворчала она. – Задачка не из простых! Но мне ясно одно: мы не ускорим наши поиски, если будем сидеть на краю утеса и глазеть с разинутыми ртами!
Они рассмеялись, признав ее правоту. Однако для Элофа после первозданного буйства Леса и безжизненных владений Льда спокойная красота и гармония этого зрелища была благотворной как для взора, так и для духа; поспешный уход претил ему, словно необходимость покинуть захватывающее представление, не дождавшись развязки. После того как остальные спустились вниз, он немного задержался и посмотрел на восток, где солнце, выславшее далеко вперед эскорт облаков, щедро заливало землю золотистым светом. Его взор привлекло черное пятнышко среди потоков расплавленного золота, едва различимый силуэт, паривший под облаками. Он смотрел прямо на восходящее солнце, затенив глаза рукой и напряженно щурясь, пока цветные пятна, танцевавшие на сетчатке, не ослепили его до такой степени, что он едва не потерял равновесие.
– Что ты делаешь, тупица? – сердито спросила Иле, которая помогла ему спуститься, пока он приходил в себя. – Что ты там видел?
– Черные крылья, – пробормотал он. – Черные крылья на пути восхода, как мне было обещано. Теперь пора идти.
Спуск привел их к подножию водопада, где цветы и травы уже росли среди камней, и продолжился по крутым склонам, где обнаженные кости земли все еще торчали сквозь тонкий кожный слой почвы. Однако даже здесь трава росла пышнее и гуще, особенно вдоль ручьев. Через некоторое время путники вышли на горный луг, заросший разнотравьем высотой по плечо Керморвану и похожий на глубокий зеленый пруд, где они, словно неуклюжие рыбы, проплывали в зарослях колышущихся стеблей. Вокруг все чаще встречались ели и сосны, но внизу они могли видеть широкие кроны лиственных деревьев, покрытые молодой зеленью. Еще до исхода дня они оказались в смешанном лесу, до краев наполненном жизнью, где было в избытке света, воздуха и проточной воды. Они шли среди сосен, бальзамических пихт, серебристых берез и раскидистых буков, подмечая звериные тропки и следы маленьких лап на влажной земле. Среди ветвей порхали птицы, в омутах плескалась рыба, ловившая неосторожных мотыльков. По крайней мере здесь можно было не опасаться голода; в таком лесу рыбалка и охота были удовольствием, а не тяжкой необходимостью.
Так продолжалось и в следующие дни, пока они спускались через лесные угодья к прибрежным низменностям. Они проходили среди белых берез, вязов и пеканов; в одну ночь вставали лагерем под дубом, одетым молодой листвой, а в другую под сенью каштанов, нависавших над головой, как ступенчатые башни в жемчужном утреннем тумане. Элоф, помимо своей воли, тосковал по огромным секвойям северных лесов, а Керморван с печалью вспоминал об ольховых рощах своей родины. Здесь ольха росла лишь в виде низкого кустарника по берегам ручьев, под сенью вязов, тополей и плакучих осин с трепетной листвой, гораздо чаще встречавшихся здесь, чем на западе.
Двойной ряд высоких тополей, подсвеченный лучами восходящего солнца на гребне соседнего холма, привлек внимание Элофа несколько дней спустя. Он позвал своих спутников, возившихся у костра, и они убедились в том, что тополиная аллея имеет странно симметричный вид, а деревья растут через равные промежутки. После молниеносного завтрака они отправились на разведку, но еще задолго до вершины холма заметили нечто другое, окончательно подтвердившее их предположения. Когда они наконец продрались через густые заросли кустарника, то оказались на дороге, очень похожей на северную, если не считать ширины и состояния сохранности. Каменные плиты, которыми она была вымощена, растрескались во многих местах, из щелей выглядывала трава и другие растения, но все же камень держался, и, за исключением обочины, взрыхленной корнями тополей, лишь незначительная часть мостовой заросла полностью.
– Я видел участки наших Высоких Дорог в куда худшем состоянии, – заметил Рок. – Неужели люди расчищали ее или она настолько прочная?
– Уже много лет ни один человек не проходил по этой дороге, – отозвался Керморван и указал вниз по склону холма, где кусты боярышника и куманики переплетались ветвями над плитами мостовой. – Да, ею пользовались после падения Морвана, но теперь она скорее всего превратилась в звериную тропу. Впрочем, она ведет на восток, и у нас нет лучшего ориентира. Дальше мы пойдем этим путем!
Дорога в самом деле оказалась хорошим ориентиром. Часто путникам приходилось прорубаться сквозь заросли кустарника мечом и топором, но, закаленные в странствиях по более суровым местам, они без труда справлялись с этой задачей. Они быстро продвигались вперед и отклонялись в сторону лишь для того, чтобы поохотиться или искупаться в ближайшей реке. Дорога наконец вывела их из лесов и перелесков; она вилась длинной серой лентой среди травянистых холмов, некогда служивших богатыми пастбищами для скота, и продолжалась вдоль края широкой равнины. Казалось, теперь равнина была покрыта сплошным ковром луговых трав, но Керморван, срывавший стебельки многих растений, обнаружил среди них злаки, выращиваемые людьми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60


А-П

П-Я