По ссылке сайт Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Да, ты мог бы сказать это старику Ворбису. Когда-то Квизицию можно было подкупить, но теперь уже нет. Шеф Эксквизиции вернулся к истокам. Сейчас пришла демократия острых ножей. По сути, даже больше. Поиск ересей среди высших чинов Церкви производится даже более энергично. Чем дальше в лес, тем тупее пила. Мне бы эту стародавнюю религию… Он зажмурился, но все, что смог увидеть, были рога святилища, или разрозненные признаки будущей резни, или… лицо Ворбиса. Ему нравился тот белый город. Даже рабы там были довольны. Существовали законы о рабах. Были вещи, которых нельзя было сделать с рабами. Рабы имели ценность. Там он узнал о Черепахе. Все это имело смысл. Он подумал: это звучало правильно. Это впечатляло. Но под впечатлением, или нет, эта мысль обрекала его на преисподню. Ворбис знал про это. Должен был. Шпионы были всюду. Сашо был полезен. Что Ворбис вытянул из него? Сказал ли он то, что знал?
Да, разумеется, сказал… Что-то оборвалось внутри Фрайята. Он взглянул на свой меч, висящий на стене. Почему бы и нет? В любом случае, ему предстоит провести всю вечность в тысячах преисподен… Знание – своеобразная свобода. Когда самое большее, что с тобой могут сделать – все, что угодно, даже это уже не ужасает. Если ему предстоит быть сваренным, как ягненок, то точно так же ему может предстоять быть изжаренным, как баран. Он поднялся, шатаясь, и после пары попыток, снял перевязь меча со стены. Комнаты Ворбиса недалеко, если ему удастся найти дорогу. Один удар, не больше. Он может рассечь Ворбиса напополам с одного удара. И может быть… может быть потом ничего не случится. Здесь есть другие, кто чувствуют то же, что и он – где-то. Или, в любом случае, он может спуститься к конюшням и к утру быть далеко-далеко, возможно, на пути в Эфебу через пустыню… Он подошел к двери и зашарил в поисках ручки. Она открылась сама по себе. Он качнулся назад, когда она пошла внутрь. Там стоял Ворбис. Его лицо в дрожащем свете масляной лампы выражало вежливую озабоченность.
– Извини за поздний час, лорд, – сказал он. – Но по-моему, нам следует поговорить о завтрашнем дне.
Меч выпал из руки Фрайята. Ворбис наклонился вперед.
– Что-то не так, брат? – Он улыбнулся и вошел в комнату. Двое инквизиторов в капюшонах проскользнули следом.
– Брат, – снова сказал Ворбис. И закрыл дверь.

* * *
– Как тебе внутри? – сказал Брута.
– Да я буду тут перекатываться, как горошина в миске, – проворчала черепаха.
– Я могу положить еще соломы. И, смотри, вот, что я принес.
Куча зелени свалилась Ому на голову.
– Это с кухни, – сказал Брута, – кожура и обрезки. Я их украл, – добавил он. – Но потом я подумал, что это не может быть воровством, коли я сделал это для тебя.
Вонь полусгнивших листьев упрямо вела к мысли, что Брута совершил свое преступление, когда зелень была на полпути к компостной яме, но Ом этого не сказал. Не сейчас.
– Хорошо, – пробормотала черепаха.
«Должны быть другие, – сказал он себе. – Обязательно. Где-нибудь в глубине страны. Это слишком рафинированное место». Но… ведь были все те пилигримы у Святилища. Это были не просто крестьяне, а самые набожные. Целые деревни складывались, чтобы послать одного с прошениями многих. Но огня не было. Были страх, опасение, тоска и надежда. Во всех этих эмоциях была своя прелесть. Но огня не было. Орел уронил его возле Бруты. Он… пробудился, что ли. Ом смутно помнил то время, когда был черепахой. А теперь он вспомнил, что он был богом. Как далеко от Бруты он будет помнить? За милю? За десять? Интересно, каково это, чувствовать, как истекает знание, опускаться вновь до низменного пресмыкающегося? Может быть, какая-то его часть всегда будет беспомощно вспоминать… Он содрогнулся.
Временно Ом разместился в плетеной коробке, висевшей у Бруты на плече. В лучшие времена он не счел бы это комфортным, но сейчас его всего-навсего встряхивало когда Брута чеканил шаг по предутренней прохладе. Через некоторое время прибыло несколько грумов с лошадьми. Брута удостоился нескольких презрительных взглядов. Он всем улыбался. Это казалось наилучшим выходом. Он начал чувствовать голод, но не рискнул покинуть свой пост. Ему велели быть здесь. Но через некоторое время звуки, доносившиеся из-за угла, заставили его украдкой продвинуться на несколько ярдов и посмотреть, что там творится. Внутренний дворик здесь был U-образной формы, вокруг крыла здания Цитадели, и из-за угла он выглядел так, словно там собиралась отправляться другая группа.
Брута знал о верблюдах. В деревне его бабушки была пара. Здесь их были сотни, стонущих, как несмазанные насосы и воняющих, как тысяча мокрых ковров. Люди в джелибах расхаживали среди них и время от времени ударяли их палками, что является испытанным методом обращения с верблюдами. Брута направился к ближайшему зверю. Какой-то человек крепил ремнями бутыли с водой вокруг его горба.
– Доброе утро, брат, – сказал Брута.
– Пошел на… – сказал человек даже не оглянувшись.
– Пророк Аввей учит нас часть 25, стих 6: «горе тому, кто оскверняет свой рот сквернословием, ибо слова его будут, яко пыль», – сказал Брута.
– Правда? Ну, пусть он тоже идет на… – продолжил беседу человек.
Брута колебался. Формально, незнакомец забронировал себе вакантное местечко в тысяче преисподен и пару месяцев внимания Квизиции, но, как сейчас заметил Брута, он принадлежал к Божественному Легиону; его меч наполовину скрывали одежды пустыни. Для легионариев следует делать особое исключение, такое же, какое делается для инквизиторов. Близкие контакты с безбожниками воздействуют на их сознание и ввергают их души в смертельную опасность. Он решил быть великодушным.
– И куда же ты направляешься со всеми этими верблюдами этим прекрасным утром, брат?
Солдат подтянул пояс.
– В преисподню, наверное, – сказал он неприятно рассмеявшись. – Прямо за тобой.
– Серьезно? По словам Пророка Ишкибла, человеку не нужен верблюд, чтобы достичь преисподни, да, ни конь, ни мул. Человек может отправиться в преисподню на своем собственном языке, – сказал Брута, позволяя нотке неодобрения проскользнуть в его голосе.
– А что старые пророки говорят о том, чтобы заехать одному назойливому ублюдку по уху?
– «Горе тому, кто поднял руку свою на ближнего своего, поступая с ним, как с неверным», – сказал Брута. – Это Оссорий, Запрет 11, стих 16.
– Отвали и забудь, что вообще нас видел, иначе у тебя будут большие неприятности, друг. Сержант Актар, часть 1 стих 1, – сказал солдат.
Брута наморщил лоб. Такого он не помнил.
– Уходи отсюда, – сказал глас Божий в его голове. – Неприятности тебе не нужны.
– Надеюсь, ваше путешествие будет приятным, – вежливо сказал Брута. – Куда бы вы не направлялись.
Он попятился и направился к воротам.
– Насколько я могу судить, этот человек должен будет провести некоторое время в исправительных преисподнях, – сказал он.
Бог промолчал.
Группа путешествующих в Эфеб наконец начала собираться. Брута был очень внимателен и старался убраться с дороги каждого. Он увидел дюжину конных солдат, но, в отличие от верблюжьих наездников, они были в до блеска надраенных чешуйчатых кольчугах и черно-желтых плащах, в которые Легионеры облачались только в особых случаях. Брута подумал, что они выглядят очень впечатляюще. Под конец к нему подошел один из конюших.
– Что ты тут делаешь, послушник? – требовательно спросил он.
– Еду в Эфеб, – сказал Брута.
Человек взглянул на него и рассмеялся.
– Ты? Ты даже не рукоположен! И ты едешь в Эфеб?
– Да.
– И с чего ты это взял?
– С того, что я ему велел, – раздался голос Ворбиса за спиной человека. – И он здесь, всецело покорный моей воле.
Брута хорошо видел лицо человека. Выражения на нем менялись, подобно форме жирного пятна на поверхности лужи. Потом конюший повернулся так, словно его ноги были прибиты к гончарному кругу.
– Господин Ворбис, – промямлил он.
– А сейчас ему нужно верховое животное, – сказал Ворбис.
Лицо конюшего пожелтело от ужаса.
– С удовольствием. Лучшая из наших лошадей…
– Мой друг Брута – смиренный служитель Ома. Я не сомневаюсь, что он просит не более, чем о муле. Брута?
– Я… Я не умею сидеть верхом, лорд, – сказал Брута.
– Любой может сесть на мула, – сказал Ворбис. – Обычно, множество раз за небольшой промежуток времени. Кажется, теперь все в сборе?
Он поднял бровь, глядя в сторону сержанта охраны. Тот отдал честь.
– Мы дожидаемся Генерала Фрайята, лорд, – сказал он.
– А, сержант Симония, не так ли?
Память на имена у Ворбиса была просто ужасной. Он знал все. Сержант слегка поблек, потом конвульсивно отдал честь.
– Да! Сэр!
– Мы тронемся без генерала Фрайята, – сказал Ворбис. Губы сержанта оконтурили «Н» слова «но» и заняли исходное положение.
– У Генерала Фрайята другие дела, – сказал Ворбис. – Куда более тяжелые и срочные. О которых лишь он может позаботиться.

* * *
Фрайят открыл глаза в полумраке. Он различал комнату вокруг, но лишь смутно, как набор граней в воздухе. Меч… Он обронил меч, но возможно, ему снова удастся его найти. Он сделал шаг вперед, ощущая легкое сопротивление в районе лодыжек, и поглядел вниз. Там был меч. Но его пальцы прошли сквозь него. Это было словно спьяну, но он знал, что не пьян. Он не был даже трезв. Он чувствовал… странную ясность рассудка. Он обернулся и взглянул на то, что на мгновение сдержало его движение вперед.
– Ох… – сказал он.
– ДОБРОЕ УТРО.
– Ох…
– СНАЧАЛА ВСЕГДА БЫВАЕТ ЛЕГКОЕ ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО. НИ НА ЧТО ДРУГОЕ НЕВОЗМОЖНО И РАССЧИТЫВАТЬ.
К своему ужасу Фрайят на расстоянии шага увидел сквозь серую стену высокую черную фигуру.
– Постой!
Череп в черном капюшоне высунулся из стены.
– ДА?
– Ты ведь Смерть, правда?
– РАЗУМЕЕТСЯ.
Фрайят собрал все, что осталось от былого величия.
– Я тебя знаю, – сказал он. – Я много раз смотрел тебе в лицо.
Смерть пристально посмотрел на него.
– НЕТ. НЕ СМОТРЕЛ.
– Уверяю тебя…
– ТЫ СМОТРЕЛ В ЛИЦО ЛЮДЯМ. ЕСЛИ БЫ ТЫ ПОСМОТРЕЛ НА МЕНЯ, УВЕРЯЮ, ТЫ БЫ НЕ ПЕРЕПУТАЛ.
– Но что происходит со мной сейчас?
Смерть передернул плечами.
– ТЫ НЕ ПОНЯЛ? – сказал он и исчез.
– Постой!
Фрайят рванулся к стене и к своему удивлению обнаружил, что она не является преградой. Он очутился в пустом коридоре. Смерть пропал. И тут он понял, что это не такой коридор, каким он его помнил, с тенями и скрипом песка под ногами. В конце того коридора не было сияния, которое притягивало бы его, как магнит – железные опилки. Нельзя избежать неизбежного. Потому что рано или поздно попадаешь туда, где неизбежное стоит и поджидает. Это было тут. Фрайят ступил сквозь сияние в пустыню. Небо было темным, увешенным крупными звездами, однако черный песок, простирающийся насколько хватало глаз, был ярко освещен. Пустыня. После смерти – пустыня. Пустыня. Пока никаких преисподен. Возможно, в этом была надежда. Он вспомнил песенку времен своего детства. Как ни странно, она была не об избиении. Никого не затаптывали. Она была не об Оме, страшном в своей ярости. Она была о путешествии души после смерти…
«Ты должен пересечь пустыню …»
– Где это? – сказал он хрипло.
– НИГДЕ, – сказал Смерть. – ЭТО НЕ МЕСТО.
«Совсем-совсем один…»
– Что в конце пустыни?
– ПРИГОВОР.
«Вместе со своей верой…»
Фрайят поглядел на бескрайнее, однообразное пространство.
– Я должен перейти ее в одиночку? – прошептал он. – Но в песнях говорится, что эта пустыня ужасна…
– ДА? А СЕЙЧАС, С ВАШЕГО РАЗРЕШЕНИЯ…
Смерть исчез. Фрайят глубоко вздохнул, с непривычки. Возможно, ему удастся найти здесь несколько скал. Маленькую скалу, чтобы укрепиться и большую, чтобы можно было укрыться в ожидании Ворбиса. Эта мысль тоже была данью привычке. Месть? Здесь?
Он улыбнулся. Будь благоразумен, человече. Ты был солдатом. Это – пустыня. В свое время ты пересек не одну. И ты выжил, изучая их. Существуют целые племена, умудряющиеся выжить в наихудших из них. Слизывающие росу с теневой стороны дюн, и такой порядок вещей… Они называют это домом! Приведи их на огород и они сочтут тебя сумасшедшим. Промелькнуло воспоминание: пустыня – это то, что ты о ней думаешь. А теперь ты можешь думать без помех… Здесь нет лжи. Исчезают все прикрасы. Это случается во всех пустынях. Только ты и то, во что ты веришь. Во что же я всегда верил?
Что в общем, в принципе и в сумме, если человек живет, как должно, не так, как учат священники, но так, как в глубине души он считает правильным и честным, то все, в конце концов, должно обернуться к лучшему. На знамени конечно такое не напишешь. Но пустыня уже выглядела получше. И Фрайят зашагал.

* * *
Мул был маленький, а ноги у Бруты были длинные. Сделав небольшое усилие, он смог бы встать и позволить мулу прорысить низом. Порядок продвижения не был таким, какого можно было бы ожидать. Сержант Симония держался вместе со своими солдатами впереди, по обе стороны тракта. За ними тянулись слуги, клерки и младшие священники. Ворбис ехал позади, справа, подобно пастырю, присматривающему за своим стадом. Брута ехал рядом с ним. Это было честью, которой он предпочел бы избежать. Он принадлежал к числу тех, кто способен вспотеть даже на морозе, и пыль налипала на него подобно песчаной коже. Но Ворбис, кажется, получал удовольствие от его компании. Время от времени он спрашивал его:
– Сколько мы проехали, Брута?
– Четыре мили и семь эстадо, лорд.
– А откуда ты знаешь?
На этот вопрос он ответить не мог. Откуда он знает, что небо голубое? Это просто было в его голове. Невозможно думать о том, как ты думаешь. Это как открывать коробку ломом, который внутри нее.
– И сколько заняло наше путешествие?
– Чуть больше семидесяти девяти минут.
Ворбис рассмеялся. Бруте очень хотелось знать, почему. Ведь загадка не в том, почему он помнит, а в том, почему все остальные склонны забывать.
– У твоих родителей тоже была эта замечательная способность?
Пауза.
– Они могли делать это так же хорошо? – терпеливо повторил Ворбис.
– Я не знаю. Была только моя бабушка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я