https://wodolei.ru/catalog/napolnye_unitazy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– …этого нава, который причинил столько неприятностей Зеленому Дому, – зло закончила обладательница контральто. – Такая формулировка вас устроит, барон?
– Вполне. Вы продолжайте, продолжайте…
– Непосредственным исполнителем этой, как говорят челы, акции, будет американский стрелок…
– Против участия которого я все же возражаю, – напомнил барон.
– Барон, – на этот раз жрица даже не пыталась скрыть раздражение, – вам когда-нибудь уже сообщали что вы – очень тупой и ограниченный зануда?
– Мы люди военные, – хохотнул мужчина, – поэтому говори четко, понятно и два раза!
– Похоже, – зло заметила жрица, – стажировка в имперской армии не пошла вам на пользу.
– Ошибаетесь, любезная, ошибаетесь. Впрочем, не будем уклоняться от темы. Я все-таки не понимаю, почему, раз уж вы выбрали такой экзотический способ, как снайперский выстрел…
– Способ, которым сам, – женщина на миг сбилась, – сам наш объект неоднократно и успешно пользовался.
– Допустим, – неохотно кивнул барон, – но почему бы все же, по примеру объекта, не воспользоваться услугами одного из известных нам наемников?
– Потому что, – таким менторским тоном жрица доныне позволяла себе обращаться лишь к юным челам из начальных классов, – ни один из этих наемников никогда не осмелится нажать на спуск, увидев, кто является целью… нашей акции.
– Но ведь есть же соответствующие заклинания.
– Мы пробовали, – сухо напомнила женщина. – Три раза. И результаты были, мягко говоря, отвратительны. Находящийся под действием подавляющих волю заклятий стрелок на избранном нами расстоянии не способен попасть даже в боевого мамонта.
– Но этот молокосос из-за океана… достаточно ли он хорош?
– Он хорош! – отрезала жрица. – И, кроме того, – добавила она, – не забывайте, что нам еще надо как-то приплести к этой истории Саббат.
– Еще один пункт, который мне крайне не по вкусу, – буркнул барон, поднимая со столика фужер с вином. – Кстати, если он так уж крут, почему вы послали за ним лишь десяток дикарей?
– Неужели, – усмехнулась жрица, – я похожа на люда, способного допустить подобный просчет?
* * *
– Настоящий Дэниэлс, – тоскливо провыл один из gopnikov, – да за такое из этого чела навский шурк сделать мало.
– Шуркь.
– Че?
– Правильно будет «шуркь». Мне сам Кувалда говорил.
– Умный, да? Давно не огребал?
– Молчать!
Забавно, – мало того, что эти бандиты были в одинаковых кожаных куртках и красных банданах, они, вдобавок, были еще и примерно одного роста. Маленького. Про банды, комплектуюшиеся по подобному признаку, мне слышать пока не доводилось.
– Слышь, чел, – второй справа коротышка медленно наклонился, сгреб горсть снега и начал неторопливо, старательно его уминать. – Положь бутылку. А то ведь хуже будет.
– Уйбуй, жрица велела его целым доставить, – озабоченно произнес его сосед слева.
Как интересно…
– Шило, ты тупица, – ощерился gopnik со снежком на своего незадачливого партнера. – Ему про это было знать обязательно?
– А ты, чел, – повернулся он ко мне, – не шибко-то радуйся. Целый… это знаешь ли, понятие растяжимое. К примеру…
Снежок он метнул мастерски – резким, взрывным движением, почти без замаха. Его бы в бейсбол… хороший менеджер за такого перспективного новичка полсотни тыщ отсчитает не задумываясь. Я и то едва успел уклониться, – умятый до каменной твердости комок снега прошуршал впритирку с левым ухом и врезался точно в лоб, чуть пониже банданы, gopniku, незаметно, – по крайней мере он сам, похоже, был в этом твердо уверен, – взгромоздившемуся на сугроб и уже изготовившемуся, было, к прыжку. Несостоявшийся Тарзан молча повалился на спину, для остальных же бросок послужил сигналом к атаке.
– Вали его!
– Хватай ящик!
– Бутылку, бутылку хватайте!
– Не суйся башкой, разобьет же… не башку, кретин, бутылку… а-а-а!
Дрались коротышки неплохо, но крайне бестолково. Вдобавок, я быстро засек, что по отношению к стоящему на снегу ящику они позволяют себе лишь боязливые попытки отодвигания подальше из опасной зоны, – и сполна воспользовался этим преимуществом.
Семь минут спустя вдоль дорожки аккуратным рядком лежали десять бездыханных, – не считать же испускаемый ими перегар дыханьем! – тел. Доблестный же герой, – то есть, я, – вот уже третий раз тщетно пытался открыть «старину Джека», – разбитые о чью-то особо неподатливую макушку пальцы скользили, вдобавок, кровь уже начало потихоньку схватывать морозцем.
– Крис!
Звонкий девичий голос раздался за моей спиной так неожиданно, что я подскочил, едва не выронив при этом бутылку, – удивительно, но злосчастная пробка при этом поддалась. Один из парней в банданах, очевидно, почуяв запах, застонал. Я пнул его ботинком в висок, оглянулся…
– Джуля?
Она шла ко мне, – тоненькая фигурка в легкой парке, светлые волосы рассыпаны по плечам. Осторожно обошла скамейку, остановилась, начала стягивать варежку с правой руки.
– Слушай, – растерянно сказал я, – как ты меня нашла?
Вместо ответа Джулька махнула в мою сторону рукой и вырвавшиеся из-под ногтей зеленые искры звонко щелкнули меня по носу.
* * *
– Очнулся?
– What? Что? Где?
Это был явное не «Izmajlovskij park». Высокий потолок, деревянные стены, диван… мягкий такой диван, на котором, собственно, я и лежал. Люстра, – огромная, похоже, из натурального хрусталя, – и здоровенная кадка у стены, из которой торчал какой-то редкостно раскидистый и столь же редкостно пахучий куст.
– Очнулся?
Я, наконец, сумел кое-как сфокусировать взгляд своем собеседнике… sorry, собеседнице. Женщина, лет тридцати-тридцати пяти, светлые, почти белые волосы, ярко-зеленые глаза… лала-лала, какое все знакомое…
– Э-э… мэм, вы есть мама Джули?
– Нет. Хотя, – слегка улыбнулась женщина, – в каком-то смысле являюсь её родственницей.
– Заметно.
– Тебя зовут Кристофер Рид, двадцать три года, уроженец штата Аризона, в Москву прилетел сегодня днем. Так?
– Не так.
– Что не так? – кажется, она слегка растерялась.
– Меня зовут Кристофер Эдвард Рид-младший, – сообщил я и, чуть подумав, добавил, – мэм.
Сама она пока представляться не спешила. Ладно, подумал я, буду пока именовать вас, мэм, Зеленой Дамой.
– Это неважно, – нетерпеливо заявила Зеленая Дама и напряженно уставилась на меня своими ярко-зелеными прожекторами. – Важно другое. Ты – тот самый юноша, который в этом году занял второе место на ваших главных стрелковых соревнованиях?
А-а… вот где, как говорят русские, собака-то порылась.
– Если вы, мэм, – начал я, – имеете в виду Чемпионат США по стрельбе из крупнокалиберной винтовки на дальние дистанции по формату NRA, то да, это именно я и есть.
– Почему ты стал вторым, а не первым?
Больной вопрос. И, честно говоря, отвечать на него я уже за последние пять месяцев замаялся.
– Вам это так уж непременно желательно знать, мэм?
– Послушай, чел… – похоже, моя собеседница хотела сообщить мне что-то не совсем лестное, но опомнилась, сделала короткую паузу… – Вопросы здесь задаю я.
– Простите, мэм, вы полицейский следователь? – осведомился я. – Если да, и я нахожусь под арестом, то почему мне не были зачитаны мои права? Где мой адвокат, консул… ваша страна ведь пока не находится в состоянии войны со Штатами, вай нот?
Вместо ответа Зеленая Дама небрежно щелкнула пальцами, – и в тот же миг меня скрутило так, как никогда в жизни еще не крутило. Словно десяток тысяч крючков одновременно впились во все, сколько их есть в человеческом теле, органы, и потянули – каждый в свою сторону. Продолжалось это недолго, секунд пять, – вот только каждая из этих секунд показалась мне с вечность.
– Так кто здесь задает вопросы, чел?
– Вы, мэм, – прохрипел я.
Боже милосердный, как хорошо просто лежать на мягком диване – когда ничего не болит.
– Почему ты стал вторым, а не первым?
– Ветер… неправильно оценил ветер в районе цели… в итоге получился непредвиденный боковой снос.
– Теперь ты уже не повторишь подобной ошибки?
– Теперь – нет!
– Очень хорошо, – кивнула Зеленая Дама. – А сейчас слушай внимательно, – нам… мне необходимо, чтобы ты проделал для меня некую работу…
– Замочить кого хотите?
Ой. Лучше б я этого не говорил.
– Еще раз, – мягко сказала Зеленая Дама, дождавшись, пока меня перестанет корежить. – Напоминаю, что вопросы задаю я.
– Я… я понял… мэм.
– В виде исключения, – неожиданно улыбнулся моя собеседница. – Я отвечу на твой последний вопрос. Да, ты угадал, тебе надо будет убить… одну персону. Он… в понятных тебе терминах, он занимает высокий пост в одном из московских мафиозных кланов. Конкурирующая фирма.
Интересно, подумал я, те, из конкурирующей фирмы, тоже умеют вот так элегантно щелкать пальцами? Скорее всего, да…
* * *
– Не буду я стрелять из этой гаубицы!
Молодой дюд, заботливо обнимавший тяжелую винтовку, озадаченно оглянулся на стоящего в дверях барона.
– Это «Лайт Фифити»…
– А то я не знаю, – раздраженно перебил его американец.
– Подруга Кортеса, Яна стреляла именно из такой винтовки.
– Тогда какого черта вы к ней не обратились? – язвительно осведомился американец. – Пусть бы ваша Яна и дальше рисковала своей ключицей…
– Короче, чел – мрачно сказал барон. – Что тебе нужно?
Стрелок, заложив руки за спину, несколько раз прошелся взад-вперед по комнате. Остановился, вскинул голову, уставился на барона. Взгляд этот барону не понравился, – слишком уверенный, дерзкий… наглый чел. Как, впрочем, и все их племя. Никогда не знаешь, чего от них ожидать.
– На какой дистанции предстоит работать? – отрывисто спросил американец.
– Тысяча триста тридцать три метра.
– Вы что, нарочно такое число подбирали? – хмыкнул стрелок. – Каббалисты…
– Значит так, – продолжил он. – Мне потребуется винтовка AWM, производства Accuracy International LTD со стволом из нержавеющей стали и 8-дюймовой нарезкой под патрон .338 Lapua Magnum. Патроны – Lapua Lock Base В 408 весом 16,2 грамма. Прицел – штатный Schmidt&Bender серии РМ II.
– Барон?
– Записывайте, ротмистр, – вздохнул барон.
– Далее, – американец задумчиво поскреб подбородок, – «наладонник» под Palm с баллистическим калькулятором Мак-Гилли. И – «жиллетовский» набор для бритья.
– А он-то тут причем? – недоуменно спросил ротмистр.
– Не люблю щеголять щетиной.
* * *
Старик серьезно действовал мне на нервы. Барон… золотая цепь, плюс еще два кило золота на иные побрякушки, орлиный взор и все такое. Запихнуть бы его обратно в Средневековье…
– Так и будете стоять?
– Я должен видеть, – угрюмо отозвался он.
Должен он…
На самом деле куда больше этого пережитка прошлого меня беспокоил ветер. Как и тогда, на соревнованиях, он был… неправильный. Вроде бы несложный у ствола: порывами от 2 до 6 метров, ветер периодически менял направление на небольшой угол. Но, глядя в оптику, я отчетливо сообразил, что у цели ветер совершенно другой – явно сильнее и тоже со сменой направлений. Плохо. Очень плохо. Даже для такого устойчивого к ветру калибра как .338 Лапуа.
Первый выстрел подтвердил мои худшие опасения, – пуля ушла куда-то в сторону от мишени. Второй был немного лучше, по крайней мере, мишень я зацепил. Но все равно – это не результат, а так, намек на результат.
Тысяча триста тридцать три метра. Пожалуй, я бы предпочел, чтобы моя будущая мишень находилась чуть подальше, где-нибудь километрах на полутора, – после перехода трансзвукового барьера тяжелая пуля стабилизируется и становится более предсказуемой. Только вот моим, гм, работодателям этого не объяснишь.
Я выкрутил половину расхода горизонтальной поправки, компенсировал вправо почти 6 метров, – и спокойно, одну за одной, «положил» в мишень все пять «зачетных» пуль.
– Ну как?
Мистер барон выглядел… пожалуй, что обескураженным. Кажется, этот тип всерьез рассчитывал, что у меня ни черта не выйдет, он сможет радостно доложить об этом провале своей зеленоглазой госпоже и со спокойной душой удалится… куда-нибудь поближе к пивному бочонку.
– Теперь наши патроны, – пробурчал он, поднося к глазам монокль.
Монокль у него был не иначе как волшебный, – в обычную стекляшку разглядеть на такой дистанции сантиметровые дыры как-то сложновато. Что ж, после всего остального, что продемонстрировали мне и на мне эти… из Великого Дома Людь, я был готов поверить даже в волшебный монокль.
Первая «особая» пуля выбила снежный фонтанчик метрах в шести левее мишени. Вторая – в пяти справа. Собственно, все было уже ясно, но я решил домучится до конца, добросовестно расстерлял все девять «антинавских», как по неведомой мне причине именовали их мои гостепрееимные хозяева, пуль и один раз даже попал, – хотя теория вероятности мне подобного шанса не предоставляла.
– Отратительно, – проворчал барон. – Чел, это было отвратительно.
– Не спорю, – я перекатился на бок, сел… зевнул. Мистер барон наблюдал за мной с плохо скрываемым раздражением.
– Почему?
– А потому, – с наслаждением произнес я, – что ваши «особые» патроны – просто дерьмо. Собачье. Вы, парни, вообще хоть когда-нибудь слышали про такую штуку, как баллистический коэффициент? Непохоже – потому как у той штуковины, что вы сляпали, он просто никакой. Пуля летит куда угодно, разве что не возвращается, как бумеранг, к точке вылета!
– Магия, – с важным видом начал барон.
– Магии вашей, – перебил я его, – давно пора костыли прикупить!
* * *
На этот раз в окно не стучали прогнувшиеся от снега ветки, – там, где должна была находиться стена, начинался мастерски сотворенный морок лесной поляны в разгар летнего дня. Щебет птах, запахи трав и разогретой солнцем земли, поблескивающие в лучах пылинки букашек, – все это, согласно замыслу создательницы, должно было оказывать умиротворяющее воздействие на любого чуда.
– Положительно, этот наглый чел выводим меня из себя!
– Успокойтесь, барон, – холодно произнесла жрица.
– Легко сказать! Слышали бы вы, как этот сопляк посмел отозваться о нашем Доме… и, кстати, конкретно о вас, уважаемая.
– Без имен, как вы сами любите повторять, барон, – усмехнулась жрица. – Что до чела, – то я слышала его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я