https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/na_pedestale/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мирза заколебался.
— Шеф?..
— Говорите.
— Мне кажется, что единственному существу на Хашимане достанет предприимчивости, чтобы пригласить клановцев на планету.
— Танади... — Это имя словно скатилось с языка дядюшки Чэнди, после чего он закинул голову и рассмеялся. — Ну и ситуация; Маркиз помогает Нинью уничтожить меня за преступление, которое он сам и совершил! Восхитительная шутка судьбы!
Он вскинул вверх толстые и короткие руки, словно давая благословение.
— Идите. Мы в действительности не знаем, что это сделал Танади. И не можем ничего предпринимать, пока не будем располагать необходимой информацией. Абдулсаттах поклонился и вышел. — Вы не торопитесь, лейтенант?
Она сделала паузу, не зная, что ответить. «Что со мной творится? Это случается чересчур часто в последние дни». Но нельзя отрицать, что дядюшка Чэнди — необычный человек и необычный Курита, хотя все же Курита.
— Я... — Девушка протянула руки перед собой, — мне кажется, что пора действовать, лорд.
— Вы же опытный разведчик, — ответил Чэнди, — и понимаете всю ценность терпения.
Девушка склонила голову:
— Я чувствую себя здесь рыбой, выброшенной на берег, лорд.
— Нет.
Она вскинула голову.
— Повторяю, я не верю этому, дитя. Но есть кое-что, в чем вы должны разобраться сами. — Он приподнял свое огромное тело. — Вы уверены, что не хотите немного посидеть со мной? Мне приятно ваше общество.
Девушка напряглась.
— Можете не смотреть на меня взглядом дикой кошки, лейтенант. — Чэнди шкодливо улыбнулся, словно мальчишка. — Как вы сами видели, я не ощущаю недостатка в женщинах, согревающих мою постель. И хотя вы с вашим спокойствием и вечно голодным видом так же обворожительны, как и самая прекрасная из них, я не собираюсь вас соблазнять. Тем более принуждать к общению со мной силой.
— Так чего желает ваша светлость?
— Чтобы вы посидели рядом и рассказали захватывающие дух истории о ваших подвигах и о том, что вам довелось увидеть. Почему вы смотрите на меня с таким удивлением? Думаете, что я сверхъестественное существо и мне не нужны развлечения? Даже боги любят интересные истории.
Кэсси вздохнула и уселась поудобнее. Напряжение покинуло ее. Выбора не было, и, пожалуй, это потрясающе расслабляло.
То же чувство она испытывала под действием алкоголя и наркотиков; хотя девушка позволяла себе их очень часто.
— Так-то лучше, — заметил дядюшка Чэнди. — А теперь, лейтенант, до того, как начнете рассказывать потрясающие истории, я хочу задать вам один вопрос: вы, разумеется, собираетесь сообщить своим товарищам о том, что узнали этой ночью?
Кэсси медленно и глубоко вздохнула.
— Нет, лорд.
Он кивнул, улыбаясь.
— Ваша мудрость непостижима, малышка. А теперь расскажите, каким образом вы оказались разведчицей у этих сумасшедших из мира трех планет?
XXI
Масамори, Хашиман
Район Галедона, Империя Драконис
22 сентября 3056 г.
Кэсси пробиралась сквозь черную грязь, покрывавшую спорткомплекс ХТЭ, расположенный за пределами Масамори, по грунту, растоптанному до состояния жидкого раствора тяжелыми ножищами роботов, когда краем глаза заметила что-то, летящее к ней справа. Времени не хватило даже на то, чтобы выхватить «Кровопийцу». Все, что она успела, так это только согнуться в боевой стойке пенчак, подняв руки с раскрытыми ладонями для обороны.
Красный пластиковый мяч в голубой и желтый горошек влетел прямо ей в руки.
— Молодец, Кэсси! — окликнула ее маленькая толстая темнокожая девочка в розовом комбинезончике с туго завязанным на макушке глянцево-черным хвостиком. — Хорошо поймала!
Девушка усмехнулась.
— Спасибо, Нопалита. Как он залетел сюда, проказница?
Около дюжины ребятишек из детского садика столпились вокруг, подпрыгивая и стараясь обнять Кэсси. Малыши к ней тянулись, потому что она любила поиграть с ними.
— Я спешу, — коротко сказала девушка, пробираясь сквозь плотный круг ребятишек. Она махнула рукой Диане, другой любимице детворы, все свое свободное время тратившей на работу в полковом детском садике, и целеустремленно зашагала в зал отдыха.
Еще не успев дойти, Кэсси услышала крики и улюлюканья, перекрывающие завывания музыкального ящика, наяривающего излюбленную песню — «Дорога в Гванахуато». Выкрики были намного более воодушевленными, чем при обычном выяснении преимуществ звезды кантри музыки Тино Эспозито над Джонни Чангом, богом боевых искусств, звездой голо-видения, который эмигрировал из Конфедерации Капеллана в Федеративное Содружество в сорок девятом году, непосредственно перед вторжением кланов.
Войдя внутрь, Кэсси увидела, что столы для пинг-понга прислонены к стенам, а посередине очищено пространство, где лицом к лицу с ножами сошлись двое голых по пояс мужчин. В углу работал головизор, передавая встречу кикбоксеров с Люсьена, на который никто не обращал внимания, как и на музыкальный ящик. Арчи Вестин носился вокруг сражающихся по периметру, словно нервный терьер.
— А, лейтенант Садорн! — воскликнул молодой репортер, увидев девушку. Он подошел поближе и умоляюще протянул к ней руки. — Вы должны что-нибудь сделать!
— Почему я? — спросила Кэсси, глядя, как соперники ходят по кругу, следя друг за другом. Одним оказался Мачо, размахивающий перед собой ножом с тонким лезвием. Другим — Киова из роты «Инфанта», которой командовал капитан Санто; у Киовы было прозвище Железная Голова. Огромный сильный мужчина, с круглым смуглым лицом, ястребиным носом и легким намеком на брюшко, сейчас он держал лезвием вверх здоровенный охотничий кинжал. — Отец Боб и Макдугал старше меня по званию, — добавила Кэсси.
Иезуит держался в стороне от происходящего, засунув руки в карманы и слегка нахмурившись. Кали Макдугал стояла, прислонившись спиной к стене, с бильярдным кием в руках.
— Они чертовски плохие помощники, — обиженно заявил Вестин. — А капитан Макдугал официально судит этот поединок.
Кэсси кивнула Мариске Сэвэдж, которая ныряла и наклонялась то вправо, то влево, чтобы найти нужный угол для съемки.
— По крайней мере, ваша помощница запишет на диск все происходящее. Когда вернетесь домой, будет что показать людям; вы не испытывали такого волнения, снимая для них наши учения.
— Добрый день, Кэсси, — приветствовал ее отец Гарсия, появившись с другой стороны.
— Здравствуйте, падре. Что происходит?
— Похоже, что нашего молодого друга из Федеративного Содружества потрясла варварская сторона наших характеров.
Кэсси скорчила гримаску и пожала плечами:
— Они просто выпускают пар. Могло быть хуже, если бы они решили выяснить свои разногласия при помощи штурмовых автоматов сорок второго калибра.
— И ваш полковник позволяет это? — спросил Арчи, высоко подняв брови.
— Он не возражает, но допускает такие схватки лишь в разумных пределах, — ответил отец Гарсия. — Водители роботов, особенно те, кто родом из мира трех планет, очень строго относятся к оскорблениям чести. И опасность, что они разберутся друг с другом на ножах или даже на пистолетах, не идет ни в какое сравнение с тем, что произойдет, если они решат биться на роботах.
— О, — выдохнул репортер, словно перед ним наконец-то забрезжила искорка истины.
— Даже среди Гончих Келла и Волчьих Драгун случаются дуэли, — заметил иезуит. — Мы стараемся сохранить такое положение, чтобы не вызывать лишней напряженности.
Толпа по-волчьи завыла. Обернувшись на крики, Арчи и его собеседники увидели Железную Голову, который отнимал ладонь от длинного кровоточащего разреза, пересекшего его живот, и Мачо с ухмылкой на темнокожем лице. Арчи позеленел, отчего у него на лбу и щеках ярче выступили веснушки.
— Похоже, это зрелище не для меня, — сказал он.
— Риски прямо лезет в бой, — заметила Кэсси, используя прозвище, которое операторше дали в полку. — Получше приглядывай за ней, а то бросит тебя и отправится снимать подпольные бои всех желающих на других планетах.
Арчи удивленно поднял бровь.
— Вы шутите, я уверен.
Однако он бросил опасливый взгляд на помощницу.
В это мгновение Железная Голова сделал такой молниеносный выпад в лицо Мачо, которого от него никто не ожидал. Мачо отклонился назад и взмахнул коротким кинжалом, чтобы отбить удар. Киова внезапно лягнул опорную ногу соперника и сбил его на пол, затем уселся на Мачо верхом и вонзил охотничий кинжал в некрашеный дощатый пол.
«Жизнь ничего не стоит в Гванахуато...» — похоронно пел музыкальный ящик.
С воплем победителя Железная Голова покрепче ухватил рукоятку кинжала и взмахнул им, намереваясь поразить Мачо прямо в грудь. Не дожидаясь, пока это произойдет, бильярдный кий Кали— описал в воздухе дугу и хлестко, с резким звуком, опустился на внутреннюю сторону запястья нападавшего. Разжавшиеся пальцы выронили кинжал.
— Достаточно, парни! — одобрительно произнесла Кали. В выцветших голубых джинсах и открытой синей рубашке, завязанной узлом на животе, она напоминала деревенскую девчонку, выехавшую прогуляться верхом по холмам теплой весенней ночью. — Честь удовлетворена. Пора пожать друг другу руки и забыть о старых обидах.
— Кто сказал? — проревел Железная Голова и бросился на нее. Кали не уклонилась от размашистого удара, но вместо этого толстым концом бильярдного кия ткнула в костлявый подбородок Киовы, чем повергла его на пол. Не успел он подняться, как командир роты «Бронко» уже стояла над ним, упирая острый кончик кия в его горло.
— Я уже сказала, — произнесла Кали. — Вы пригласили меня судить поединок и объявили, что согласитесь с любым решением, которое я вынесу. И получили то, что хотели. Может быть, ты хочешь провести последние минуты своей чрезмерно затянувшейся жизни в тщетных попытках научиться дышать задницей?
Железная Голова поднял вверх огромные ручищи. К удивлению Арчи, он рассмеялся.
— Нет проблем, Желтоголовая. Просто погорячился, сама понимаешь.
Кали кивнула и опустила руку, чтобы помочь ему встать. Кэсси заметила, что Арчи вздрогнул, когда боец принял предложенную руку и поднялся на ноги.
— А теперь в чем дело? — спросила Кэсси.
— Я... — Репортер облизнул пересохшие губы кончиком языка. — Я был уверен, что этот тип попытается предпринять что-нибудь отчаянное, когда капитан предложила ему свою руку.
— Но почему?
— Потому что... потому что так происходит во всех-голофильмах.
Отец Боб рассмеялся и положил руку на плечо репортера.
— Мы, «Кабальерое», достаточно серьезно относимся к вопросам чести.
— Кроме того, — добавила Кэсси, когда Железная Голова вышел, чтобы сменить изрезанную одежду, — для них это игра.
Арчи покачал головой:
— Допустим, что вы правы. Но именно это меня и смущает.
— Что именно? — спросила Кали, подходя к ним. Она поставила кий на стойку. — Наше временами эксцентричное игровое поведение?.. Привет, Кэсси.
Женщины обнялись.
— Давайте посидим и побеседуем, — пригласила капитан. Все четверо они устроились за столом, который Кали приволокла от музыкального ящика.
— Вы обе, леди, произнесли слово «игра», — серьезно начал Арчи. — Оно невольно приходит мне на ум, когда вспоминаешь имена, которые вы даете друг другу и машинам, фантастические костюмы, в которых щеголяют некоторые из вас, пластиковые украшения на одном из ваших роботов. Мне хорошо известно, что у водителей боевых машин по традиции были прозвища-позывные, но когда их такое множество, как у вас, в этом уже есть элемент, ну, скажем, оторванности от жизни.
— Полагаю, вы хотите сказать, что мы словно дети, играющие во взрослых? — уточнил отец Гарсия.
Кали кивнула и отхлебнула из поллитровой бутылки с соком, которую ей принес один из роты «Кабальерос», которой она командовала.
— Нечто похожее, Арчи, — подтвердила она. — Во всех известных нам мирах до сего дня дети растут, играя в ковбоев и индейцев, правильно?
Арчи искоса посмотрел на нее, словно подозревая ловушку.
— Пожалуй, — осторожно согласился он. — Я и сам играл в эти игры в детстве.
— А теперь слушай, голубчик. Мы на самом деле индейцы и ковбои. И потому решили, что имеем право остаться детьми навсегда.
Репортер недоуменно заморгал, глядя на нее, не зная, как к этому отнестись. Наконец он весело усмехнулся:
— А знаете, капитан, ваше объяснение почти разумно.
— С точки зрения опытного социолога, — вступил в разговор отец Боб, — это настолько же полное объяснение, как и то, которое вы собирались нам дать.
— Значит, в общей игре вы просто разыгрываете свою роль?
— Все мы родились, чтобы умереть, Арчи, — сказала Кали. — Мир трех планет — жестокое место, по крайней мере в пустыне, чапареле и горах, где скитаются подлинные «Кабальерос», там ковбои, нортеньо и индейцы равны. Все мы издавна знаем, что живым от туда никто не уходит. — Она пожала плечами. — И если уж ты так заинтересовался нами, тогда сделай хороший фильм, как только сможешь, почему бы и нет? Пока Арчи изо всех сил старался осознать все, что он услышал, к ним подошла Мариска Сэвэдж, возбужденная, словно щенок.
— Ничего больше нет, Арчи. Я все засняла. Привет, лейтенант.
— Как дела, Риски?
Операторша просияла. Она уверяла, что никогда прежде не имела прозвища, но никто не мог понять, когда она говорит правду, а когда шутит. Хотя начатая «Кабальерос» подрывная кампания по вытаскиванию ее из ее панциря медленно продвигалась вперед, им до сих пор не удалось разгадать ее.
— Не будет вам никаких подпольных боев без правил, миссис Сэвэдж, — строго заявил Арчи.
— Что?
— Соревнования отменяются, милая леди. Там не найдется места для такой благовоспитанной персоны, как вы.
— Арчи, о чем ты толкуешь? Ты что, головой ударился?
Кэсси поймала взгляд Кали:
— Я бы хотела поговорить с тобой наедине, капитан.
Кали кивнула. Арчи повернулся и с огорчением увидел, что женщины встают.
— Лейтенант Садорн! Почему вы так торопитесь уйти? Я действительно был бы рад побеседовать с вами о ваших таинственных уходах и возвращениях с тех пор, как полк прибыл сюда...
Кали одарила его ласковой улыбкой и потрепала по щеке:
— Если бы она обо всем рассказывала каждому голорепортеру в Федеративном Содружестве, то не осталось бы ничего загадочного, не так ли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я