https://wodolei.ru/brands/Duravit/d-code/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Таким образом
, его предприятие давало ему немалый доход.
Получение жасминового эфирного масла являлось самым трудоемким и доро
гим процессом. Правда, тут немалую роль играло и то, что жасмин «лучше всег
о растет на землях между Канном и Грассом». Жасминовое поле растянулось
на много километров, и поэтому князь предложил Луизе проехать верхом, вм
есто того чтобы спешиваться. Они ехали и ехали, и посадкам не было видно ко
нца. Сидя на лошади, Луиза смотрела по сторонам: по сравнению с лавандой жа
сминовое поле выглядело скучным и однообразным Ц невзрачные кустики, п
осаженные, как и лаванда, ровными рядами. Правда, сами кустики росли беспо
рядочно. Растения были высотой чуть выше колена. Шарль ехал впереди нее, и
его лошадь задела хвостом верхушки кустов, когда он повернул в конце ряд
а.
Поле роз смотрелось еще непригляднее: низенькие кустарники, переплетен
ные между собой, и почти ни одного распустившегося цветка. Новые бутоны б
ыли прелестны, но, так же как и на жасминовом поле, цветки были собраны под
чистую.
Они двинулись к следующему жасминовому полю, и пока Шарль ехал между гря
док и осматривал растения Ц не появилось ли какой болезни, не надо ли их п
олить или подкормить, Ц он продолжал рассказывать:
Ц Цветки собираются утром Ц в это время суток они сильнее пахнут. Лаван
ду убирают раз в год Ц как раз сейчас. Ты видела ее во всем великолепии, пр
ямо перед сбором. Розы цветут по восемь месяцев в году, жасмин Ц только с
июля по октябрь. Правда, в августе и сентябре он цветет гораздо обильнее и
становится ароматнее. Это поле по утрам покрыто цветами. Смотри. Ц Шарль
указал на закрытые бутончики. Ц Если бы ты побывала здесь с утра, то зрел
ище было бы впечатляющим… Ц Он оживился, размахивал руками, приподнима
ясь на стременах, чтобы показать ей что-то вдалеке. Луиза завидовала увле
чению, с которым он относился к своему делу.
Шарль продолжал:
Ц Сейчас для нас наступает горячая пора: мы даже нанимаем рабочих со сто
роны, чтобы успеть убрать.
Ц А где растет новый сорт, «Жасмин брачной ночи»? Ц быстро спросила Луи
за.
Ц В оранжерее. Мы пытаемся привить его, а потом пересадим в фунт.
Ц А ты можешь купить еще у того же поставщика?
Ц Надеюсь, да.
Ц А как его имя?
Ц Кого?
Ц Ну, того поставщика, у которого ты купил «Жасмин брачной ночи». Откуда
он, где живет?
Шарль смотрел прямо перед собой на темно-зеленые кусты, как будто не слыш
а ее. Луиза повторила вопрос, и Шарль повернулся к ней в седле.
Ц А зачем тебе это, сладкая моя? Может, ты решила посадить свое собственн
ое поле, дабы составить мне конкуренцию?
Ц Нет, я просто… Ц Луиза опустила глаза, к щекам ее прилила горячая волн
а Ц она почувствовала себя уличенной в чем-то, хотя это было невозможно.
В чем он мог ее уличить? Она всего лишь спросила о человеке, которого отнын
е не удостоила бы при встрече даже взглядом. Чем дольше она думала о нем, т
ем больше злилась.
Мысль о возможной встрече с арабом подогревалась теми сведениями, котор
ые Луиза получила в ходе этой беседы: муж знаком с ее пашой. Он знает его до
статочно хорошо, ведет с ним дела, знает его в лицо, знает его имя и где тот н
аходится сейчас.
Следуя за мужем по направлению к оранжерее, Луиза снова и снова думала о т
ом, стоит ли вновь заводить разговор на эту тему. Как только они спешились
, она решила, что не стоит, и спросила:
Ц Ты веришь в любовь?
Шарль д'Аркур протянул к ней руки, помогая сойти с лошади.
Ц Думаю, да. Ц Он смерил ее странным взглядом. Потом улыбнулся, словно до
гадался, что она хотела спросить совсем не об этом, и, в свою очередь, поинт
ересовался: Ц А ты?
Ц Нет. Ц Влюбляются только глупцы. Луиза всегда это знала Ц достаточно
вспомнить всех тех идиотов поклонников, которые в ее присутствии превра
щались в ослов.
Супруг снял ее с седла и поставил на землю.
Луиза продолжала:
Ц Впрочем, я верю, но не в любовь, а в привязанность и дружбу. Ц И добавила
специально для него: Ц В доброту и взаимное уважение. Бывает, конечно, и л
юбовь: когда кто-то помогает тебе обрести себя, показывает тебе то, что ты
сама хотела о себе узнать.
Князь вытащил свою трость из-за ремешка на седле и кивнул. Потом направил
ся к оранжерее, поигрывая тростью и почти не опираясь на нее. Обернувшись
через плечо, Шарль спросил:
Ц Ну так ты идешь?
Луиза поспешила вслед за ним. Примерно акр занимали маленькие тепличные
домики Ц их было двадцать или тридцать. Форточки и рамы были приоткрыты
под разными углами. В каждой теплице росли опытные образцы или чувствите
льные теплолюбивые растения, ради которых приходилось поддерживать оп
ределенную температуру и влажность. Вдалеке виднелась оранжерея, в кото
рой выращивали рассаду и прививали растения. Там-то князь и проводил сво
й эксперимент.
Как только они ступили на порог оранжереи, Луиза застыла как вкопанная, у
видев столики с лотками, из которых торчали знакомые веточки. Оранжерея
была полностью заполнена «Жасмином брачной ночи». Некоторые из веточек
уже выбросили первые побеги. Форма листьев, их фактура, цвет… все выгляде
ло так же, как на той веточке, которую она вытащила из своей мусорной корзи
ны в каюте. У Луизы закружилась голова.
Ее волновало множество вопросов. Покупал ли Шарль другие растения и расс
аду у человека, который продал ему этот жасмин? Как далеко живет тот торго
вец? Как ее муж познакомился с ним? Как они поддерживают связь друг с друго
м? Где сейчас этот человек? И может ли ее муж встретиться с ним?
Между тем лекция по садоводству продолжалась. Луиза никак не могла встав
ить слово в поток специальных терминов.
Шарль никак не мог остановиться:
Ц Ты приехала в самое интересное время года. Завтра я покажу тебе фабрик
у, а здесь я провожу небольшой эксперимент, который проходит весьма успе
шно. Ц К оранжерее примыкала экспериментальная лаборатория Ц маленьк
ая комнатка в задней части дома. Туда он и повел ее. Ц Мы используем неско
лько способов, в том числе и с оливковым маслом. Оно сравнительно дешевое,
поскольку его производят прямо здесь, но дороже, чем очищенное свиное са
ло. Ц Луиза понятия не имела, о чем он толкует, окончательно потеряв нить
рассуждений. Ц Как бы то ни было, вскоре мы увидим, можно ли получить боль
ше экстракта с оливковым маслом и каково будет в этом случае качество эф
ира. Эксперимент проводится уже несколько месяцев.
Они вошли в лабораторию. Луиза застыла и тут же отпрянула назад. Аромат.
Ц Не правда ли, впечатляет? Ц улыбнулся Шарль.
Впечатляет? Да это ужасно! Тяжелый воздух насквозь пропитан тем самым за
пахом, который источали цветы у нее в волосах в памятный день. Этот запах п
ривел ее через темный коридор к той двери, и так день за днем, все пять дней,
все глубже и глубже затягивая ее в бездну… «Какая же ты идиотка, Ц пронес
лось у нее в голове. Ц Тебя разыграли, как последнюю дуру».
Ц Но как же… Что… Ц пролепетала она.
К Луизе медленно возвращалось ощущение реальности. Ее муж собрал увядши
е цветки с купленных им веточек, и теперь она, Луиза, должна была оценить а
ромат, созданный Шарлем д'Аркуром. И в то же время маленькая лаборатория б
ыла наполнена его запахом. Запах темноты. Другого человека. Н
е цветы, а сам ее возлюбленный с корабля лежал на стеклянных рамах, оканто
ванных деревом. Их Ц ее и его Ц ночи любви погружались в помаду из очищен
ного жира. Они же, их ночи, покрывали полотно, натянутое на проволочный кар
кас. Их поместили в пузырьки. Они превратились в белые лепестки с розовой
сердцевинкой и плавали в оливковом масле.
Муж говорил и говорил, подробно описывая каждый процесс, и у нее начала кр
ужиться голова. Она вместе со своим возлюбленным отстает со стекла, пото
м расплавляется при самой низкой температуре…
Шарль сунул ей под нос открытый пузырек, и Луиза похолодела. Что с того, чт
о она мысленно похоронила его? Что с того, что она зла на него? Что она ненав
идит его за то, что он ее бросил? Любимый восстал из мертвых и обвился вокр
уг нее сладким запахом. Он здесь. Призрак качающейся тьмы. Человек, которы
й проник в ее душу, а потом бросил. Мужчина, пробудивший в ней желание близ
ости и разбивший ей сердце, Рядом раздался голос мужа:
Ц Он цветет только ночью.
Луиза оперлась ослабевшей рукой о край стола и выпалила:
Ц Я хочу вернуться в Ниццу.
Шарль удивленно поднял на нее глаза:
Ц Что?
Ц Прошу тебя, вернемся в Ниццу.
Ц Но я же работаю здесь, Ц попытался возразить он.
Ц Прошу тебя, пожалуйста. Ц Ну как его уговорить? Луиза промолвила умол
яющим тоном: Ц Я соскучилась по родителям, по семье, по друзьям.
Она слушала себя: в голосе отчаяние Ц да, убедительно. Скорее прочь отсюд
а. Хватит с нее цветов и ароматов.
Ц С тобой все в порядке?
Ц Я тоскую по дому. Ц Луиза прикусила губу. О Господи, этот запах сведет е
е с ума. «Прочь, прочь отсюда». Ц Поедем в Ниццу, Ц прошептала она. Ц Я хоч
у вернуться в Ниццу как можно скорее.
Муж нахмурился. Но когда она услышала его ответ, то мысленно возблагодар
ила Бога за то, что князь ее так обожает и потакает ее капризам.
Ц Хорошо, Ц сказал он. Ц На один день. Послезавтра мы снова вернемся сюд
а. Это тебя устраивает?
Луиза кивнула.
Ц А сейчас я хотела бы вернуться домой, чтобы подготовиться к отъезду.

Шарль вернулся с Луизой домой, где она тут же принялась складывать вещи, к
ак будто собиралась обратно в Америку, а не в Ниццу. Потом Ц даже не пообе
дав и не поиграв со своим щенком, Ц отправилась спать до наступления тем
ноты. Впервые Шарль видел женщину, которая так много спит.
После обеда Шарль собрал свой дорожный саквояж Ц правда, с меньшим энту
зиазмом Ц расческа, бритвенные приборы, пара любимых брюк. Его дом в Ницц
е полон одежды, да и не только одежды, поэтому ему не надо было долго собир
аться. Открыв ящик комода, он увидел плоский бархатный футляр. Жемчужное
ожерелье, которое он хотел подарить Луизе после первой брачной ночи. Шар
ль вынул прямоугольный футляр Ц длинный и широкий, как его рука, Ц и отк
рыл его. Черные жемчужинки, большие и маленькие. Тонкая работа. И стоит беш
еных денег Ц больше, чем весь этот дом. Он тайком ездил за ожерельем в Пар
иж.
Крупные жемчужинки напоминали широкую ленту Ц шесть нитей будут украш
ать шею Луизы. Каждая третья черная бусинка заменена граненым бриллиант
ом чистой воды в оправе из платины Ц по величине он такой же, как и бусинк
и. Ожерелье застегивалось сзади на застежку, с которой на спину Луизы буд
ет свисать цепочка из бриллиантов поменьше. С ее помощью она сможет прис
тегивать оставшуюся часть ожерелья, представляющую собой каскад струя
щихся блестящих жемчужных нитей и бриллиантов, постепенно уменьшающих
ся по размеру и в конце концов сравнимых по величине с бусинками ожерель
я, которое она порвала.
После первой брачной ночи Шарль не стал дарить ей это украшение по вполн
е понятным причинам: экстравагантность такого дорогого подарка была со
вершенно необъяснима. Но потом подходящего случая не представилось. Он ж
дал, когда ему самому захочется сделать этот подарок, символизирующий до
верие, любовь, вечную преданность. Непомерное счастье, которое они могли
бы обрести вдвоем, если бы только… Но дарить это сейчас глупо. Этот дар пре
дназначается возлюбленной.
Несколько мгновений Шарль разглядывал жемчужное ожерелье, потом полож
ил его в футляр, защелкнул крышку и сунул футляр в саквояж Ц вероятно, тол
ько затем, чтобы увезти его из этого дома.

Глава 22

Кто бы мог подумать, что светс
кие леди и джентльмены будут душиться эссенцией, найденной в кишках каша
лота, страдающего дурным пищеварением!
Герман Мелвилл «Моби Дик»

В Ницце Луиза переносила свое замужество гораздо легче. Даже теперь, ког
да курортный сезон закончился, город жил роскошной светской жизнью, к ко
торой она привыкла. Под опекой родителей, окруженная родственниками и др
узьями, она вновь почувствовала себя той Луизой, которую она всегда знал
а, хотя и не очень любила.
Неделю спустя после ее возвращения в Ниццу (с тех пор она ни разу не побыва
ла в Грассе, несмотря на свое обещание) Луиза сидела за матушкиным письме
нным столом и составляла благодарственные письма. Продолжали прибыват
ь свадебные подарки Ц большей частью от людей, которые и понятия не имел
и, что свадьба уже состоялась. Она была одна в комнате. Все остальные (кром
е Шарля Ц он еще не приехал из Грасса, но его ожидали с минуты на минуту) за
канчивали приготовления к пикнику, который должен был начаться через по
лчаса.
Луиза посадила чернильную кляксу на последний за этот день конверт. С по
мощью матушки она написала более пятидесяти благодарственных посланий
Ц та заказала открытки и составила список: подарок, имя, степень родства
, адрес.
Ее родители также заказали официальные объявления. Их завтра отпечатаю
т в типографии Ц пятьсот штук, и все их необходимо разослать, а некоторые
и надписать. Луиза должна была добавить несколько строчек от себя своим
почерком Ц надо сказать, она с легкостью сочиняла подобные образчики св
етской любезности. «Дорогие месье и мадам такие-то, как вы можете видеть и
з объявления, мы с Шарлем уже поженились. Нам очень хотелось поскорее нач
ать совместную жизнь, и, хотя мы не смогли пригласить вас на свадьбу, мы на
деемся, что вы вместе с нами примете участие в приеме в нашу честь, который
состоится в декабре».
Родители Луизы мечтали устроить пышный бал. Это грандиозное торжество о
бещало стать событием сезона и лучшим балом на всем Лазурном берегу. Гар
ольд и Изабель Вандермеер хотели представить свету молодоженов, а заодн
о и себя, родителей невесты, хозяев праздника, и таким образом войти в высш
ие круги. «Наша дочь живет теперь здесь. Мы намерены стать частью местног
о бомонда и быть рядом с нашими внуками».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я