полка для полотенец в ванную комнату 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Может, это и неплохо. Ведь он жела
ет сделать приятное. Этот его трюк с тростью Ц Луиза уже наблюдала подоб
ный жест. Он мог купить что угодно, не доставая кошелька из кармана, Ц ему
достаточно было взмахнуть тростью, словно волшебной палочкой Вельзеву
ла. Он мог спрятать ее в складках длинного сюртука, чтобы потом неожиданн
о выхватить с проворством фехтовальщика.
Его внешность, рост и необычное поведение завораживали Луизу, как все св
ерхъестественное, жуткое и необъяснимое. Она понимала, почему в первые м
инуты знакомства старательно отводила от него взгляд: он, будущий муж, вс
елял в нее ужас Ц огромный медведь, которого вымыли, причесали и нарядил
и в элегантный костюм. С левой стороны он настоящее чудовище Ц слепой гл
аз, шрам, хромота.
В то же время девушка вынуждена была признать, что манеры являли собой пр
ямую противоположность его внешности. В них не было ничего отталкивающе
го: он был со всеми вежлив, внимателен, предупредителен. Даже более чем пре
дупредителен. Она все время мысленно твердила: «Не будьте со мной таким м
илым и обходительным». Его горячее желание угодить ей вызывало у нее чув
ство неловкости.
Луиза потянулась к дверце, чтобы прикрыть ее, и невольно вздрогнула в тем
ноте: она вдруг осознала, что заставляло ее избегать его взгляда в течени
е дня. Его внешность, не очень-то привлекательная в общении на людях, каза
лась ей еще менее притягательной при общении с глазу на глаз, стоило ей то
лько вспомнить, чем занимаются муж и жена ночью. О, она по глупости полагал
а, что сможет преодолеть отвращение! В детстве Луиза как-то посадила на ру
ку огромного паука Ц чтобы доказать себе, что не боится. А в Майами однажд
ы потрогала крокодила, которого индейцы поймали и показывали туристам,
Ц живого дракона, мерзкого и злобного, ленивого и необычайно проворного
, куда проворнее птенца или кролика.
Луиза поспешно прикрыла дверцу экипажа. Она неожиданно почувствовала ч
то-то вроде благодарности Ц к кому бы вы думали? Ц к Пие Монтебелло (кото
рая присутствовала сегодня на пикнике, но держалась в отдалении). Хорошо,
что этот человек нашел себе подходящую любовницу, Ц в ней тоже есть что-
то демоническое. Луиза сказала Шарлю, высунувшись в окно: Ц Благодарю ва
с. Теперь все в порядке. Ц Потом задернула занавеску, чтобы не видеть его,
и в экипаже стало темно, как… как ночью в каюте корабля. Экипаж слегка пока
чивался Ц с такой силой она захлопнула дверцу. Луиза со вздохом закрыла
глаза Ц наконец-то ее оставили в покое. Что ж, до свадьбы всякое может слу
читься. Время еще есть. Все как-нибудь устроится, наладится. Может, она вый
дет замуж за другого. С этой мыслью она задремала. Ей снился океан…

Поезд вышел из Марселя поздно вечером. Все ужасно устали, особенно Шарль.
Больное колено, как видно, решило его добить. Радости его не было предела,
когда он сел в поезд рядом с Луизой. Ему было приятно ненароком касаться е
е. Так они ехали в темноте, и Луиза единственная из присутствующих казала
сь свежей и отдохнувшей. Она целых три часа проспала в экипаже. Когда же вс
е отправились на вокзал, Шарль сел рядом с ней, и она, привалившись во сне к
его плечу, проспала всю дорогу до станции.
Какое умиротворение! Ее сонное расслабленное тело так нежно прильнуло к
нему. Шарлю нравилось обнимать ее Ц это было так знакомо! Но как только их
экипаж подкатил к ярко освещенному вокзалу, ему пришлось вернуться к св
оей настоящей роли и отодвинуться от нее.
А теперь Луиза сидела с ним рядом в вагоне и читала книгу на английском, ко
торую привезла с собой, Ц что-то по теории вероятностей. «Ничего себе!»
Ц пронеслось у него в голове. Все остальные молчали. Ничто не нарушало ти
шину у них в купе, кроме постукивания колес по рельсам. В привилегированн
ом вагоне экспресс-поезда первого класса было всего четыре просторных к
упе. Напротив Шарля сидели Гарольд и Изабель Вандермеер, погруженные в г
лубокий сон. Подле них восседал дядя Тино Ц он бодрствовал, но хранил мол
чание. С того момента, как они сели в поезд, он не переставал делать Шарлю з
наки, давая понять, что хочет побеседовать с глазу на глаз. Шарль сделал ви
д, что не замечает его намеков, закрыл глаза и слегка, как бы случайно, прис
лонился коленом к платью Луизы. Его кузен Анри, дремавший по другую сторо
ну от нее, не давал ей отодвинуться. Однако девушка тотчас отдернула коле
но, как только «спящий» Шарль сильнее прижался к ее ноге. Словно какой-ниб
удь недоумок в подземных переходах Парижа, мысленно обругал себя Шарль.
Боже милосердный, как это, оказывается, нелегко Ц притворяться, будто он
не хочет… не знает ее. Если бы они могли тотчас же пожениться. Все у них пер
епуталось Ц сначала медовый месяц, и только потом Ц свадьба…
Ц Шарль.
Шарль резко открыл глаза и увидел совсем близко склоненное к нему лицо д
яди Тино.
Ц Вставай и пойдем со мной. Я хочу выкурить трубку, но в присутствии ее св
етлости не осмелюсь этого сделать. Выйдем в коридор.
Шарль машинально подался вперед, все еще в полусне, повинуясь родственни
ку, который никогда не поднимал шума по пустякам. Значит, случилось что-то
серьезное. Только теперь Шарль понял, как крепко он спал. Он увидел Луизу
и его дядю, сверливших друг друга гневными взглядами.
Луиза повернулась к нему, кивнула в дядину сторону и отчетливо промолвил
а на своем безупречном французском:
Ц Это маленькое купе.
Купе было огромное, но Шарль напомнил себе, что в Америке в распоряжении е
е семьи имеется личный вагон в поезде. Она добавила:
Ц Если он будет здесь курить, мы все пропахнем дымом.
Его дядя ничего не сказал на это, посторонился, давая Шарлю пройти, и вышел
вслед за ним в коридор. Однако по выражению его лица можно было заключить
, что Луиза заслуживает сожжения, но не как мученица, а как американская ве
дьма. Явная неприязнь, отразившаяся на лице дяди, удивила и насторожила Ш
арля.
Выйдя в коридор и прислонившись спиной к вагонному стеклу, Шарль спросил
:
Ц Итак, в чем дело?
Ц Я мог бы сказать тебе об этом и раньше, но ты так нервничал и беспокоилс
я. Я не хотел волновать тебя еще больше.
Ц Еще больше? Что случилось?
Ц Последние три дня Вандермеер телеграфировал нам с корабля по два-три
раза в день.
Шарль впился в его лицо единственным глазом.
Ц Что?
Ц Говорю тебе, он посылал телеграммы пачками Ц с инструкциями, вопроса
ми, просьбами. Я решил, что было бы слишком дорого пересылать их тебе на ко
рабль, и поэтому отвечал сам.
Шарль слушал его со все возрастающим удивлением.
Ц И чего же он хотел? О чем вы там с ним договорились без меня?
Ц Он хочет, чтобы свадьбу сыграли как можно скорее. Что-то произошло. Он ж
елает поскорее сбыть с рук мадемуазель Высший Свет.
Шарль расхохотался, откинув голову, Ц у него словно гора с плеч свалилас
ь. Он глянул поверх головы Тино в незанавешенное окошечко двери купе на с
идящую Луизу: очаровательная девушка на красном бархатном сиденье уткн
ула нос в учебник по математике.
Ц Да, Ц выговорил он сквозь смех, Ц могу себе представить. Он боится, чт
о она спустит все его состояние в игорных домах. И переспит со всеми мужчи
нами от Марселя до Парижа.
Дядя Тино побелел.
Шарль похлопал его по руке.
Ц Шучу, шучу. Она немного избалована, дядя.
Дядя перестал хмуриться и чуть оттаял.
Ц Ну хорошо. Ц Он помолчал. Ц Будем надеяться, что все обойдется. Ц Он в
след за Шарлем посмотрел через окошечко на Луизу. Затем прибавил с явным
облегчением в голосе: Ц Я было подумал, что она забеременела от тебя или ч
то-нибудь в этом роде. Ведь она не беременна?
Ц Не думаю.
Глупее он ничего не мог придумать. Сам себя выдал Ц все равно что признал
ся. Да и как он может знать, беременна она или нет? Скорая свадьба в любом сл
учае самый лучший для него вариант.
Когда Шарль снова обернулся к дяде, то увидел, что тот пристально смотрит
на него. Жилистый маленький человечек скривил губы и неодобрительно при
щелкнул языком. Затем сказал:
Ц Все равно подумай хорошенько, что ты делаешь. Амбра, не амбра Ц забудь
об этом. Ты поступаешь слишком опрометчиво. Девчонка капризна и надменна
и чересчур хороша для тебя.
Шарль насупил брови.
Ц Перестань, Тино. Она всего лишь немного избалована. Ее воспитывали, как
княгиню. Но, хочешь Ц верь, хочешь Ц нет, мне кажется, ей очень одиноко. Пр
авда, только в светском обществе. А наедине она Ц о-о-о… Ц Он тихо присви
стнул. Ц Ни разу в жизни ничего подобного… Ц вымолвил он. Дядя Тино насм
ешливо хмыкнул.
Ц И все же тысячу раз подумай, прежде чем жениться на ней. Не следует брат
ь в жены женщину, которая спит и видит, как бы наставить тебе рога. Ц Да, ту
т он попал в точку.
Шарль промолчал.
Ц Тебе надо жениться на дурнушке, Ц очень серьезно посоветовал дядя.
Шарль усмехнулся. В этих словах не было ничего неуважительного Ц все пр
едельно честно. Жена дяди Тино Элоиза была самой непривлекательной женщ
иной, какую только Шарлю приходилось встречать. Но сам Тино был от нее без
ума. У Элоизы и Константина Димитрия Аркура было уже восемь детей, а недав
но, в январе, родился девятый. Шарль и Тино постоянно подшучивали друг над
другом по поводу своих предпочтений и привязанностей. Он ткнул дядюшку л
октем в бок и заметил:
Ц Чтобы у меня было восемь с половиной таких же уродливых отпрысков, как
у тебя? Ц На самом деле у Тино были прелестные дети.
Ц Женись ты хоть на красавице, хоть на дурнушке, ваши отпрыски будут урод
ливы, если унаследуют твою внешность, Ц отпарировал дядя. Лукавая улыбк
а заиграла у него на губах, когда он сунул трубку в зубы и полез в карман за
спичками.
Ц Только в том случае, если их глаз воспалится и хирургу придется его опе
рировать. Ц Шарль начал горячиться. Ему не хотелось больше выслушивать
никаких возражений от человека, на которого он так полагался. Ц Тино, Ц
сказал он, Ц я твердо решил жениться на ней. И амбра тут ни при чем. Ц Он ус
мехнулся. Ц Хотя, конечно, амбра мне тоже нужна. Кстати, жасмин уже сгрузи
ли, все в порядке?
Ц Да. Его отправили в Грасс. Эрнест и Максим завтра начнут прививать вето
чки. Ц Тино зажег трубку, затянулся и покачал головой. Ц Да, плохи твои де
ла, Ц мрачно констатировал он, кивнув головой в сторону Луизы. Ц Тебе гр
озит сердечная болезнь. Хорошенькие женщины, Ц он снова повел трубкой в
сторону купе, Ц считают, что им принадлежит весь мир.
Ц Она еще слишком молода. Я открою ей глаза и покажу, что это не так.
Дядя помрачнел Ц выражение его лица выдавало законченного пессимиста.

Ц Ты не сможешь показать человеку то, что он не желает видеть.
С этими словами Тино выпустил в воздух колечко дыма. Шарль снова прислон
ился к окну, не сводя глаз с женщины, на которую он никак не мог насмотреть
ся. Так прошло минуты две, пока Шарль не прервал молчание, сказав:
Ц Не знаю, возможно, ты прав, Тино. Луиза умеет держать себя в обществе, она
несколько надменна и холодна. Но в глубине души… Ц Шарль вздохнул. Ему х
отелось верить в то, что он собирался сейчас произнести, и он молил Бога, ч
тобы его предчувствия насчет Луизы Вандермеер оправдались, хотя он был з
наком с ней лишь пять или шесть дней. Ц В глубине души, Ц продолжал Шарль,
Ц она очень милая и славная девушка, забавная, искренняя и добрая. Ц Наб
людая, как Луиза переворачивает страницу книги, он добавил: Ц И очень обр
азованная. Ц Он ткнул дядю в грудь. Ц Она гораздо умнее тебя, Тино.
Ц Значит, тебя она и подавно умнее. Ц Дядя вопросительно вскинул глаза
и снова выпустил колечко дыма. Ц Итак, что же ты решил? Ее отец просит сыгр
ать свадьбу через две недели. Ты тоже не прочь ускорить события?
Две недели? Шарль был потрясен.
Ц Не знаю, Ц промолвил он. Ц Мне надо сначала переговорить с Луизой.
Тино вытаращил на него глаза и промычал что-то неразборчивое. Затем пове
рнулся и, качая головой, пошел по коридору, пуская колечки дыма.

Глава 17

Свежая амбра напоминает по в
иду деготь и дурно пахнет. Но стоит ей побыть на солнце, в море, на воздухе, о
на быстро окисляется, превращаясь в густую воскоподобную серую массу с п
риятным ароматом: сладким, холодным и землистым. Он немного напоминает з
апах орошенного дождем мха в густой лесной чаще.
Князь Шарль д'Аркур «Природа
и использование амбры»

На следующее утро Луиза стояла у подножия холма, на котором располагался
особняк князя. Прямо перед ней расстилалась обширная лужайка, покрывавш
ая пологий склон, спускавшийся от парадного крыльца, окаймленная невысо
кой балюстрадой из белого резного камня, которая протянулась до границ в
ладений д'Аркура, извиваясь по краю проходящей внизу дороги. Если переле
зть через низкую ограду, то попадешь на узкоколейку, петлявшую вдоль поб
ережья. За дорогой виднелись пляж и искрящееся Средиземное море, Стоя по
д раскидистым деревом, Луиза смотрела на ярко-голубой залив, по сравнени
ю с которым безоблачное небо казалось бледным.
Одного взгляда на окружающее великолепие было достаточно, чтобы понять,
почему Лазурный берег, обрамленный предгорьями Альп, считался таким поп
улярным и дорогим местом отдыха. Ницца и особняк князя, находившийся на з
ападной окраине города, Ц настоящий райский уголок, расположенный на ж
ивописнейшем морском берегу, который ей когда-либо приходилось видеть.

Луиза смотрела на море и мысленно пыталась перенестись на противополож
ный берег, в Северную Африку. Она представляла себе высокого красивого м
ужчину, который высаживался на берег и направлялся домой к семье. Она ста
ралась представить себе своего Шарля, но у нее ничего не получалось. Она н
икак не могла понять, почему человек, который был с ней таким искренним, не
жным, называл ее «дорогая», «любимая», почему этот человек равнодушно по
кинул ее, упаковав на рассвете чемоданы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я