Качество удивило, рекомендую! 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Диван-кровать никто не раскладывал, и у него даже не было одеяла; Сильвия, кажется, отдала свою подушку, и это все.Помолчав с минуту, Милли попросила дать ей еще одну сигарету.Я исполнил ее просьбу.— Можно, конечно, было бы продолжать игру, но теперь понимаю, что ни к чему хорошему это не приведет.Сильвия позвонила мне и сообщила, что вы, Дональд, проглотили целиком наживку, крючок и всю удочку — ведь вы молоды, хороши собой и привлекательны для девушки с длинными красивыми ногами.— Да, уж такой, какой есть, — иронично подтвердил я.Она засмеялась.— Ну ладно, теперь рассказывайте, как вы догадались?— Хочешь спросить, насколько я обо всем осведомлен? Эта история сразу показалась мне неправдоподобной. Ведь вы давно знакомы с Биллингсом?— Я-то узнала его совсем недавно, он один из друзей Сильвии.— А ты знакома со всеми ее друзьями?— Нет. Во всяком случае, не с такими, у кого есть деньги: Сильвия свои дела обделывает сама.— Сколько же он тебе, интересно, заплатил?— Двести пятьдесят баксов. Мне их передала Сильвия и при этом заявила, что это моя доля в деле.— Повтори точно, что ты должна была сделать за эти деньги и что тебе при этом говорила Сильвия.— Она сказала, что я могу заработать двести пятьдесят долларов, если соглашусь на публикацию моей фотографии в газете; что я должна сыграть роль падшей женщины. И еще добавила, что я буду «падшей» только на словах.— Что ты ей ответила?— Но вы ведь здесь, не так ли?— Да.— Это и есть мой ответ.— И потом ты встретилась с Биллингсом?— Да, встретилась. Он передал мне деньги и пристально так рассматривал, все хотел узнать, когда снова увидит.Ну, я постаралась его запомнить. Мы выпили по одному или по два коктейля, потом он ушел с Сильвией.— Кто придумал всю эту историю?— Сильвия.— Зачем ему понадобилось алиби, ты знаешь?— Нет, понятия не имею.— Ты хочешь сказать, что даже не спросила его об этом?— У меня в сумочке лежали пять хрустящих бумажек по пятьдесят долларов. Я бы не задала вопроса, даже если бы там оказалась всего одна, а тут целых пять!..— Сколько же он заплатил Сильвии, как полагаешь?— Он и Сильвия… — Она подняла руку со скрещенными указательным и средним пальцами. — Не стоит извинений, это была часть всего дела, мне за это дали баксы. Я ждала твоего прихода еще прошлой ночью, когда Сильвия позвонила мне по телефону и сказала, что ты вернулся в Лос-Анджелес.Я кивнул.— Ты только и делаешь, что меняешь самолеты.— Приходится много передвигаться по стране.— Что мне теперь делать?— Главное — помалкивать.— Позвонить мне Сильвии, рассказать, что вы сразу меня раскусили и?..— И что тогда сделает Сильвия?— Сильвия, конечно, во всем обвинит меня. Она будет уверять, что вы поверили в то, что она рассказала, и все было бы прекрасно, пока вы не явились сюда, ко мне, ну а я выпустила кота из мешка… Впрочем, ладно, от Сильвии ведь нельзя ждать какого-то ответственного отношения к делу, особенно когда в него замешан один из ее дружков.— Много их у нее?— Два или три.— А у тебя, Милли?— Это вас не касается, мистер.— Очень многое теперь будет касаться. Запомни это.Так сколько же их у тебя, я спрашиваю?— У меня ни одного. В том смысле, в каком вы думаете, — ответила Милли, взглянув на меня.— Именно такого ответа я и ожидал.— А это и есть правда.— Думаю, так оно и есть на самом деле, — сказал я и поднялся с кресла. — Скажи, почему Сильвия выбрала именно тебя, чтобы подтвердить истинность этой истории?— Потому, что мы друзья.— И нет других причин?— И я была свободна.— В каком это смысле?— Я действительно взяла неделю отпуска, а это значит, что никто ничего не сможет проверить. Я вроде была на работе, а на самом деле находилась в Лос-Анджелесе. Думаю, Сильвия предпочла бы выбрать кого-нибудь другого, а не меня, мы не так уж близки на самом-то деле, но мои каникулы ее устраивали, а мне они принесли двести пятьдесят долларов. Не правда ли, неплохой бизнес? Стоит только начать и… Скажите мне честно, Дональд, я не угодила в какую-то скверную историю?— Со мной нет, — мрачно пошутил я.— Значит, с кем-то еще?— Пока еще нет, Милли.— Но мне все-таки следует придерживаться своей версии?— Я бы на твоем месте этого не делал.— Куда вы теперь отправляетесь, Дональд?— На работу.— Могу я предложить вам чашечку кофе?Я отрицательно покачал головой.— И вы, Дональд, не собираетесь рассказывать Сильвии, в чем я вам призналась?— Конечно нет.— Так что же мне ей сказать, когда мы увидимся?— Скажи просто, что я был тут и задавал вопросы.— И это все?— Это все.— Вы легко сняли меня с крючка, правда, Дональд?— Я стараюсь, Милли.— Спасибо, я этого не забуду.Я закрыл дверь, спустился по лестнице на первый этаж и сразу отправился в полицейский участок. Там я выбрал показавшегося мне симпатичным и способным помочь полицейского, показал ему документы и сказал:— Мне нужна информация. Ее я могу почерпнуть только из судебных протоколов. Хочу их получить как можно быстрее и готов за нее заплатить. — С этими словами я вынул десять долларов.— Что это за информация?— Мне нужен список всех дорожных инцидентов, происшедших ночью во вторник, при которых виновные сбежали с места происшествия.— Только те, где виновные сбежали? — переспросил полицейский.— Мне, конечно, хотелось бы увидеть список всех дорожных происшествий, но особенно меня интересуют последние.— Какой городской район или направление вас интересует?— Все в пределах вверенной вам части города.— Почему вам нужны именно те случаи, где виновные сбежали? У вас есть какие-то особые подозрения, причины?Я отрицательно покачал головой:— К сожалению, у меня нет ничего, что бы могло объяснить вам что-то более конкретно. Я даже точно не знаю, случался ли подобный инцидент во вторник ночью, при котором виновный бы скрылся. Но если судить по характеру человека, дело которого я рассматриваю, думаю, что инцидент был именно такого рода.Только это может быть наиболее приемлемым объяснением происшедшего.— Объяснением чего?— Объяснением, почему я даю вам десять баксов, чтобы поискать для меня эту информацию.— Посидите вон там, приятель. Я сейчас вернусь, — пообещал полицейский и вышел.Я сел и принялся проклинать себя за то, что из-за скаредности Берты не мог себе позволить дать ему больше: эта работа наверняка стоила всех пятидесяти, — что такое десять долларов? Но в ушах у меня звучал противный Бертин голос, требующий соблюдать экономию в наших постоянных расходах. Про себя я решил: в будущем делать все так, как сам считаю нужным. Для полицейского, отважившегося взять деньги, наверняка эти десять долларов — все равно что для посыльного десять центов на чай.Через несколько минут мой полицейский вернулся с нужной информацией.— Только два случая, приятель, похоже, могут вас заинтересовать, — протянул он мне бумаги. — На углу Пост-стрит и Полк-стрит машиной был сбит человек, ее вел молодой парень, по-видимому пьяный. Рядом с ним сидела дамочка, которая, по словам очевидцев, просто приклеилась к нему. Она его обнимала, а он гнал очень быстро. Сбив этого прохожего, он сломал ему бедро, лодыжку и плечо, отбросив его к обочине, притормозил, пытаясь остановиться, но потом, очевидно, вспомнил, сколько он выпил, и быстро оттуда умчался.Ему повезло: никто не успел запомнить номер машины, слишком молниеносно все произошло. Где-то в самом конце улицы шла машина, из нее свидетели наблюдали все, что произошло, и бросились было догонять нарушителя. Идея была, конечно, хорошая, но ничего из нее не вышло: в то самое мгновение от тротуара отъехал еще один автомобиль, который врезался в пытавшуюся догнать беглецов машину, столкнувшись бамперами и разбив передние стекла. Дорога оказалась заблокированной, и ни одна машина не смогла без промедления отправиться вдогонку за беглецами.— И у вас нет никаких улик?— Я же сказал, что этому парню повезло — он удрал оттуда… Там, где он сбил прохожего… В нашем распоряжении оказался целый набор разбитых стекол и несколько кусков покореженного металла, но все это было от двух других, не замешанных в аварии машин. Сбившая же пешехода, похоже, уехала без царапины.— Ну, а что за второй инцидент?— Не думаю, что он заинтересует вас. Машину вел очень пьяный мужчина. Как потом выяснилось, его только что выпустили на поруки.Я поднялся.— Спасибо, наверное, это как раз то, что мне нужно.— Черт возьми, это именно то, что вам нужно? — удивился помогавший мне полицейский.— Что вы имеете в виду?— Тогда вам, мистер, надо встретиться со следователем, который расследует этот случай.— В какое время это можно осуществить?— Да прямо сейчас.— Дело в том, что я сам ничего не знаю толком. Поэтому и пришел к вам за информацией. Я…— Вы все это расскажете нашему лейтенанту.— Но даже если бы у меня и были какие-то сведения, какая-то информация, я бы никому не смог ее передать, в том числе и вашему лейтенанту. Я охраняю права своего клиента.— Это ты так считаешь.— Когда я защищаю интересы своего клиента, то делаю это до конца.— Ты и дошел уже до конца, приятель. Ты дошел от Лос-Анджелеса до Сан-Франциско. Попытайся охранять права своего лос-анджелесского клиента у нас и посмотри, куда это тебя приведет.— Попытайся выбить из меня информацию и тогда сам увидишь, куда это приведет тебя, — ответил я.Но он уже положил свою длань мне на плечо, ручищу величиной с окорок, сильные пальцы которой скользнули по моей кисти и вцепились мертвой хваткой в локоть.— Иди прямо туда, — сказал он. Глава 7 Лейтенант Шелдон оказался высоким, стройным мужчиной, совсем не похожим на полицейского. Он был в штатском и сидел за письменным столом с видом отпускающего грехи священника. При моем появлении лейтенант поднялся из-за стола, протянул руку:— Очень рад с вами познакомиться, Дональд. Мы будем рады, если сможем вам чем-нибудь помочь.— Спасибо.— Но взамен ждем ответных действий.— Само собой разумеется.— Вас интересует несчастный случай, который произошел во вторник вечером, а виновный скрылся?— Не совсем так. Меня интересуют все случившиеся в это время преступления, и дорожные происшествия в том числе, но особенно те, когда виновные скрылись с места происшествия.— Понимаю, понимаю. Вам нужна информация в полном объеме. Вот возьмите, тут все специально для вас напечатано, Лэм.С этими словами он протянул мне три страницы текста, где перечислялись три случая ограбления, две попытки изнасилования, пять взломов и три инцидента вождения автомобиля в нетрезвом виде. Список продолжали другие краткие описания разновидностей ночного криминала — проституции, азартных игр, вымогательства денег по фальшивым документам… Я не успел дочитать до конца, как лейтенант Шелдон заговорил снова:— Положите эту бумагу в карман, Лэм, и изучите ее на досуге. А теперь скажите, что вам известно об этом последнем случае наезда и бегства с места происшествия?— Практически ничего.— Может быть, у вашего клиента есть машина и на ней обнаружены вмятины? Вы хитро ведете себя, Лэм, хотите кое-что разузнать, прежде чем представить вашего клиента, не так ли?— Нет, не так. У меня не было клиента с разбитой машиной.— Ну, Лэм, давайте не будем морочить друг другу голову, хорошо?— Я этого и не делаю.— И не пытайтесь казаться этаким крутым парнем.У нас этот номер не пройдет.— Знаю отлично, что это ничего не даст.— Ну и прекрасно, значит, мы поняли друг друга.— Если я что-нибудь узнаю об этом случае, то непременно сообщу вашим парням, — кивнул я.— Конечно, сообщишь. Мы будем тебе очень признательны за взаимную помощь, и нас огорчит, если ты не пойдешь на это, — сказал Шелдон. — Итак, Лэм, ты из Лос-Анджелеса. У вас там детективное агентство, и кто-то к вам пришел и сказал: «Послушайте, когда я был в Сан-Франциско, у меня случилась маленькая неприятность. Я слегка выпил и сел в машину со своей девушкой. Она демонстрировала свое отношение ко мне слишком активно, и на переполненной народом улице я услышал, как кто-то закричал. Не думаю, что кто-то был сбит, но мне хотелось бы, чтобы вы узнали все точно. И если это действительно так, попытайтесь что-нибудь для меня сделать».— Все было совсем не так, лейтенант, — покачал я головой.— Знаю, — ответил Шелдон, — я просто рассказываю тебе свою версию.Я ничего не ответил.— И ты приходишь сюда к нам, вынюхиваешь все тут, стараешься выяснить, что произошло. Там, где это касается тебя, все в порядке, но если все-таки затронуты интересы департамента полиции, нам бы хотелось закрыть это дело. Тебе, надеюсь, понятно?Я кивнул.У Шелдона посуровели глаза.— Итак, если тебе что-либо известно об этом случае, ты нам сообщишь, а мы в свою очередь поможем тебе, и все будет в порядке, Дональд. В противном случае твой клиент окажется в очень затруднительном положении. Ему тогда уже ничто не поможет, а тебе не захочется больше появляться в Сан-Франциско.Я опять кивнул.— Ну а теперь, когда мы с тобой познакомились поближе, что бы ты все-таки мог нам рассказать?— Пока мне рассказать нечего.— Мне это совсем не нравится, Дональд. Не нравится твое «пока», не нравится слово «нечего».Я опять промолчал.— Скоро ты сам захочешь нам помочь, и сейчас самое время заложить основу для этой помощи.— Вы, лейтенант, ошибаетесь в своих предположениях, — наконец открыл я рот.— Конечно, конечно, я могу ошибаться, Дональд! Зачем мне это говорить? Святые небеса! Представь себе, какой-то человек входит в твой офис и говорит: «Дональд, мой сын поехал в Сан-Франциско, и, когда вернулся домой, я узнал, что у него там были большие неприятности.Но он хороший мальчик, хотя у него и есть склонность к выпивке, а после этого он любит посидеть за рулем. Пожалуйста, смотайся в Сан-Франциско и посмотри, нет ли против него обвинений». Есть еще и другой вариант, — продолжал без передышки лейтенант Шелдон. — Некто пришел к тебе в офис и сказал, что случайно видел, как сбили пешехода, и сбежал с места происшествия. Сказал, что был при этом со знакомой женщиной, а не с женой, поэтому просто не мог позволить себе вмешаться в это дело и теперь может дать кое-какую информацию о том, что видел, и, возможно, ваше бюро сможет использовать эту информацию, чтобы найти водителя машины… Словом, можно предположить, Лэм, сотню различных вариантов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я