Сантехника супер, здесь 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Зеваки забили всю улицу, тротуары и газоны соседних домов. Мал стал высматривать Микса, но его нигде не было. Он обернулся и увидел, что его соратник по большому жюри, самый продажный коп во всей истории Лос-Анджелеса, на его глазах сводит счеты с жизнью.
Базз, едва отойдя от безумного волнения, осыпал поцелуями ослепительную блондинку. Мал знал ее по снимкам в газетных колонках городских сплетен — Одри Лидере, «Заводная девчонка», любовница Микки Коэна. Они целовались. Мал вытаращил глаза и посмотрел, что делается по сторонам парочки, кто на них смотрит, где телохранители Коэна, которые все тут же донесут своему боссу. Толпа, сгрудившаяся за полицейским ограждением, слушала, как орет Микки. Мал все смотрел и смотрел вокруг. Потом он почувствовал на своем плече руку: Базз Микс вытирал с лица губную помаду:
— Босс, я в вашем распоряжении. Как там наш стейк?
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
— …Норм говорит, что вы умеете драться. Он большой любитель бокса, так что, наверное, это так и есть. Теперь вопрос в том, будете ли вы драться, но по-другому и за нас.
За столом напротив Дэпни сидят Клэр де Хейвен и Норман Костенц. Прошло пять минут собеседования; женщина пока очень деловита и ничего более, легким похлопыванием по спине сдерживает взволнованного Норма, взахлеб описывающего заваруху в линии пикетирования. Миловидная женщина, которая все время должна что-то держать в руках, прикасаться или трогать — сигарету, зажигалку, Костенца, когда тот слишком разговорится. Всего пять минут — и Дэнни понял: едва ли не главное в его действиях — это правдоподобно пропускать то, что реально происходит с ним, через мифический образ Теда Кругмана.
Сразу после необъяснимого приступа он всю ночь опрашивал жителей Черного города относительно угнанного «понтиака», ничего так и не выяснил, но чувствовал, что ОН за ним наблюдает. Опрос на Ла Палома-драйв тоже ничего не дал. То же — на автобусных линиях и среди таксистов. Ему позвонил Майк Брюнинг и сообщил, что пытается найти еще четырех полицейских для слежки за четверкой из списка Дэнни. Он был вымотан, нервы на пределе, и все это отражалось на его лице. Для него главное — его дело, а не эта муть с комми, и если де Хейвен будет настаивать на проверке его прошлого, он изобразит негодование и поведет разговор напрямую: о возрождении его политической веры и о том, что УАЕС может ему предложить, чтобы доказать свои возможности.
— Мисс де Хейвен…
— Клэр.
— Клэр, я хочу помочь вам. Хочу снова быть в организации. У меня все заржавело, кроме кулаков. Совсем скоро я подыщу себе работу, но хочу включиться в движение сейчас.
Клэр де Хейвен прикурила и махнула зажигалкой снующей по залу официантке.
— Я думаю, вам сейчас надо проникнуться философией ненасилия. Мне нужен человек, который бы сопровождал меня во время благотворительных встреч. Мне кажется, вы сможете помочь мне в сборе пожертвований от вдов жертв Комиссии Конгресса.
Дэнни воспользовался упоминанием «вдов» и нахмурился, «больно задетый» воспоминанием о Донне Кэнтрелл — горячей любви, утонувшей в Гуд-зон-ривер.
— Что с вами, Тед?
Норм Костенц коснулся ее руки, как бы говоря: «Лучше не спрашивай».
Дэнни поморщился, тело у него и в самом деле ныло.
— Вы напомнили мне одну знакомую из прошлого.
Клэр улыбнулась:
— Я напомнила или то, что я сказала? Дэнни ответил уклончиво:
— Все вместе, Клэр.
— А точнее?
— Мне сейчас не хотелось бы об этом говорить. Клэр подозвала официантку и сказала:
— Мартини.
Девушка, сделав реверанс, на ходу записывает заказ.
— Значит, боев в рядах пикетчиков для меня больше не будет?
— Время еще не пришло, — сказал Костенц, — но ждать осталось недолго — мы покажем, на что мы способны.
Клэр заставила его замолчать — просто стрельнув глазами.
— Как покажете? О чем вы? Клэр играла зажигалкой.
— В Норме играет безрассудство, хотя для любителя бокса он много читает Ганди. Тед, он нетерпелив, и я нетерпелива. Совсем недавно началась подготовка расследования для большого жюри — что-то вроде очередной Комиссии по расследованию антиамериканской деятельности. И хотя сейчас это расследование, похоже, приостановлено, но это все равно настораживает. В машине я слышала по радио, что на Микки Коэна было новое покушение. Рано или поздно он психанет и начнет науськивать на нас своих громил. Нам нужно, чтобы к тому моменту там были камеры и все было зафиксировано.
Она в общем не ответила на его вопрос, и расписывание тактики пассивного сопротивления прозвучало как увертка. Дэнни уже приготовился начать флирт, но ему помешала подошедшая официантка.
— Пожалуйста, еще два стакана, — сказала Клэр.
— Я завязал, — торопливо бросил Норм Костенц, поднялся и помахал им рукой.
Клэр наполнила из графина два стакана, Дэнни поднял свой и провозгласил:
— За наше дело.
— За все хорошее, — сказала Клэр.
Дэнни выпил и умышленно закашлялся, дав понять хорошо пьющей женщине, что имеет дело с непьющим мужчиной. Клэр потягивала из своего стакана.
— Угонщик машин, революционер, сердцеед, — знаете, это производит впечатление.
«Сбить ее высокомерие, заставить ее сделать первый шаг, подсечь и вытащить рыбку».
— Напрасно, все это липа.
— О-о? Как вас понимать?
— А так, что бунтовал я как мелкий хулиган, а угонщиком был трусливым.
— А кавалером? Рыбка клюнула.
— Пытался воссоздать некий образ — так, наверное, можно это выразить.
— И вам удавалось это?
— Нет.
— Потому что она была особенной?
Дэнни сделал большой глоток. После бессонной ночи алкоголь быстро подействовал, в голове стало туманиться.
— Она умерла.
— Умерла?
Дэнни был уверен, что она знала все от Костенца и просто делает вид, что ничего не знает.
— Да, умерла. Так что считайте меня вдовцом жертвы комиссии расследования, Клэр. Другие женщины были не то что…
— Они были другие.
— Ну да, совсем другие. Не такие сильные, не такие преданные, не…
— Словом, другие.
— Точно, другие. — Дэнни рассмеялся. — Черт, я как испорченная пластинка.
Рассмеялась и Клэр:
— Я обозвала вас сердцеедом, вы меня побили.
— Я бью только фашистов.
— Женщин не колотите?
— Не в моих правилах.
— Зато в моих.
— Я в шоке.
— Сомневаюсь.
Дэнни допил свой стакан.
— Клэр, мне хочется поработать на профсоюз, а не подлизываться к старым перечницам, выпрашивая деньги.
— Это у вас впереди. А они вовсе не старые перечницы, если женщин моего возраста вы не считаете старухами.
Начало положено.
— А сколько вам лет — тридцать один, тридцать два?
Грубый комплимент рассмешил Клэр:
— Дипломат. А вам сколько?
Дэнни стал вспоминать, сколько лет Теду Круг-ману, вспомнил не сразу.
— Двадцать шесть.
— Так вот: я стара для мальчиков и еще молода для альфонсов. Годится такой ответ?
— Уклончиво.
Клэр рассмеялась и принялась вертеть пепельницу.
— В мае мне будет сорок. Так что за вашу арифметику спасибо.
— Я серьезно.
— Неправда.
Вытаскивать рыбку сейчас пока не время.
— Клэр, вы доверяете мне в политическом отношении?
— Да, доверяю.
— Тогда у меня есть предложение. Давайте встретимся помимо нашей работы в союзе.
Лицо Клэр — сама нежность; Дэнни захотелось влепить ей пощечину, чтобы эта сучка пришла в ярость и стала достойным врагом.
— Я — серьезно.
Сама искренность. Комми-вариант.
— Тед, я помолвлена.
— Мне все равно.
Клэр открыла сумочку, достала оттуда дохнувшую тонким ароматом визитную карточку и положила на стол.
— По крайней мере, мы ближе познакомимся. Сегодня вечером несколько членов нашего союза собираются у меня дома. Подходите к концу встречи, я вас с ними познакомлю. Вам многое станет ясным, а мы потом съездим куда-нибудь и поговорим.
Дэнни взял визитку.
— В котором часу?
— В восемь тридцать.
Ну, он будет там пораньше — настоящий коп, настоящая работа.
— Буду ждать.
Клэр де Хейвен полностью собой овладела, взгляд твердый и полный достоинства.
— Я — тоже.
Кругман снова стал Апшо.
Дэнни поехал в голливудский участок, оставил машину за три квартала и пошел пешком. Майк Брю-нинг встретил его в дверях для личного состава с улыбкой:
— Вы мой должник, помшерифа.
— За что?
— Те парни из вашего списка уже под наблюдением. Дадли распорядился, так что вы и у него в долгу.
— Отлично, — улыбнулся Дэнни. — Кто они? Дали им мой телефон?
— Нет. Это, если можно так сказать, выкормыши Дадли из убойного отдела. Ребята толковые, но они докладывают только Дадли.
— Брюнинг, следствие веду я!
— Понимаю, Апшо. Вам просто здорово повезло, что дали еще людей; Дадли тоже на большое жюри работает, и сделал вам такой подарок, Скажите ему спасибо, черт возьми. У вас и звания толком нет, а под вами семь человек. В ваши годы мне приходилось утюжить бомжей по подворотням.
Дэнни молча прошел в комнату, где толпились оперативники в гражданском и полицейские в форме и что-то со смехом обсуждали у доски объявлений. Он глянул туда из-за их плеч и увидел карикатуру еще более гадкую, чем была та, что сорвал Джек Шортелл. Микки Коэн, с клыками, с кипой на макушке, огромным членом дерет в задницу парня в форме управления шерифа округа. У того из кармана сыплются купюры. Из уст Коэна вылетают слова: «Смотри веселей, милок! Микки К. дает кошерными!»
Дэнни растолкал полицейских в синей форме и сорвал с доски карикатуру; повернулся и на глазах зло смотревших на него копов разорвал листок на мелкие клочки. Полицейские сначала остолбенели, потом раздались возмущенные голоса. Сквозь толпу синих пробрался Джин Найлз и смерил Дэнни взглядом.
— Разговаривал с парнем по имени Лео Бордони. Он сразу все не выболтал, но я уверен, что его уже допрашивали. Я думаю, что допрашивал его ты, и сделал это в квартире Гойнза. Когда я описал ее, у него был вид, будто ему там все знакомо.
Комната поплыла у Дэнни перед глазами; только Найлз был в фокусе. Дэнни сказал:
— Я сейчас занят, сержант, — твердо, голосом начальника.
— Иди в жопу со своим «занят». Ты лезешь на мою территорию. И переговоры по рации ты услышал не у пончиковой на Вестерн, и я, черт тебя дери, знаю, где ты получил эту информацию. Если я это докажу, тебе…
— Я занят, Найлз.
— В жопу твое «занят». У меня было верное дело по грабежу, пока ты не появился с этими мудацкими гамаками. Ты просто помешался на голубых, спятил, да ты, видно, сам педераст!
Дэнни молниеносно врезал ему с правой, с левой в челюсть; застигнутый врасплох Найлз мотнул головой, но не шелохнулся. Копы в синем попятились. Дэнни хуком махнул ему в живот. Найлз увернулся и сильнейшим апперкотом откинул Дэнни на стенку. Дэнни замер, сделал вид, что оглушен и стоит неподвижной целью. Найлз с размаху послал свой кулак ему в корпус. Дэнни увернулся, кулак Найлза ударился в стену — хруст костей, вопль Найлза. Дэнни отошел на шаг, развернул Найлза и выдал ему серию ударов в печень — Найлз скрючился. Дэнни почувствовал, что синие начали на него наседать. Кто-то крикнул:
— Прекратите! — Сильные руки обхватили его и подняли над полом. Невесть откуда возник Джек Шортелл, шепнув на ухо:
— Тихо, тихо.
Отпустил его, и тут раздался крик:
— Командир идет!
Дэнни, поддерживаемый старым коллегой, прихрамывая, дал вывести себя из участка через задний ход.
Кругман — Апшо — снова Кругман.
Шортелл подвез Дэнни до его машины и взял с него слово, что тот отправится выспаться. Дэнни едет домой — его то охватывает полузабытье, то он дрожит от возбуждения. Под конец его одолевает полное изнурение, и только воспоминания о пикировке с Клэр удерживают Дэнни от того, чтобы заснуть за рулем. С мыслями об этом он направился в спальню, даже не взглянув на бутылку Консидайна. Накрылся вместо одеяла курткой Кругмана и мгновенно уснул.
И приснились ему странные женщины и ОН.
1939 год, школьная танцулька в Сан-Берду. Через усилители громыхают Гленн Миллер с Томми Дор-си , а Сюзан Леферт выводит его из спортзала и заманивает в раздевалку для мальчиков пол-литровой банкой со шнапсом. Там она расстегивает ему рубашку, лижет грудь и покусывает за волосы. Он силится себя возбудить и смотрит на свое тело в зеркало, но продолжает видеть Тима… Ему становится хорошо, но отзывается болью, и все оборачивается как-то плохо. Он говорит Сюзан, что встретил взрослую женщину и хочет остаться ей верным, она напоминает ему самоубийцу Донну, которая купила ему чудную куртку, настоящую, какую носили летчики в войну. Сюзан спрашивает: «В какую войну?» Действие прекращается, потому что Дэнни вдруг осознает, что до Перл-Харбора еще два года. Потом появляется высокий седой человек без лица, голый; все окружили его, и, украдкой заглядывая в его лицо, он мягко входит в рот Сюзан…
Потом — коридор, все стены в зеркалах, он преследует ЕГО. Внезапно налетают Карен Хилтшер, Рокси Босолей, Дженис Модайн и кучка шлюх с Сан-сета… он начинает извиняться:
— Не могу сегодня, мне надо учить уроки… Я не танцую, я стесняюсь… В другой раз, ладно?..
— Золотце, не напрягайся. Мы тебе поможем…
— Я не хочу…
— Ну, давай…
— Клэр, после Донны у меня не было таких женщин… Клэр, я так тебя хочу, как трахал Донну и других женщин. Им так это нравилось, а я это раньше так любил…
…Он уж догонял ЕГО, уже яснее видит вертлявую, развратную фигуру седого человека. Призрак резко оборачивается; у него нет лица, но тело — Тима, и член у него больше, чем у Демона Дон Эверсола, любившего валандаться в душевой, ловить воду своей огромной чашей крайней плоти и ходить, напевая: «Приди, испей из моей чаши любви»… Страстные поцелуи, сплетенные тела, они слились воедино, и Клэр выходит из зеркала со словами: «Это невозможно» .
Потом выстрел, еще и еще.Дэнни проснулся только на четвертом звонке телефона. Почувствовал, что взмок от пота так, что в постели было сыро, будто он обмочился. Скинул куртку, штаны были мокрыми. Нащупал телефон и прохрипел:
— Да.
— Дэнни, это Джек.
— Слушаю, Джек.
— Я все объяснил насчет тебя заместителю начальника, лейтенанту Полсону. Он дружит с Алом Дитрихом и неплохо относится к нашему управлению.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я