https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/10l/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Почему бы Сочувствующей Леди не попробовать использовать приемы Ангел
а и не проникнуть в дома тех, кому требовалось доставить записки? Воображ
ение Куинн было немедленно захвачено этой идеей, и она продолжала танцев
ать механически, не замечая ничего вокруг.
Если ей удастся сбежать из дома, то она этой же ночью заберется в дом лорда
Пинчтона. Возможно, придется попросить о помощи Полли, если девочка еще н
е будет спать. Но сможет ли она сделать все так же незаметно, как это делал
Ангел?
Увы, был только один способ проверить это.

Глава 21

Когда всех танцующих пригласили на ужин, Маркус взял Куинн под руку и пов
ел к столу. Он не мог понять, почему жена вдруг стала такой задумчивой. Сов
ершенно очевидно, в ее голове зрела какая-то идея, но он понятия не имел, че
м могла так озаботиться супруга.
Ц Даю пенни, чтобы узнать, о чем ты думаешь, Ц прошептал он ей на ухо, когд
а подавал стул.
Куинн вздрогнула, но послушно села и даже попыталась улыбнуться.
Ц Что? Я... я пыталась вспомнить, когда последний раз была на балу. Ц Ее сло
ва были не более убедительными, чем улыбка.
Маркус сел рядом.
Ц Не стесняйся, дорогая. Расскажи мне, что так тревожит тебя?
Если бы на балу присутствовал Пакстон, он мог бы подумать, что беспокойст
во Куинн каким-то образом связано с Гобби, однако агента тут не было.
Она так долго молчала, что Маркус перестал надеяться на ответ.
Ц Мне неприятно признаваться в этом, Ц наконец сказала Куинн, Ц но я не
сколько шокирована отдельными людьми, которых принято считать сливкам
и общества. То, что я узнала, вызвало у меня настоящее отвращение. Видимо, в
Балтиморе я слишком мало интересовалась высшим обществом.
Маркус заметно расслабился.
Ц Удивительно, как что-то может шокировать тебя здесь после твоего прик
лючения в «Красном соколе».
Но Куинн лишь покачала головой.
Ц Это совсем другое. Понимаешь, те, кто пришел на этот бал, Ц это люди, от к
оторых ждешь высших стандартов поведения.
Ц Значит, они должны быть выше плотских грехов? Ц Он рассмеялся. Ц Ты мн
огого от них требуешь. Но я понимаю, что ты хочешь сказать. Некоторые из пр
исутствующих Ц члены парламента, и теоретически мы действительно ждем,
что те, кто принимает наши законы, должны строго соблюдать мораль.
Ц Вот именно. Ты считаешь это глупым? Ц В глазах Куинн читалось сомнение
, словно она ждала со стороны мужа осуждения.
Их разговор был ненадолго прерван другой парой, занявшей места напротив
. После приветствий и представлений Маркус вновь повернулся к Куинн. Он г
оворил тихо и очень серьезно:
Ц Нет, это совсем не глупо. Я не сомневаюсь, что именно так и должно быть. И
пусть никакие фривольные слова моих друзей или даже мои собственные не з
аставят тебя усомниться в этом.
Она долго смотрела на него, пытаясь понять, говорил ли он искренне, и након
ец сказала:
Ц Спасибо тебе.
Ц Вот и хорошо. А теперь скажи, что тебе положить?
Накладывая угощение на тарелку, он думал о том, что его ответ Куинн стал ещ
е одним признаком произошедших в нем перемен.
Остаток ужина они провели в милой беседе с мистером и миссис Бекхейвен, и
х соседями за столом. Они оказались очень приятной парой, Маркус и Куинн б
ыли рады знакомству с ними.
Вставая из-за стола, Куинн прикрыла рукой непроизвольный зевок.
Ц Как ты думаешь, в котором часу закончится бал? Ц спросила она.
Ц Если ты устала, то мы можем уйти в любое время, Ц ответил Маркус, в глуби
не души радуясь, что жена хочет снова остаться с ним наедине. Ц Обычно орк
естр играет до двух или трех часов ночи.
Ее ответная улыбка выдавала усталость.
Ц Боюсь, я никогда не привыкну к лондонскому времени.
Ц Тогда нужно попрощаться со всеми и отправляться домой. Я совсем забыл,
что у тебя сегодня был напряженный день.
Когда молодожены вернулись на Гроувнер-стрит, Маркус понял, что желание
Куинн уйти пораньше было продиктовано не столько стремлением оказатьс
я в его обществе, сколько желанием поскорее лечь спать. Поэтому он не стал
возражать, когда супруга извинилась и поднялась к себе.
Маркус направился в библиотеку, чтобы выпить перед сном немного бренди.
Сидя в удобном кресле, он с улыбкой вспоминал разговоры об Ангеле Севен-Д
айалс, участником которых был этим вечером. Его забавляло то, что он стал с
воего рода знаменитостью.
Однако теперь он твердо решил, что с этим пора кончать, причем не только ра
ди Куинн, но и ради себя самого. Раньше он не задумывался о том, к чему могло
привести воровство. Люк воровал частично из-за нужды, частично из-за жела
ния отомстить, он же делал это только ради развлечения. Не слишком благор
одный мотив, подумал Маркус.
Он взглянул на часы: половина первого ночи: Пожалуй, нужно будет нанести п
рощальный визит в дом лорда Рибблтона и распрощаться с ролью Ангела навс
егда. Поставив стакан на стол, он услышал, как хлопнула входная дверь. Марк
ус выглянул в холл и увидел заспанного дворецкого, впускающего в дом лор
да Фернуорта.
Ц Мне необходимо срочно поговорить с лордом Маркусом, Ц возбужденно г
оворил Ферни. Ц Это очень важно. Пожалуйста, передайте ему... О! Слава Богу,
ты еще не спишь. Ц Заметив Маркуса в дверях библиотеки, он бросился к нему
.
Ц Тебе не кажется, что ты решил нанести визит в неподходящее время? Ц Ма
ркус решил, что его друг сильно напился.
Но Фернуорт замотал головой.
Ц Это не простой визит. Мне нужен твой совет.
Ц Что случилось?
Фернуорт некоторое время ходил из угла в угол, а затем устало плюхнулся в
кресло.
Ц Может быть, это просто дурацкая шутка. По крайней мере, я очень надеюсь
на это. Но если я ошибаюсь, то мне срочно нужно решить, что делать дальше.
Ц О какой шутке ты говоришь? Ц терпеливо спросил Маркус. Ц Кто-то напол
нил твои бочки с вином обычной водой?
Ц Нет, ничего подобного. Вот, посмотри сам.
Фернуорт достал из кармана и протянул другу небольшой листок бумаги. Про
читав, что там было написано, Маркус внимательно посмотрел на Ферни.
Ц Это правда? Ты действительно вступал, Ц он заглянул в записку, Ц в инт
имные отношения с девочками, не достигшими совершеннолетия?
Ц Какого черта мне было знать? Ц зло пробормотал Фернуорт, запуская пал
ьцы в волосы. Ц Я не спрашиваю у шлюхи, сколько ей лет, раз она соглашается
пойти со мной. Но это вполне возможно.
Маркус почувствовал, что его начинает тошнить. По существующим законам с
овершеннолетие наступало всего с двенадцати лет, и в парламенте давно го
ворили о необходимости поднять возрастную планку.
Ц Если ты считаешь, что это возможно, то будет лучше, если ты заплатишь эт
ой леди. Думаю, не стоит рисковать и связываться с законом. Я уже не говорю
о том скандале, который тебя ожидает.
Эта Сочувствующая Леди оказалась хваткой женщиной!
Ц Ты советуешь мне поддаться на шантаж? Ц Фернуорт был явно расстроен т
аким поворотом событий. Ц Мне казалось, ты предложишь что-нибудь получш
е. А если эта женщина начнет шантажировать других?
Ц Может быть. Невиновные проигнорируют ее записки, а виноватые... Ц Он по
жал плечами, потому что не испытывал ни малейшего сочувствия к тем, кто на
силовал детей, пусть даже это был старина Ферни. Ц А как ты получил эту за
писку?
Ц Нашел в кармане. Должно быть, мне кто-то подложил ее на балу у Уиттингто
нов, только я понятия не имею, кто это мог быть.
Ц Неужели? Ц Значит, Сочувствующая Леди тоже была на балу, подумал Марку
с. Это намного сужало круг подозреваемых. Ц Может быть, ее подложил слуга
, как ты думаешь?
Лорд Фернуорт задумался.
Ц Нет, вряд ли. Ко мне близко подходили только дворецкие, которые разноси
ли напитки. Но ни один из них не мог этого сделать, не уронив поднос. Скорее
всего, это произошло во время танцев или за ужином.
Нет сомнений, Сочувствующая Леди Ц дама из общества. Он заподозрил это е
ще по ее записке Ангелу. А теперь она объявила охоту на мужчин, которые был
и просто обязаны помочь ей собрать деньги для школы.
Ц Заплати ей, Ц уверенно посоветовал другу Маркус. Ц Что такое для тебя
двести фунтов? И еще один совет Ц впредь пользуйся услугами шлюх постар
ше.
Ферни уныло опустил голову.
Ц Именно так я и сделаю. Конечно, двести фунтов для меня не такой уж пустя
к, но я буду считать ее платой за урок, который мне преподали. А что, по-твое
му, эта Сочувствующая Леди будет делать с деньгами?
Маркус едва сдержал улыбку.
Ц Скорее всего, использует на какие-нибудь благотворительные цели. Дум
аю, это должно облегчить тебе горечь расставания с суммой.
До женитьбы на Куинн такая сумма была бы значительна и для него самого, по
думал Маркус.
Ц Сначала Ангел, Ц недовольно фыркнул лорд Фернуорт, Ц теперь эта таин
ственная Леди. Можно подумать, что налоги очень низкие и их не поднимают к
аждый год все выше и выше. Филантропы чертовы! Ц Он налил себе полный стак
ан бренди и выпил его залпом. Ц Скорее бы Пакстон поймал их обоих. Но пока
этого не произошло, я последую твоему совету и заплачу.
С этими словами гость откланялся и ушел, оставив Маркуса размышлять о сл
учившемся. Ферни был прав: у Сочувствующей Леди и Ангела Севен-Дайалс дей
ствительно было много общего. Теперь ему еще больше хотелось узнать, кто
скрывается за этим псевдонимом.
Он решил, что завтра обязательно попытается выяснить это и предупредить
ее о Пакстоне. Кроме того, нужно будет переправить миссис Ханслоу то, что о
н украл у сэра Грегори, и то, что найдет в доме Рибблтона. К последнему он от
правится завтра ночью, потому что теперь было уже слишком поздно и ему не
хотелось будить Гобби.

Ц О, миледи, будьте осторожны! Ц прошептала Полли, когда Куинн направила
сь к черному ходу в дом лорда Пинчтона.
Куинн обернулась, кивнула и прижала палец к губам. Уже одно то, что ей удал
ось незаметно уйти из дома, было просто невероятным приключением. Когда
она поднялась в свою комнату, то немедленно отослала Монетт и велела поз
вать к ней Полли, которая помогла ей переодеться в костюм Чарлза. Спуская
сь по лестнице, они услышали, как кто-то стучит в дверь, и едва не умерли от
страха. Это был лорд Фернуорт. Как только он прошел в библиотеку вместе с М
аркусом, Куинн выскользнула на улицу через дверь кухни.
К счастью, Полли знала, где живет лорд Пинчтон, и охотно согласилась прово
дить ее к его дому. Но стоя перед погруженным в темноту строением, Куинн по
чувствовала, что нервничает ничуть не меньше своей маленькой провожато
й. Однако отступать было поздно.
Дом был очень похож на дом Маркуса. Дверь кухни наверняка была заперта, по
этому Куинн крадучись начала пробираться вдоль стены, пока не обнаружил
а дверь в подвал, закрытую на обычный крючок.
Первое, что она услышала, пройдя через подвал в прихожую, были недвусмысл
енные стоны, раздававшиеся из гостиной. Очевидно, лорд Пинчтон в данный м
омент развлекался с одной из несчастных девочек с улицы!
Куинн сделала несколько решительных шагов по направлению к гостиной, но
потом остановилась. Как она объяснит свое появление, пусть даже оно спас
ет очередную девочку от синяков? Нет, лучше придерживаться первоначальн
ого плана, а не пытаться наказать лорда Пинчтона более непосредственным
способом.
Подавив в себе гнев и отвращение, она отыскала в прихожей поднос для писе
м и положила туда свою карточку. Даже если этот негодяй заплатит, решила К
уинн, его все равно нужно будет сдать властям. Она еще не придумала, как эт
о сделать. Возможно, мистер Пакстон окажет ей содействие.
Выполнив свою задачу, она прошла обратно в подвал и выбралась из дома.
Ц Идем, Ц сказала она Полли.
Только оказавшись в безопасности, Куинн почувствовала, что вся дрожит. В
ее душе смешивались страх, гнев и невероятная усталость. К тому времени, к
огда они добрались до Гроувнер-стрит, она буквально валилась с ног.
И как Ангелу удается заниматься этим каждую ночь? Ее восхищение этим нев
ероятным человеком стало еще больше. Она была рада, что ей нужно будет пов
торить свой поступок только один раз. После визита в дом лорда Рибблтона,
который она запланировала на следующую ночь, у нее будет достаточно дене
г для пансиона. И тогда Сочувствующая Леди сможет исчезнуть.
Подходя к дому, Куинн вдруг вспомнила о лорде Фернуорте. Вероятно, он обна
ружил записку и пришел рассказать об этом Маркусу. Вдруг он еще не ушел? Вп
рочем, девушка заметила, что окно библиотеки, как и окно спальни Маркуса, т
емны, и, следовательно, опасаться было нечего.
Куинн шепотом поблагодарила Полли и немедленно отправилась в свою комн
ату. Единственная мысль, которая пронеслась в ее голове, прежде чем она ус
нула, Ц чувствует ли Ангел такую же усталость после своих вылазок?..

* * *

На следующий день Маркус проснулся в полдень, но, к своему удивлению, обна
ружил, что Куинн еще не поднималась. Он позавтракал в одиночестве, так и не
дождавшись жены. Возможно, она заболела, с тревогой подумал он, но не реши
лся будить ее.
Вместо этого он направился в клуб, где намеревался провести час или два и
послушать разговоры о том, как продвигается расследование Ноэля Паксто
на. Кроме того, он надеялся узнать что-нибудь о Сочувствующей Леди.
Несмотря на ранний час, в клубе было довольно много посетителей. Внимани
е Маркуса тут же привлекла группа мужчин во главе с сэром Сирилом Уэзеро
м, которые оживленно о чем-то спорили. Среди них он заметил Ферни.
Ц Я сам слышал, как Левертон говорил, что нашел такую же в своем кармане,
Ц донеслись до него слова сэра Сирила. Ц Вы можете себе это представить?
О, здравствуй, Маркус. Хочешь присоединиться к нам?
Ц Ненадолго. Какие новости?
Ц Ужасные. Нас шантажируют, Ц мрачно ответил лорд Пинчтон. Маркус всегд
а его недолюбливал, особенно после того, как однажды в парке увидел, как он
зверски избивал лошадь, которая шарахнулась от проезжавшего мимо экипа
жа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я