https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/dlya-tualeta/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц переспросила
Куинн с дрожью в голосе. Ц Но как это возможно?
Ц Конечно же, она состоится не сегодня. Мы договорились на субботу, то ес
ть на послезавтра. Скромная церемония в узком кругу. Сообщение в газетах
будет опубликовано позже. Ваш отец решил, что так будет лучше.
Ц Мой отец? Мне казалось, он хотел возвестить об этом на весь Лондон, Ц пр
обормотала она.
Маркус непроизвольно усмехнулся.
Ц Мне удалось убедить его, что такая огласка может вызвать нежелательн
ые слухи. Он так страстно желает нашей свадьбы, что был готов согласиться
с любым предложением.
Ц Итак, свадьба неизбежна, Ц сказала Куинн, отводя глаза. Ц Мне очень жа
ль, милорд. Я совершенно не хотела, чтобы все так закончилось.
Ц Да, я знаю. И понимаю, что вы хотели вернуться в Америку, чтобы избежать б
рака со мной. Сожалею, что такое развитие событий вызывает у вас неприязн
ь.
Впервые Маркус почувствовал досаду оттого, что его невеста была готова р
исковать своей жизнью, лишь бы не становиться его женой. Он надеялся, что К
уинн будет отрицать это, но она лишь вопросительно посмотрела на него.
Ц В таком случае, зачем же вы согласились жениться на мне? Почему вы не уб
едили отца отправить меня в Балтимор?
Ц Я говорил ему. Но он был настойчив...
Ц Вы сдались? Ц с укоризной спросила девушка. Маркус почувствовал, что н
ачинает сердиться.
Ц Если бы я отказался, ваш отец получил бы право вызвать меня на дуэль. А я
не собираюсь жертвовать своей честью ради спасения вас от вашей же глупо
сти.
Ц Опять вы о своей чести, Ц вздохнула она. Ц Совершенно очевидно, что ва
ша драгоценная честь дороже моего счастья.
Ц Ваше честное имя подвергается в данной ситуации большей опасности, ч
ем мое, Ц заметил он. Ц Да, вы можете сбежать из Англии, оставив все неприя
тности позади, но это не так просто сделать. Ваш отец сказал мне, что в Балт
имор можно будет отплыть не раньше чем через месяц. Кроме того, вы не сможе
те путешествовать одна. По-моему, сегодняшнее приключение прямое тому д
оказательство.
Ц Я прекрасно понимаю, что мне остается только уступить вашим желаниям
и чаяниям моего отца. Но уверяю вас, милорд, сколько бы он ни заплатил вам з
а эту сделку, скоро вы обнаружите, что не получили ничего, кроме денег.
Сказав это, Куинн резко встала и быстро отправилась в свою комнату. Марку
с не последовал за ней, поняв, что в данный момент не сможет повлиять на ее
чувства. Однако ее слова оставили в душе лорда неприятный осадок. Похоже,
шансов на счастливый брак у него практически нет!
Маркус вышел в холл и попросил дворецкого передать Клэриджам, что он не о
станется на ужин. После этого он сел на лошадь и отправился на Гроувнер-ст
рит. По дороге Маркус пытался убедить себя, что ему не стоит испытывать чу
вство вины перед мисс Певерилл. Однако нарастающее желание быть с ней вс
е больше и больше удивляло его. Может быть, женитьба на ней окажется не так
им уж плохим делом?
Подъезжая к дому, он вдруг вспомнил о своем ночном приключении и о дальне
йших планах и непроизвольно пришпорил лошадь. Если через два дня он стан
ет женатым человеком, то ему необходимо немедленно разобраться со своим
и делами и планами.

Глава 7

Следующие полтора дня превратились для Куинн в настоящую пытку. Отец и т
етя пришли к соглашению, что ей нужно оставаться в комнате до самой свадь
бы. Куинн не возражала, потому что не испытывала никакого желания видеть
ся с кем бы то ни было.
Но это добровольное затворничество привело к тому, что она получила возм
ожность до бесконечности сожалеть о своих словах, сказанных лорду Марку
су. Ей пришлось признаться, что она повела себя глупо. Хотя лорд действите
льно получал выгоду от этого брака, он проявил себя как настоящий мужчин
а, спасая ее в доках Ц смело и благородно. В любом случае он не заслуживал
жестоких слов, которые Куинн произнесла на прощание.
Но думает ли Маркус об этом? Мучается ли так же, как мучается она?
Ц Благодарю вас, мадам Фаншетта. Вы можете идти, Ц нетерпеливо бросила К
уинн модистке, которая только что закончила подгонять готовое свадебно
е платье.
Эта женщина оправдывала свою репутацию и меньше чем за день сумела полно
стью подготовить клиентку к свадебной церемонии.
Ц Конечно, мадемуазель, Ц поклонилась модистка. Ц Теперь ваши родстве
нники будут довольны, не так ли?
Куинн поморщилась, сожалея, что была с этой женщиной слишком откровенна.
Одиночество развязало ей язык, и она наговорила лишнего. Смахнув набежав
шую слезу, девушка сказала:
Ц Да, они будут довольны. Вы прекрасно поработали. Я благодарю вас.
Пожилая женщина ласково улыбнулась.
Ц Мадемуазель, это было настоящим удовольствием. Я смогу видеться с вам
и после вашей свадьбы?
До этого события оставалось менее двух часов!
Ц Обязательно, мадам, Ц кивнула Куинн. Ц Вы заслужили не только мою бла
годарность, но и все будущие заказы.
Прошлой ночью она просто выбила из отца признание, что, женившись на ней, л
орд Маркус получит целое состояние. Впрочем, за Куинн оставлялось право
на значительную часть этой суммы.
Тем временем мадам Фаншетта, собрав иголки, ножницы и булавки, ушла в сопр
овождении двух помощниц. Куинн же подошла к большому зеркалу, висевшему
на стене. В серебристом шелковом платье, отделанном кружевами, она показ
алась себе сказочной принцессой. Из груди девушки вырвался тяжелый вздо
х. Это платье делало из нее настоящую красавицу, хотя и было еще одним звен
ом цепи, приковывавшим ее, к чужой стране. Нет, никакие, даже самые модные, п
латья не сделают ее частью английского высшего общества.
Стук в дверь прервал невеселые мысли. В комнату вошли отец, тетя и кузина.

Ц О, моя девочка! Ц воскликнул мистер Певерилл. Ц Ты такая же красивая, к
ак твоя мать. Кто бы мог подумать...
Он замолчал, глядя на дочь с гордостью.
Ц Очень красивое платье, кузина, Ц сказала леди Констанция. Промелькну
вшая в ее глазах зависть подтвердила искренность этих слов.
Ц Конечно! Ц фыркнула ее мать. Ц Мадам Фаншетта никогда не будет рисков
ать своей репутацией, и предлагать наряды, далекие от изящества. Ты собра
на? Экипаж будет готов через час.
Куинн кивнула.
Ц Монетт должна причесать меня. Я буду готова очень скоро.
Девушка попыталась унять внутреннюю дрожь. События развивались так быс
тро, что она была совершенно бессильна хоть как-то повлиять на них.
Ц Я прямо сейчас пришлю горничную. И прошу тебя, запомни: несмотря на то, ч
то церемония будет чисто семейной, глаза и уши здесь повсюду. Любители сл
ухов будут страшно довольны, если дочь леди Гленды снова устроит какой-н
ибудь скандал. Умоляю, не доставляй им такого удовольствия.
Сказав это, леди Клэридж покинула комнату, сделав знак другим следовать
за ней. Куинн даже не успела ответить на резкие, но, увы, справедливые слов
а тети. Когда пришла Монетт, Куинн все еще пребывала в состоянии крайнего
раздражения.
Ц Мисс, вы не возражаете против высокой прически с локонами, которую мы о
бсуждали вчера? Ц спросила горничная, усаживая Куинн перед зеркалом.
Ц Локоны, кудряшки Ц мне все равно. Делай что хочешь, Ц сказала она, изо в
сех сил сдерживая подступающие слезы. Ц Это не имеет никакого значения.

Во время довольно короткого пути к дому герцога Марленда говорил только
капитан Певерилл. Остальные хранили мрачное молчание.
Ц Какой прекрасный солнечный день! Ц воскликнул капитан, когда экипаж
свернул на Гроувнер. Ц Хороший знак, дорогая. Очень хороший знак!
Куинн совершенно не разделяла приподнятого настроения отца. Ей казалос
ь, что она попала в клетку, дверца которой неотвратимо закрывается. Выйдя
замуж, она уже не сможет вернуться в Америку, снова начать работать. Ковар
ная слезинка скатилась по ее щеке. Никто в экипаже не заметил этого, лишь л
орд Клэридж ласково погладил племянницу по руке.
Экипаж остановился напротив величественного дома Марлендов, вид котор
ого вызвал у Куинн внутренний трепет. Она не может войти туда!
Словно почувствовав то, что дочь может сбежать в любую минуту, отец взял е
е за локоть и провел по мраморным ступеням внутрь. Они прошли мимо надмен
ного лакея в ливрее, стоявшего в холле, и дальше, к находящейся в доме семе
йной часовне.
В голове Куинн царил настоящий хаос. Ей хотелось немедленно бежать. Мысл
ь о том, что скоро придется произнести слова клятвы, приводила ее в ужас. Э
то же 1816 год, думала она, а не далекое средневековье. Никто не может застави
ть ее выйти замуж...
Часовня была наполнена людьми. При появлении Куинн десятки взглядов уст
ремились на невесту. И они называют это скромной семейной церемонией, в у
жасе подумала девушка. Пытаясь успокоиться, Куинн переключила внимание
на гостей.
Этот пожилой надменный мужчина, должно быть, сам герцог, отец Маркуса, а да
ма рядом с ним Ц герцогиня. Роберт, лорд Бэгстед, смотрел на нее так же пре
зрительно и брезгливо, как два дня назад, а его пышнотелая жена, судя по вс
ему, полностью разделяла чувства мужа. Два незнакомых джентльмена, вероя
тно, средние братья Маркуса. Стоявшая рядом с одним из них женщина, видимо
жена, смотрела на невесту с нескрываемым любопытством.
Когда Куинн увидела лорда Питера, тот ободряюще подмигнул ей, отчего ее н
астроение сразу же улучшилось. Наконец она посмотрела на Маркуса, которы
й ждал ее у алтаря. На нем был великолепно сшитый темно-синий костюм. Еще н
икогда лорд Маркус не казался ей таким красивым и... таким далеким. Неожида
нно мысль о том, чтобы стать женой этого джентльмена, показалась Куинн до
вольно привлекательной. Когда он посмотрел на нее, ей показалось, что она
вот-вот потеряет сознание. Почему вдруг так сильно закружилась голова? О
тец снова властно подтолкнул дочь вперед, к алтарю, священнику и... к Марку
су.
Куинн шла вперед словно во сне, не отрывая взгляда от своего жениха. Когда
лорд отвернулся, чтобы что-то сказать священнику, ей показалось, что почв
а ушла из-под ног. Она в отчаянии оглянулась и снова встретилась взглядом
с Питером. На этот раз он выглядел немного печальным, хотя кивнул ей, желая
подбодрить.
Дойдя до алтаря, Куинн поняла, что в присутствии всей многочисленной сем
ьи Маркуса не сможет выполнить свой план и ответить на вопрос священника
отказом. Даже если позже она будет сожалеть об этом, ей придется сделать т
о, что от нее ожидают. Когда священник попросил ее повторить слова клятвы,
Куинн подняла голову и произнесла их без малейшей дрожи в голосе.
Маркус произнес свою клятву так же бесстрастно, без сожалений или колеба
ний. Куинн не решалась взглянуть на него до того самого момента, как их объ
явили мужем и женой. К ее удивлению, Маркус показался ей таким же растерян
ным, как и она сама.

Женат? Как это могло произойти? Маркус все еще не мог прийти в себя. Вся цер
емония представлялась ему странным, нереальным сном, который никак не ко
нчался. Особенно его потрясли глаза Куинн, когда та вошла в часовню.
В какой-то момент ему показалось, что он знает ее не пять коротких дней, а в
сю свою жизнь. В подвенечном платье девушка была необыкновенно красива и
выглядела старше своих лет. Теперь же, по прошествии нескольких томител
ьных минут, эта юная, испуганная и непредсказуемая американка стала его
женой. Родственники подходили один за другим, чтобы с той или иной долей и
скренности поздравить молодых.
Ц Молодцы! Ц воскликнул Питер. Ц Вы оба просто молодцы.
Он поцеловал Куинн в щеку, и тут Маркус понял, что сам еще ни разу не поцело
вал жену. Впрочем, у него просто не было на это времени.
Ц Куинн. Можно я буду называть вас просто Куинн? Ц спросил Питер. Она зас
тенчиво кивнула. Ц Маркус, наверное, еще не сказал тебе, что мы с Энтони уе
зжаем на лето, так что дом остается в вашем распоряжении. Не знаю, может бы
ть, вы планируете отправиться в свадебное путешествие... Ц Он вопросител
ьно взглянул на брата.
Ц О нет, Ц ответил тот. Ц В любом случае не сейчас. Ц Он посмотрел на Куи
нн, и ему показалось, что она выглядит испуганной. Ц Мы едва знаем друг др
уга. Не стоит торопить события.
Куинн облегченно вздохнула.
Ц Да, действительно, Ц подтвердила она. Ц Лорд Питер, вы были очень добр
ы ко мне. Я благодарна вам.
В этот момент к ним подошел капитан Певерилл, чье радостное настроение р
езко контрастировало с общей атмосферой надменности и уныния.
Ц Все было очень мило, Ц улыбнулся он. Ц Именно о таком венчании я и мечт
ал. Лорд Маркус, вы получили настоящее сокровище. Помните об этом.
Маркус с удивлением заметил, что глаза капитана блестят от слез.
Ц Обязательно, сэр, Ц искренне ответил он.
Хотя его слова были спровоцированы эмоциональным поведением пожилого
джентльмена, Маркус понял, что действительно приложит все усилия, чтобы
Куинн была счастлива.
Затем был небольшой свадебный завтрак, который устроил герцог. Угощение
было великолепным, но все общались друг с другом весьма натянуто, поэтом
у Маркус был рад, когда после короткого прощания они с Куинн собрались до
мой.
Ц Дорогая, веди себя хорошо, Ц сказал капитан, обнимая дочь на прощание.
Ц Не сомневаюсь, что ты будешь достойна своей семьи.
Ц Конечно, папа, Ц смиренно ответила она, но Маркусу показалось, что жен
а еще не простила отца за то, что тот принудил ее к этому замужеству.
Питер был последним, кто подошел к молодоженам с прощальными пожеланиям
и.
Ц Маркус, я надеюсь, что ты будешь хорошо обращаться с юной леди. Ц Он улы
бался, но его голос звучал крайне серьезно. Ц Куинн, если что-то будет не т
ак, обязательно скажите мне, и я его выпорю.
К удивлению Маркуса, Куинн широко улыбнулась.
Ц Я рада, лорд, что у меня есть такой союзник, как вы. Ц Она приподнялась н
а цыпочки и поцеловала Питера в щеку, а когда повернулась к мужу, улыбка на
ее лице мгновенно померкла. Ц Милорд, мы можем идти?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я