https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/ 

 

– Австрийский посол в Лондоне уже написал об этом ко двору.
А когда Себастьян закончил свой рассказ, заметил:
– Я вас предупреждал о влиятельности женщин. В любом случае, как вы сами мне написали, ваше присутствие в Лондоне стало менее необходимым, чем когда вы туда отправлялись. Канцлер сейчас хочет сосредоточить все усилия на изоляции Пруссии, даже если ради этого нам придется приобрести благосклонность Франции. Ваша цель здесь – вызвать интерес к этой стране. Так что вы сохраните имя Сен-Жермен. Вельдона мне кажется излишним.
Он позвонил в колокольчик и, когда появился слуга, приказал принести вина.
– Чего вы ожидаете от меня в Вене? – спросил Себастьян. – Ведь даже при голландском паспорте я ношу французское имя.
– Франция, граф, прекращает военные действия. Хоть она еще и воюет в Пьемонте, но только чтобы сохранить лицо. Король Людовик обладает достаточным здравым смыслом, чтобы признать очевидное: несмотря на потерю Силезии, Мария-Терезия завоевала уважение других наций. Да и на французов или на тех, кто носит французское имя, здесь смотрят уже не так косо, как три года назад. Общим врагом русских, австрийцев и французов в скором времени станет Фридрих Второй.
«Как я и предполагал», – подумал Себастьян.
– Маршала де Бель-Иля, – продолжил Банати, – хоть он и задал трепку австрийским маршалам Кевенхюллеру и Лобковицу, в скором времени ожидают в Вене.
Себастьян выразил удивление.
– Друг мой, не забывайте, что во время всех этих боевых действий Франция и Австрия не были официально в состоянии войны, – пояснил хозяин дома.
«Я все еще учусь», – подумал Себастьян.
– Засыпкин желает, чтобы вы способствовали перемене австрийских настроений в пользу Франции. Это позволит надежнее изолировать Пруссию, понимаете?
Себастьян кивнул.
– Для этого советую привлечь к себе, насколько это возможно, любопытство влиятельных людей. Вам нужен большой дом, где вы могли бы их принимать. Бывшая резиденция Виндишгрецев на Херренгассе сейчас закрыта, поскольку князь Карл-Август желает обосноваться на более широкую ногу. Но такая, какая есть, она, на мой взгляд, вполне представительна и подойдет вашему будущему положению. К тому же вы будете всего в нескольких шагах от Хоффбургского дворца, – добавил Банати с хитроватой улыбкой.
Себастьяна удивила уверенность, с какой Банати ставил на него. Но следующий вопрос наставника застал его врасплох:
– Похоже, вы очень состоятельны. Могу я спросить вас о происхождении вашего богатства?
– Помимо прочего я владею банком, – осторожно ответил Себастьян. – Простите, что опускаю его название.
Банати кивнул.
– А землями?
– Нет.
Банати выглядел удивленным.
– Засыпкин, – сказал он, – навел справки о Ренненкампфах. Их доходы не очень-то оправдывают ваше богатство. Он, следовательно, сомневается, что вы в самом деле принадлежите к этому роду, и спрашивает меня о вашем подлинном происхождении.
Опять этот вопрос! Обложили со всех сторон. Почувствовав жар на щеках, Себастьян понял, что покраснел.
– Я вам скоро отвечу.
Он отпил глоток вина. Ему надо как можно скорее найти приемлемое объяснение. Очевидно, одних денег недостаточно, чтобы обеспечить себе надежное место в обществе. И если маска слишком возбуждает любопытство, следует ее снять и подыскать другую, которая больше похожа на настоящее лицо.
– Когда я познакомился с вами, граф, вы были расположены работать на турок. Я убедил вас в вашей ошибке. Могу ли я спросить, почему вы верны России столько лет? Ведь вы, полагаю, ни разу не ступали туда ногой, и не знаю даже, есть ли в вас русская кровь, или здесь замешана женщина из этой страны. Вы отнюдь не нуждаетесь в деньгах, поэтому, не желая вас обидеть, замечу, что мы с Засыпкиным недоумеваем о причинах вашего постоянства.
Последовало молчание. Вопрос был оправдан. И он поразил Себастьяна: ему надо было давно спросить об этом самого себя. Он задумался.
– Быть может, вы отчасти знаете ответ, граф, – сказал он наконец. – В самом деле, я обеспечен. Веду легкую жизнь. И дело не слишком меня сковывает. А ведь человеку нужно какое-то дело в жизни.
Некоторое время Банати обдумывал ответ. Себастьян догадался, что тот оценивает его, как корову на скотном рынке.
– Вы посвящены? – спросил Банати.
– Во что? – не понял Себастьян.
– В масоны, – уточнил тот, улыбаясь.
Наступило долгое молчание. Себастьян интуитивно почувствовал, что в чем-то прогадал. Надо было ответить сразу. Был ли Засыпкин масоном? А Бестужев-Рюмин?
– Вам наверняка это предложат, правда, не могу сказать когда. Подумайте об этом.
И, поскольку Себастьян казался сбитым с толку, пояснил:
– Это братство просвещенных умов. Я считаю его благотворным. Солидарность умных людей может поддержать самые смелые замыслы.
– На масонство косо смотрят и в Хоффбургском дворце, и в Ватикане, – спокойно отозвался Себастьян. – Католическая церковь его осуждает. Принадлежность к нему была бы самым надежным средством погубить мою репутацию. Конечно, эта принадлежность тайная, но мы оба знаем, что такое тайны: самая расхожая вещь на свете. К тому же, если бы я захотел стать масоном, мне бы пришлось вступить в немецкую ложу. Считаете ли вы, что это соответствует обстоятельствам и планам Бестужева-Рюмина?
Настал черед Банати удивиться.
– Так вы осведомлены? – спросил он наконец.
– Меня прощупывали на этот счет в Лондоне, еще до моего злоключения.
Банати посмотрел на своего собеседника долгим взглядом, значение которого было ясным: сардинец начал понимать, что недооценил Себастьяна. Наверняка принимал его за авантюриста или пустого человека.
Но вопрос был полезен. Впервые со времени своего бегства из Мехико Себастьян осознал, что не имеет никакого плана. Он жил практически одним днем, двигаясь от неожиданности к прозрению. Между тем реальная власть находилась где-то в другом месте.
По ту сторону таинственных преград, на которые он беспрестанно натыкался.
– Я срочно выясню, что там с дворцом Виндишгрецев, – заключил Банати.
27. НА ДЕРЕВО НЕ ПЛЮЮТ
Сидя в халате, Себастьян потягивал утренний шоколад в своем кабинете на втором этаже дворца Виндишгрецев. Он обосновался там всего неделю назад, после двух месяцев переустройства, затеянного архитекторами и художниками.
– Господин граф, какая-то дама хочет вас видеть.
– Дама?
– С ней еще молодой человек.
– Молодой человек? – удивился Себастьян.
– Лет четырнадцати-пятнадцати, как мне показалось.
Себастьян заметил странный блеск в глазах Джулио.
– Она назвала свое имя?
– Я спросил, сударь. Но она не захотела отвечать.
Как, черт побери, эта посетительница разыскала его адрес? И кто она, черт побери? И почему отказывается назвать свое имя? Спровадить ее? Нет, это было бы трусостью. К тому же предчувствие подсказывало, что тут попахивает скандалом.
Себастьян встал и приказал:
– Проводите ее в музыкальную гостиную. Я сейчас спущусь.
Гостиная была одним из первых отремонтированных и заново обставленных помещений бывшего княжеского жилища. Себастьян завязал пояс шелкового узорчатого халата, поправил парик и стал спускаться, чувствуя, как колотится сердце.
В особняке повсюду пахло краской, еще не просохшим гипсом, опилками, воском, мастикой для пола, уксусом.
У двери музыкальной гостиной он узнал ее силуэт, хотя гостья и стояла к нему спиной. Даная!
Себастьян остановился, чтобы взять себя в руки. Слышала ли она, как он подошел? Женщина обернулась. Они смотрели друг на друга с расстояния в двадцать шагов. Он изобразил на лице приветливое выражение и направился к ней.
Но тут заметил молодого человека и вдруг почувствовал, как силы покидают его. Висентино! Нет, Висентино умер. Нет, Висентино воскрес. Нет…
Даная пристально смотрела на него. Ее хрупкая когда-то фигурка стала плотнее, бутон превратился в плод. Она показалась ему невыразимо прекрасной. Как все безвозвратно утраченное.
– Добро пожаловать, сударыня, – сказал Себастьян, ожидая, что она протянет ему руку.
Но Даная не шевельнулась. Похоже, встрече предстояло стать бурной, может быть, даже роковой. Даная благоухала жасмином и липовым цветом.
– Здравствуйте, – сказала она холодно. – Представляю вам вашего сына, князя Александра Полиболоса.
Князь Александр Полиболос! Титул, без сомнения, получен по милости старой княгини. Но от этого все равно кружилась голова: его сын, его собственный сын носит законный титул… Себастьян протянул молодому человеку руку. Тот пожал ее и, не отводя взгляда от лица графа, долго держал в своей, словно не веря. Отец и сын не могли оторвать глаз друг от друга.
У Себастьяна возникло ощущение, будто он пожимает руку призраку.
– Присаживайтесь, – сказал он им. – Что я могу вам предложить?
– Воды, – ответила Даная.
– Кофе, если можно, – сказал Александр.
– Я не ожидал, – сказал Себастьян Данае, – вновь увидеть вас…
– А вы, наверное, думали, что такой случай уже никогда не представится? – ответила она быстро.
– Я долго жил в далекой стране. Как вы меня разыскали?
– Через графа Банати.
Ну конечно. Не мог же Банати отказать племяннице княгини!
– Перейдем к делу, – заявила Даная, взяв стакан воды, который слуга подал ей на подносе. – Я приехала сюда не ради удовольствия и не из желания ворошить прошлое. И не для того, чтобы выпрашивать у вас что бы то ни было. Единственная причина моего присутствия в Вене – упрямое желание моего сына видеть своего отца.
Себастьян повернулся к молодому человеку. Попытался разгадать выражение его лица, уловить там признаки гнева или нежности, любопытства или грусти, но подвижные черты Александра не поддавались никакому анализу.
– Как я мог догадаться?.. – начал было он.
– А разве вам пришло в голову догадаться о чем бы то ни было? – отрезала Даная. – Александр знает все. Я не стала навязывать ему никаких чувств по отношению к вам. И продолжаю придерживаться этого решения. Ему самому судить.
Себастьян вопросительно посмотрел на Александра и, не получив ответа, сказал:
– Я еще не слышал вашего голоса, Александр.
Понимает ли мальчик по-французски?
– Вы меня пока ни о чем не спрашивали, отец.
Отец! Одно это слово повергло Себастьяна в трепет.
Отныне никакая маска не защитит его от этого юноши.
– Только не подумайте, будто я не разделяю боль, которую вы причинили моей матери, – ответил Александр. – Другое дело ее желание держаться от вас вдалеке. Я не судья, но с тех пор, как узнал о вашей встрече, меня беспрестанно мучает вопрос, почему вы были к ней так несправедливы.
Очевидно, у него тоже был учитель французского языка.
Вдруг Себастьян с ужасом осознал, что эти два человека, его собственный сын и мать мальчика, могли сорвать его миссию в Вене. Боже всемогущий! Неужели Банати потерял голову, сообщив им его новое имя и адрес? Ведь Даная-то должна знать, что граф де Сен-Жермен – русский агент! И она вполне могла разболтать это. Или же Банати невдомек, что связывает этих двоих и былого Готлиба фон Ренненкампфа? Требовалось срочно спасать положение.
– Человек, которого вы видите перед собой, уже не тот, что был когда-то, – начал Себастьян задумчиво и серьезно. – Тот был одержим воспоминанием о некоей драме, которая чуть не погубила его физически и духовно, превратив в затравленного зверя.
В лице Данаи что-то дрогнуло. По крайней мере, так показалось Себастьяну.
– По этой причине вы и собирались поехать в Индию? – спросила она.
Он кивнул.
– Да. Как можно дальше.
– Вы бежали от убийства, которое видела Бабадагская прорицательница? – спросил Александр.
Себастьян посмотрел на него с испугом.
– Значит, мать рассказала вам и о том ужасном вечере?
Юноша кивнул.
– Бабадагская прорицательница все еще жива. Это она мне сказала, что я должен разыскать своего отца, потому что он нуждается во мне.
Себастьяном снова овладела тревога.
– Моя мать и двоюродная бабушка уверили меня, что Бабадагская провидица никогда не ошибается.
– Кстати, как чувствует себя ваша тетушка? – спросил Себастьян у Данаи, чтобы сменить тему и дать себе время подумать.
– Никак, – ответила та. – Она умерла три года назад.
– Сожалею. И вы по-прежнему живете в Констанце?
– Александр проводит там большую часть года, поскольку воспитан моим кузеном князем Маврокордато, которого Высокая Порта назначила управлять Бессарабией. Правда, он скоро уступит свою должность преемнику и вернется в Стамбул.
Себастьян заметил, что тон Данаи несколько смягчился. И он был готов на что угодно, только бы отвратить угрозу, которой подверг его этот неожиданный визит. Она добавила:
– Чтобы вы знали: князь Маврокордато – мой супруг.
Себастьян принял информацию к сведению, не слишком понимая, на что ее употребить. Главное, что фанариоты по-прежнему на службе у турок.
– Где вы остановились в Вене? – спросил он.
– Граф Банати любезно предоставил нам свои гостевые покои, – ответила Даная.
– Не окажете ли вы и мне честь, приняв гостеприимство этого дома? Все-таки он не так убог, как гостиница, к тому же вы тут будете избавлены от общества клопов.
Александр засмеялся. Мать посмотрела на сына.
– Это наименьшее, что я могу сделать, – добавил Себастьян. – Ведь княгиня Полиболос предоставила мне когда-то столь щедрое гостеприимство…
Фраза была расчетливо холодна: выходило, что его приглашение мотивировано этим былым гостеприимством, а вовсе не долгом по отношению к девушке, которую он почти изнасиловал, и к сыну, который был от этого зачат.
– Я очень хочу принять ваше приглашение, отец, – сказал Александр, явно уступая желанию получше узнать своего доселе незнакомого родителя. – Конечно, если матушка тоже его примет.
Доброжелательность юноши обезоружила Себастьяна. Даная проявила меньше непосредственности.
– Я бы не хотела злоупотреблять вашим терпением, – обронила она.
Себастьяну представлялся случай развеять остатки враждебности, которую Даная принесла с собой.
– Мною движет не просто учтивость, княгиня Даная.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я