https://wodolei.ru/catalog/vanni/170x75/Roca/malibu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Голос его разносился под сводами:
– О, как обманчивы, о, как быстротечны уходящие наши дни...
Одно из окон под куполом разлетелось. Автоматная очередь выбила Альтманна из кресла органиста на скамьи хора. Вернер повернулся и, согнувшись, открыл огонь из «стена». Рейнджер повалился вниз головой из окна и упал между скамейками. В этот момент вылетело еще несколько окон под натиском мощного огня, полившегося в церковь. Вернеру пуля попала в голову, когда он бежал по южному проходу, и он упал лицом вниз, не издав ни звука. Кто-то неистово строчил из пулемета.
Штайнер подполз к Вернеру, перевернул его и двинулся дальше, пробираясь по ступенькам, чтобы проверить, что с Альтманном. Он вернулся по южному проходу, держась за скамейками, под непрекращающимся огнем.
Девлин подполз к нему:
– Как дела?
– Альтманн и Бригель убиты.
– Кровавая баня, – сказал ирландец. – У нас нет ни одного шанса. Риттер ранен в ноги, а Янсен убит.
Штайнер пополз вместе с ним в глубь церкви, где Риттер, лежа на спине между скамейками, перевязывал ногу индивидуальным пакетом. Престон и Беккер скрючились около него.
– Ты в порядке, Риттер? – спросил Штайнер.
– Им не хватит нашивок за ранение, господин полковник, – Риттер улыбался, но видно было, что боль очень сильная.
Американцы все еще стреляли сверху, и Штайнер кивнул в сторону двери в ризницу, которая была еле видна в тени, и сказал Беккеру:
– Посмотри, нельзя ли пулями открыть эту дверь. Мы здесь долго не продержимся, это точно.
Беккер проскользнул в тени за амвоном, не поднимаясь. Когда он выстрелил из «стена» с глушителем, раздался такой звук, будто щелкнула металлическая задвижка.
Огонь прекратился, и Гарви крикнул сверху:
– Не хватит ли, полковник? Это все равно что стрелять по рыбе в бочке, и мне это не нравится, но мы вас всех перебьем, если надо будет.
Вдруг Престон, не выдержав, вскочил на ноги и выбежал на свободное место у амвона:
– Да, я иду! С меня хватит!
– Ублюдок! – воскликнул Беккер, выскочил из тени у двери ризницы и ткнул Престона в голову дулом ружья. Заговорил пулемет, очередь была короткой, она прошила Беккера сзади, и он упал на занавеску у подножия колокольни. Умирая, он ухватился за веревки, и колокол звучно зазвенел впервые за много лет.
Опять наступила тишина, и Гарви крикнул:
– Даю вам пять минут, полковник.
– Нам надо спрятаться, – тихо сказал Штайнер Девлину. – Внутри ризницы нам будет лучше, чем здесь.
– Надолго ли? – спросил Девлин.
Раздался тихий скрип, и Девлин, напрягая глаза, увидел, что кто-то стоит у входа в ризницу, там, где угрожающе болталась выломанная дверь. Знакомый голос позвал:
– Лайам!
– Господи, – сказал Девлин Штайнеру. – Это Молли. Откуда, черт побери, она взялась? – Он подполз к ней и через мгновение вернулся. – Пошли! – сказал он, подхватив Риттера под левую руку. – Лапочка нашла нам выход. Воспользуемся им, пока парни наверху ждут.
Они проскользнули в тени, поддерживая Риттера с двух сторон, и проникли в ризницу. Молли ждала около потайной панели. Когда они вошли, она заперла дверь и повела их по лестнице к туннелю.
Было очень тихо, когда они вышли в холл дома священника.
– Что дальше? – спросил Девлин. – Нам далеко не уйти с Риттером в таком состоянии.
– Машина отца Верекера стоит во дворе за домом, – сказала Молли.
А Штайнер, вспомнив что-то, сунул руку в карман:
– Ключи-то у меня.
– Не валяйте дурака, – сказал ему Риттер. – Не успеете включить мотор, как рейнджеры облепят вас, как пчелы.
– За домом есть ворота, – сказала Молли. – И колья в изгороди. Мы можем толкать этот маленький «моррис» сотни две ярдов. Пустяки.
Они были уже у края первой лужайки на расстоянии полутора сотен ярдов, когда в церкви возобновилась стрельба. Только тогда Штайнер запустил мотор и рванул на огромной скорости по колеям через поле, следуя указаниям Молли, до самой дороги вдоль берега.
После того как панельная дверь в ризнице закрылась с тихим щелчком, в часовне Богородицы что-то задвигалось – это встал Артур Сеймур, которому удалось освободить руки. Он тихо прошел по северному проходу, держа в левой руке моток веревки, которой Престон завязал ему ноги.
Было совсем темно, светились только свечи у алтаря и лампа в ризнице. Сеймур наклонился, чтобы убедиться, что Престон еще дышит, поднял его и перекинул через свое мощное плечо. Затем повернулся и пошел по центральному проходу к алтарю.
Гарви начал беспокоиться. Внизу в церкви было так темно, что он ни зги не видел. Он щелкнул пальцами, чтобы ему дали полевой телефон, и сказал Кейну, который находился у ворот в машине:
– Тихо, как в могиле, майор. Мне это не нравится.
– Дайте очередь. Посмотрите, что будет, – ответил Кейн.
Гарви просунул дуло автомата в окно и дал очередь. Ответа не было. Вдруг солдат справа схватил его за руку.
– Там внизу, сержант, у амвона. По-моему, кто-то движется.
Гарви рискнул включить фонарь. Молодой солдат закричал от ужаса. Гарви быстро осветил фонарем южный проход и сказал в полевой телефон:
– Не пойму, что тут делается, майор, вы уж лучше сами загляните туда.
Минуту спустя автоматная очередь разбила замок входной двери, и она с грохотом подалась. В церковь стремительно вошли, держа оружие наготове, Гарри Кейн и дюжина рейнджеров. Но ни Штайнера, ни Девлина не было. Только Артур Сеймур, стоя на коленях в первом ряду, при неровном свете свечей неотрывно смотрел в чудовищно распухшее лицо Престона, повешенного перед распятием.
Глава 19
Для своих личных нужд премьер-министр занял в Мелтам Хаузе библиотеку, выходящую на заднюю террасу. Когда Гарри Кейн вышел от него в семь тридцать, его уже ждал Конкоран:
– Как он?
– Очень заинтересовался, – сказал Кейн. – Хотел услышать все про сражение. Похоже, Штайнер его очаровал.
– И всех нас. Что мне хотелось бы знать, это где сейчас этот проклятый человек и этот ирландский негодяй.
– Во всяком случае, не близ коттеджа, в котором он жил, можете быть спокойны. Как раз перед тем, как я вошел в дом, Гарви доложил мне по радио, что когда они поехали проверить девлиновский коттедж, то обнаружили там двух инспекторов из спецуправления, которые его ждали.
– Господи боже мой, – сказал Конкоран. – Как, скажите на милость, они вышли на него?
– Какое-то полицейское расследование. Во всяком случае, маловероятно, что он появится там. Гарви оставил там на приморской дороге несколько засад, и сейчас ничего другого мы сделать не можем, пока не подойдет подкрепление.
– Оно подходит, друг мой, поверьте мне, – сказал Конкоран. – С тех пор как вы починили телефон, у меня было несколько долгих разговоров с Лондоном. Не пройдет и двух часов, как весь Северный Норфолк будет заблокирован. К утру большая часть этого района будет фактически на военном положении. И это положение не отменят, пока не поймают Штайнера.
Кейн кивнул.
– Нет сомнения, что он не окажется вблизи премьер-министра. Мои люди стоят у его дверей, у террасы и не меньше двух дюжин в саду с автоматами. Лица их покрыты черным кремом. Я им ясно приказал сначала стрелять. О несчастных случаях поговорим потом.
Открылась дверь, и вошел молодой капрал, держа в руке листки машинописного текста:
– У меня окончательные списки, если вы хотите их посмотреть, майор.
Он вышел, и Кейн пробежал глазами первый листок.
– Они предъявили тела немцев отцу Верекеру и некоторым жителям деревни.
– Кстати, как он? – спросил Конкоран.
– Сотрясение мозга, но в остальном вроде в порядке. По их показаниям, все налицо, кроме Штайнера, его заместителя Нойманна и, конечно, ирландца. Остальные четырнадцать погибли.
– Но как же, черт возьми, они скрылись, вот что мне хотелось бы знать.
– Да они разбили дверь в ризницу, чтобы спрятаться от выстрелов Гарви и его людей. Моя версия такая: когда Памела и эта девушка Прайор пошли через туннель в дом священника, они так спешили, что не заперли как следует потайную дверь.
Конкоран сказал:
– Как я понимаю, эта молодая особа Прайор оказывала негодяю Девлину повышенное внимание. Вы не думаете, что она могла как-то быть связана с этим делом?
– Не думаю. По словам Памелы, девушка горько сокрушалась по поводу всего.
– Еще бы, – сказал Конкоран. – Ну а какие потери с вашей стороны?
Кейн посмотрел на второй листок:
– Включая Шафто и капитана Мэллори, двадцать один убит, восемь ранены. – Он покачал головой: – Из сорока. Большой будет шум, когда дело станет известно.
– Если станет известно.
– Что вы хотите сказать?
– Лондон уже дает ясно понять, что это дело не должно иметь огласки. С одной стороны, не хотят пугать людей. Но с другой стороны, вы подумайте, что произошло: немецкие парашютисты спрыгивают на Норфолк, чтобы захватить премьер-министра! И почти что осуществляют свою цель! Это довольно страшно. А что это за Британский свободный корпус? Англичане – эсэсовцы! Представляете, как бы это выглядело в газетах? – Он вздрогнул. – Я бы этого проклятого человека повесил своими руками.
– Понятно.
– А теперь посмотрите на все с точки зрения Пентагона. Ударная американская часть, элита из элит, в боях с горсткой немецких парашютистов несет семидесятипроцентные потери.
– Не знаю, – покачал головой Кейн. – Это значит, что масса людей должна молчать.
– Идет война, Кейн, – сказал Конкоран. – А в военное время людей можно заставить делать, что им велят. Это просто.
Дверь открылась, и появился молодой капрал:
– Лондон снова на проводе, господин полковник.
Конкоран поспешно вышел. Кейн, выходя за ним, закурил сигарету и прошел мимо охраны. Он спустился по ступенькам и прошелся по террасе. Шел сильный дождь, было очень темно. В воздухе чувствовался запах тумана. Может, Конкоран прав? Возможно, и так. Мир во время войны достаточно сумасшедший, чтобы поверить чему угодно.
Кейн спустился в сад, и в то же мгновенье чья-то рука схватила его за горло, а в спину уперлось колено. Тускло блеснул нож. Кто-то спросил:
– Кто такой?
– Майор Кейн.
Фонарик вспыхнул и погас.
– Простите, сэр, капрал Бликер.
– Вы должны быть в постели, Бликер. Как глаз?
– Пять швов, майор, но все обойдется. С вашего позволения, сэр, я пойду.
Он растворился в темноте, а Кейн остался стоять, широко открыв глаза.
– Никогда до конца своих дней, – тихо сказал он себе, – я даже и не начну понимать людей, своих соплеменников.
* * *
По сводке погоды на всем Северном море вплоть до утра был ветер три-четыре балла со шквалами дождя и морским туманом.
Торпедный катер шел хорошо, и к восьми часам прошел минные поля и вошел в главный прибрежный судоходный проход.
За штурвалом стоял Мюллер. Кениг, подняв голову от лоции, на которой он тщательно проложил последний участок их курса, сказал:
– Мы в десяти милях восточнее Блэкни Поинт, Эрих.
Мюллер кивнул, напряженно всматриваясь в темноту:
– Этот туман не в нашу пользу.
– Ну, не знаю, – ответил Кениг. – Может, порадоваться ему, пока операция не кончится.
Дверь с грохотом отворилась, и вошел ведущий радист Тойзен. Он подал радиограмму.
– Из Ландсвоорта, господин лейтенант.
Взяв радиограмму, Кениг прочел ее, поднеся к лампе на штурманском столе. Долго смотрел на нее, а потом смял в комок.
– Что там? – спросил Мюллер.
– "Орел" взорвался. Все остальное – слова.
Наступила тишина. Дождь бил в стекло. Мюллер спросил:
– А нам какой приказ?
– Действовать, как я найду нужным. – Кениг покачал головой: – Подумать только. Полковник Штайнер, Риттер Нойманн – все это прекрасные ребята.
Впервые с детства ему захотелось заплакать. Он открыл дверь и выглянул в темноту. Дождь бил в лицо. Мюллер осторожно сказал:
– Конечно, всегда есть надежда, что некоторые из них выйдут живыми. Один или двое. Вы же знаете, как это бывает?
Кениг захлопнул дверь:
– Вы хотите сказать, что надо бы все-таки подойти туда? – Мюллер не ответил, и Кениг обернулся к Тойзену: – И вы тоже?
Тойзен сказал:
– Мы давно уже вместе, господин лейтенант. Я прежде никогда не спрашивал, куда мы идем.
Кенига наполнила отчаянная радость. Он хлопнул Тойзена по спине.
– Ладно, тогда передайте сигнал.
* * *
Во второй половине дня и вечером состояние Радла непрерывно ухудшалось, но он отказался лежать в постели, несмотря на просьбы Витта. После последнего сообщения Джоанны Грей он оставался в радиорубке, откинувшись в старом кресле, которое принес Витт, пока оператор связывался с Кенигом. Боль в груди не просто усилилась, она распространилась на левую руку. Он был неглуп и знал, что это значит. Да это было и несущественно. Все теперь было несущественно.
Без пяти восемь оператор повернулся к нему с победной улыбкой:
– Поймал их, господин полковник. Сообщение получено и понято.
– Слава богу, – сказал Радл и начал неловко открывать портсигар, но пальцы не слушались его, и Витт пришел ему на помощь.
– Осталась только одна, господин полковник, – сказал он, вытаскивая русскую папиросу и вставляя ее Радлу в рот.
Оператор лихорадочно писал текст в своем блокноте. Он оторвал листок и обернулся:
– Ответ, господин полковник.
Радл почувствовал странное головокружение и почти перестал видеть. Он попросил:
– Прочтите, Витт.
– Навестим гнездо. Некоторым птенцам может понадобиться помощь. Счастливо. – У Витта вид был растерянный: – Почему он добавил это слово, господин полковник?
– Потому, что он все хорошо понимающий молодой человек, который подозревает, что мне удача потребуется так же, как и ему. – Он медленно покачал головой: – Откуда они появляются, эти ребята? Проявлять такую отвагу, всем жертвовать – ради чего?
Витт забеспокоился:
– Господин полковник, пожалуйста...
Радл улыбнулся:
– Так же как и эта последняя русская папироса, все хорошее раньше или позже кончается. – Он повернулся к оператору и напряг все силы, чтобы сделать то, что он должен был сделать по крайней мере два часа назад: – Теперь можете связать меня с Берлином.
* * *
На восточной окраине фермы Прайоров находился полуразрушенный коттедж. Он стоял за лесом по другую сторону от главной дороги, выше Хобс Энда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я