https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/
— Что ты задумал?
Лукьен засмеялся, дабы смягчить гнев барона.
— Не будь таким подозрительным, Торин. План остается тем же. Я просто хочу хорошенько понаблюдать за армией, вот и все, хочу знать, с кем нам придется воевать.
— В этом нет никакого смысла. Ты это знаешь. Ну же, Лукьен, расскажи о своем плане.
— Он состоит лишь в том, что ты контролируешь северный склон, а я — южный. А теперь давай займем позиции, — он отправился к началу каньона, но остановился. — И, Торин, вот еще что — если со мной случится неприятность, ты возьмешь все на себя. Делай все возможное, но только не пускай их в крепость.
Старый барон не спорил.
— Хорошо, Лукьен. Но что это за дурацкая идея поселилась у тебя в башке? Пожалуйста, будь осторожен, идет?
— Буду, — Лукьен отправился к южному склону. Он с удовлетворением оглядывал высокие скалы: хорошо, что его армия остается невидимой для солдат Трагера. Тот наверняка не ожидает засады. Ведь лиирийцам известно, что в Гримхольде нет солдат, одни инвалиды.
— Вот ты удивишься, Трагер, — процедил Лукьен, забираясь на скалу. Несмотря на устроенные в ее поверхности ступени, это было нелегким делом, особенно в доспехах. Лукьен выбрал наиболее пологий склон. Карабкался он довольно долго, но вид отсюда открывался — что надо. Весь каньон как на ладони. Он видел Нечеловеков на скалах, готовых к атаке.
Рыцарь занял небольшой выступ, нависающий над каньоном, словно челюсть: отличная площадка для действий. Он повернулся на восток и прищурился. Первые части армии Трагера уже показались — туча пыли вилась между отрогами гор. Лукьен пытался на глаз определить количество людей. Пока этому мешали горы. Он сделал глубокий вдох, дабы подготовиться к неприятному зрелищу. Даже подумал, не помолиться ли Вала, божеству джадори, принесшему ему столько бед.
— Вала, если ты слышишь, помоги нам, — шептал он. Затем повернулся к защитникам на скалах: — Они идут! — закричал он. — Готовьтесь!
Трагер повел людей в продуваемый ветром каньон, стараясь быть внимательным к каждому звуку и детали. Скалистый путь был, пожалуй, слишком узок, хотя Бенриан и обещал, что возле Гримхольда откроется удобная площадка для организации войска. Полковник Тарк держался подле генерала, защищая его. Сержант Маррс вел мула Бенриана, проклиная его и обещая спустить с него шкуру, если вскорости не откроется хорошая дорога. Бенриан нервно озирался, пострадавшие глаза изучали все тропинки. Местность напоминала лабиринт, и Трагер понимал, отчего джадори затрудняется.
— Я нечасто бывал здесь, — объяснял Бенриан. — Но знаю: мы идем правильно.
— Лучше бы тебе не ошибаться, — предупредил Маррс. — Иначе я пощекочу тебя кинжалом.
— Маррс, а ну, заткнись! — гаркнул Трагер. — Ты его только пугаешь. Бенриан, подумай еще. Куда?
Бенриан в отчаянии озирался.
— Вот эта дорога, я думаю. Продолжаем идти по ней.
За их спинами послышался ропот. Трагер велел лейтенантам унять солдат. Он сам уже был на пределе, ибо не ожидал, что они станут блуждать по лабиринту среди скал.
— Вперед, — сказал генерал, углубляясь в ущелье. Лошадь медленно переступала по каменистой почве, боясь оступиться. Трагер не подгонял ее, наоборот, велел всем ехать осторожнее.
Бенриан увидел еще один поворот.
— Сюда! — крикнул он. — Теперь вам туда, — он с надеждой обернулся к Трагеру: — Мне можно уйти?
— Когда мы увидим Гримхольд, ты будешь свободен. Вперед.
Настроение генерала улучшилось. Он повернул коня и увидел то, о чем предупреждал Бенриан. Тропа расширилась, и впереди обозначилась гигантская гора. Он поднял глаза, зачарованный как размерами, так и небывалой красотой. Прямо в скале были вырезаны башни и огромнейшие ворота.
— Гримхольд, — прошептал генерал. Полковник Тарк и другие тоже разглядывали это, разинув рты.
— Видите? — спрашивал Бенриан. — Гримхольд! Можно мне идти, генерал?
Трагер кивнул. Бенриан больше не нужен.
— Забирай мула и отправляйся, — бросил он, слишком потрясенный открывшейся картиной, чтобы оборачиваться. Они углубились дальше по каньону. Долина наполнилась топотом копыт. Но крепость по-прежнему хранила безмолвие.
— Тарк, что ты думаешь? — спросил Трагер. — Где все?
— Полагаю, попрятались в крепости, — ответил полковник. Лейтенанты согласно закивали. Трагер отчего-то не был в этом уверен. Огромные ворота не охранялись, но это не удивляло. Ворота выглядели очень мощными, способными выдержать атаку, а стенобитного орудия у них не было. Генерал углубился в размышления. Если Лукьен и уродцы там, в крепости, у них хорошая защита. Он приказал воинам продолжать выдвигаться из узкого прохода в скалах. Когда все оказались в долине, он повернулся к Тарку:
— Нам следует изучить местность, узнать, есть ли другие выходы из крепости. А потом можно будет…
— Добро пожаловать, убийца! — раздался голос, и его подхватило эхо. — Погляди наверх!
Озадаченный, Трагер задрал голову. То, что он увидел, заставило его замереть. На южном склоне, на небольшой площадке стоял Лукьен, и его бронзовые доспехи сверкали так, словно он превратился в самого бога войны. Он с презрением взирал на давнего противника.
— Не ожидал увидеть меня здесь? — снова крикнул Лукьен. — Не ожидал, вероломная змея! Неужели ты решил, будто я позволю тебе скрыться, не заплатив за убийство короля?
По рядам солдат пробежал громкий ропот. Полковник Тарк и офицеры в ужасе смотрели на Трагера.
— О чем он говорит, генерал? — спросил Тарк.
— Так ты не сказал им, Трагер? — насмешливо спросил Лукьен. — Я не удивлен. Ты всегда отличался тягой к предательству.
— Ты лжешь, вонючий кусок дерьма! — Трагер погрозил кулаком. — Это ты убил короля, и все эти люди знают об этом. Где его тело? Что ты с ним сделал?
Лукьен засмеялся.
— Эти люди хорошо тебя знают, Трагер. И знают правду, держу пари.
Голос рыцаря вызвал волнение в рядах воинов. Они заерзали в седлах, не понимая, кому верить. Трагер знал: нужно спешить, иначе все пропало.
— Лжец! — заорал он. — Ты заплатишь за убийство! Вы все здесь палачи: и ты, и твои монстры!
— Ты сам монстр, Трагер, — парировал Лукьен. В лучах солнца он выглядел так же величественно, как в годы своей славной боевой юности. — Разве нормальный человек способен убить своего короля? Нет! Только монстр!
Взбешенный, Трагер отчаянно оглядел своих людей.
— Он лжет! Хочет настроить вас против меня! — он снова посмотрел на Лукьена, ослепленный блеском его доспехов. — Как ты смел так разговаривать со мной, предатель? Все эти люди знают, как ты покинул Лиирию! И знают, что я лучше тебя!
И снова над горами разнесся язвительный смех Лукьена.
— Если эти люди будут за тебя, Трагер, им лучше приготовиться к смерти!
— Ха! — выкрикнул Трагер. — Похвальба, одноглазый! У нас есть оружие, ты не забыл?
Лукьен подмигнул ему и улыбнулся. Повернулся к крепости и крикнул:
— Защитники Гримхольда, покажитесь!
И отвесные скалы словно ожили: здесь было множество воинов, мужчин и женщин, в разномастных доспехах, с копьями и луками, нацеленными на солдат Трагера. Их были сотни и сотни. Лошади лиирийцев тревожно заржали. Трагеру стало не по себе, когда он узрел, как много голов в шлемах показалось среди отрогов.
— О боги, что же будет? — спросил полковник Тарк. Он выжидающе глянул в лицо генералу.
— Неплохое войско для горстки уродцев, да, Трагер? — кричал Лукьен. Он положил руку на рукоять меча. — Не пытайся улизнуть. Только попробуй, и я отдам приказ стрелять.
Он не блефовал, и Трагер знал это. Он быстро поднял руку, приказывая людям не двигаться.
— Неплохой ход, Лукьен, — воскликнул он. — Много наших воинов уснут сегодня вечным сном, чтобы захватить твой драгоценный Гримхольд!
Лукьен пожал плечами.
— Может быть. Хочешь в этом убедиться? Их кажется не так много, но вы — отличная мишень. Я уверен, мы сильно проредим твое войско.
Трагер сжал челюсти, отчаянно подыскивая решение. Он не мог вынести превосходства Лукьена. И то, что он торчит на скале, только привлекает внимание солдат. Он уже видел в их глазах восхищение рыцарем — но и страх смерти. Армия на скалах заставила их испугаться, ведь, того и гляди — град стрел обрушится на головы захватчиков. Генерала покинуло самообладание.
— Черт побери! Я лучше тебя! — заорал он.
Глаза Лукьена сузились.
— А ну, докажи это.
Снести такой вызов было не под силу генералу. Он забыл обо всем, кроме амулетов и возможности править Лиирией. Жизни его солдат ничего не значили для него. Он страстно желал победить Лукьена у них на глазах — и это затмило все.
— Назови условия сделки, ты, предатель!
— Ты и я будем биться насмерть, — заявил Лукьен. — Зачем рисковать всеми, если тебе нужен один я?
Жажда мести заставила Трагера схватиться за оружие.
— Тогда слезай и поквитаемся!
— Лукьен покачал головой, — ничего подобного, убийца. Если я нужен тебе — ты и полезай сюда, чтобы все могли видеть нас.
Слабо понимая, что делает, Трагер спрыгнул с коня. Он прикидывал, как забраться на гору.
— Нет, генерал! — кричал Тарк. — Что с вами такое? Он же дразнит вас, неужели вы не видите?
Трагер бросил взгляд на заместителя: ну как он не понимает?!
— Я знаю, Тарк, но я должен. А вы все будете наблюдать, хорошо? Вы все, не спускайте глаз! Глядите, как я расправлюсь с негодяем и всеми остальными! Тогда увидите, кто на самом деле лучший!
Под угрозой стрел защитников Гримхольда сотни лиирийских всадников беспомощно наблюдали, как их вождь начал карабкаться на скалу. На полпути генерал услышал брань полковника.
— Вы такой же сумасшедший, как Акила!
Трагер не обратил на это внимания. Никто его не понимает. И никогда не понимал.
— Тебе-то не пришлось расти в тени этого ублюдка, Тарк, — проворчал он, одолевая склон. Тарк не мог его слышать, но это и неважно. Судьба ждала Трагера на вершине.
Гилвин вместе с Миникин и Белоглазкой находились в ожидании в северной башне, наблюдая за событиями внизу. Они слышали громкий голос Лукьена, видели демонстрацию военной силы защитников Гримхольда — краткую, но впечатляющую. Миникин при виде этого даже прослезилась. Гилвин тоже растрогался. Потом произошла словесная перебранка, и вот они, не веря своим глазам, наблюдают, как Трагер карабкается на скалу. Лукьен же, стоя на вершине, поигрывает мечом и разминает мускулы перед схваткой.
— О, Вала Всемилостивый, что он делает? — прошептала маленькая женщина. Белоглазка застыла у окна, как вкопанная. Акари позволял ей видеть все, что происходило снаружи. Девушка повернулась к Гилвину, ища объяснений.
— Гилвин? Что он затеял?
Гилвин всматривался. Лиирийские солдаты почти не шевелились. Все склоны были усеяны Нечеловеками, взявшими на прицел незваных гостей. Барон Гласс так и застыл на северном склоне в немом изумлении. Похоже, Лукьен даже его не поставил в известность относительно своих планов.
— Он хочет лично сразиться с Трагером, — промолвил Гилвин.
— Зачем?! — вскрикнула Миникин. — Он вовсе не должен! Его же убьют!
У Гилвина пересохло в горле: он понял, что Лукьен собирается пожертвовать собой.
— Если он уберет Трагера…
— Но он не сможет, с одним-то глазом!
Гилвин взял Белоглазку за руку:
— Он старается ради нас, — сказал он. — Без Трагера лиирийцы не станут нападать.
Белоглазка кивнула — говорить она не могла. Пока еще над всеми ними висела угроза сгореть в огне Амараза.
Лукьен ждал врага на вершине склона, растирая руки и слушая ворчание Трагера, преодолевающего путь среди камней. Вдали, на башне он видел напряженное и взволнованное лицо Миникин. Барон Гласс отдавал приказы бойцам и время от времени кидал в сторону Лукьена предостерегающий взгляд. Ясное дело, Торин не одобрял затеянного другом. Но Лукьена уже ничто не беспокоило. Он был готов к смерти с момента бегства в Джадор и понимал всю важность своего поступка. Так что рыцарь ощущал себя делающим правое дело, и это доставляло ему удовольствие.
«До чего же хорошо я знаю тебя, Трагер», — думал он, помахивая мечом. Как легко оказалось выманить змею из гнезда!
Спустя несколько минут Трагер одолел подъем и появился ввиду Лукьена, отступив за большой коричневатый камень. Он обнажил меч и держал его в руке, сверля глазами противника. Он смерил глазами величину уступа и улыбнулся.
— Неплохую сцену ты выбрал для нашего последнего спектакля, Лукьен…
Лукьен опустил меч. Трагер представлял собой жалкое зрелище: даже серебряные доспехи покрылись грязью в результате долгого пути среди камней. Заметил он также, что старый недруг бережет бока при дыхании.
— Твоя рана все еще болит? — спросил он.
Ухмылка Трагера стала поистине безумной:
— Недостаточно, чтобы спасти тебя.
— Я знал, что ты придешь, — сказал Лукьен. — Знал, что не сможешь удержаться от возможности померяться со мной силами.
— Почему бы нет? — язвительно процедил Трагер. — Ни один день моей жизни не проходил без воспоминания о тебе. Теперь у меня, наконец-то, появился шанс доказать всем, что ты — просто трепач и хвастун.
Лукьен жестом указал на ожидающих внизу лиирийцев.
— Ты потеряешь их, и тебе это известно. Они не верят, что я убил Акилу. И знают, каков ты на самом деле.
— Они пошли за мной, Лукьен, а вот за тобой никто не пошел, — Трагер сделал шаг вперед, и лицо его побагровело. — Я помог им стать величайшими из солдат на всем континенте. Но разве кто-нибудь отблагодарил меня за это? Разве обо мне они толкуют каждый день? Нет, о тебе! Ты — проклятый изменник, но они все еще почитают тебя. А все потому, что не знают, каково твое истинное лицо!
Лукьен покачал головой, будто жалея противника.
— Им известна правда насчет тебя, и этого достаточно.
— Правда? Это ты сделал меня таким, ублюдок! Я-то поддержал Акилу, когда ты сбежал от него! — Трагер плюнул под ноги Лукьену. — Ты вывел меня из себя. Назвал меня трусом, но я-то как раз остался здесь и разгребал то, что осталось после тебя, когда ты так поступил с Акилой! А он даже не поблагодарил меня! Ни разу!
— Вы оба сошли с ума, — сказал Лукьен. — Но это не значит, что тебе можно дать уйти восвояси, — он сжал меч.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99